Google
This is a digitai copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as pari of a project
to make the world's books discoverablc online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subjcct
to copyright or whose legai copyright terni has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia present in the originai volume will appear in this file - a reminder of this book's long journcy from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with librarìes to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-C ommercial use ofthefiles We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commerci al purposes.
+ Refrain fivm automated querying Do noi send aulomated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encouragc the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogX'S "watermark" you see on each file is essential for informingpcoplcabout this project and helping them lind
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legai Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legai. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countiies. Whether a book is stili in copyright varies from country to country, and we cani offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps rcaders
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full icxi of this book on the web
at|http: //books. google .com/l
« L'O'RR'Kilie •
* 1'
'■^
<^ •Tr6lvTa«'jD£l«®
^
r
3
A
i
9
I
DALLA VITA DI DANTE ALLIGIIIKIII
PER CURI Dt UETAHO MIUHESI.
l'inENZE.
("ELICE LE MONMER.
IL COMENTO
DI GIOVANNI BOCCACCI
SOPRA LA COMMEDIA.
IL COMENTO
DI
■/.' ■.- /
GIOVANNI BOCCACCI
SOPRA LA COMMEDIA
CON LE ANNOTAZIONI DI A, M. SALVI NI ;
PRECEDUTO
DALLA VITA DI DANTE ALLIGHIERI
SCBITTA DAL MEDESIMO:
PER CUILV
OI GJkXTAMO MIIiANBM.
VOL. I.
FIRENZE.
FELICE LE MONNIER.
1803.
AVVERTIMENTO.
Erano già passati cinquantadue anni dalla morte
deirAllighieri, quando per parte di molti cittadini desi-
derosi di essere ammaestrati nel libro chiamato il Dan-
te, fu presentata a' di 9 d' agosto del 1373 una petizione
alla Signoria di Firenze, perchè fosse eletto a spie-
gare il suddetto Libro, continovamente in tutti i giorni
non festivi , un uomo valente e dotto nell'arte poetica.
La qual petizione essendo stata approvata il 12 del me-
desimo mese con cento ottantasei voti favorevoli, non
ostanti diciannove in contrario;* fu a' 25 condotto
* Riferisco in gran parte questa Provisione, che si legge sola-
mente per estratto nel Regesto posto in fine del toI. I del Carteggio
(f Artisti del Gaye.
Omissis aliis. e Pro parte quamplurium civium dvitatis Flo^
rentie deHderantium tam prò se ipsis, quam prò aliis civihus aspirare
desiderantibus ad virtutes, quam eliam prò eorum posteris et descen-
dentibus, instrui in libro Dantis, ex quo tam in fuga vitiorum, quam in
acquisitione virtutum, quam in ornalu eloquentie possunt eliam non
gramattci informari; reverenler supplicalur vobis dominis Prioribus
artium et Vexillifero Justitie populi et comunis Florentie, qiMtenus
dignemini opportune provider e et facere solempniter reformari, quod
vos possitis eligere unum vaUniem et sapientem virum in huiusmodi
poesie sàentia bene doctum, prò eo tempore quo velitis, non maiore
unius anni, ad hgendum librum qui vulgariter appellatur el Dante
in civitate Florentie, omnibus audire volentibus^ continuatis diebus
non feriatis, et per continuatas lectiones^ ut in similibus fieri solet;
et cum eo salario quo toletis, non maiore centum florenorum auri
BOCCACCIO, f'ita e Com." \. «
11 AVVERTIMENTO.
a quella lettura messer Giovanni Boccacci per un
anno, da cominciare a' 18 del seguente ottobre, e con
prò anno predicto, et cum modis, formis, articuUs et tenoribus, de qui'
bus vobis videbitur convenire. Et quod camerarii Camere comunig
predieti — debeant dictum salarium dicto sic eleeto dare et solvere
de pecunia dicti Comunis in duobus terminis sive paghis, videlieet
medietatem circa finem mensis decembris, et reliquam medietatem
circa finem mensis aprilis, absque ulta retentione gabelle; habita
dumtaxat apodixa of^ii dominorum Priorum; et vita electione per
vos facta de aliquo ad lecluram predictam et absque aliqua alia
probatione vel fide fienda de prediciis vel aliquo predictorum vel
solempnitate aliqua observanda.
Super qua quidem petitione — dicti domini Priores et Vexillifer
habita invicem et una cum officio gonfaloneriorum Solietatum populi
et cum officio Duodecim bonorum virorum Comunis Florentie, deh-
beratione solempni , et demum inter ipsos omnes in sufficienti numero
eongregatos in palatio populi Florentie , premisso et facto diligenti et
secreto scruptineo et obtento partito ad fabas nigras et albas per vi-
gintiocto ex eis prò utililate Comunis eiusdem, — deliberaverunt
die Yiiii mensis augusti anno dominice Incamationis hccclxxiii,
indietione xi, quod dieta petitio et omnia et singula in ea contenta,
admiclantur, — et observentur, — secundum pentionis eiusdem con-
tinentiam et tenorem, —
Item supradicto Preposito , modo et forma predietis proponente
et partitum faciente inter dictos omnes consiliafios dicti consilii in
ipso Consilio presentes, quod cui placet et videtur suprascriptam qunr-
tam provisionem disponentem prò eligendo unum od legendum li-
brum Danlis, que sic incipit : « Pro parte quamplurium civium eie, »
— admicti et observari — et executioni mandari posse et debere» —
del fabam nigram prò sic ; et quod cui contrarium seu aliud videre-
tur, det fabam prò non. Et ipsìs fabis datis, recollectis, segregatis et
numeratis — et ipsorum consiliariorum voluntalibus exquisitis ad
fabas nigras et albas, ut moris est, repertum fuit CLXXXVI, ex
ipsis consiliariis repertis dedisse fabas nigras prò sic. Et sic secun"
dum formam provisionis eiusdem oblentum, firmalum et reformatum
fuit, non obstanlibus reliquis xviiii ex ipsis consiliariis reperlis de-
disse fabas albas in contrarium prò nuu.
Eslrattadal libro delle Provvisioni dell'anno 1373, sega", di
n.62, a e. 96 t. e 98 t.
AVVERTIMENTO. UI
l^annuo stipendio di cento fiorini d'oro. Che la sua elezione
fosse fatta in quel giorno, sì rileva da una poliza dì paga-
mento del 31 dì dicembre del 4373,* ma non si sanno i
patti fermati per questa condotta tra il Boccaccio e la Si-
gnorìa, perchè nel libro delle Prowisioiii di quell'anno
manca per disgrazia la carta che lì conteneva , come chiaro
si vede dall'antica numerazione, la quale dalla carta 99
salta alla 101 , e per una sottile striscia che ancora vi resta
della carta tagliata. La qual mancanza pare bensì che
non sia avvenuta a* nostri giorni; perchè, sebbene Fi-
lippo Valori ne' suoi Termini di mezzo rilievo dica di
aver veduto quella elezione; pure Carlo Strozzi, che delle
Provisioni fece un estratto assai diligente e minuto , non
la riferisce ; il che fa credere che al suo tempo quella
carta già mancasse.
Fece il Boccaccio la sua lettura in Santo Stefano al
Ponte Vecchio, e la cominciò non il 3 d'ottobre del 1373,
come dicono le stampe del Diario del Monaldi, ma sib-
* Eceo. tesiualmenie questa poliza.
4373, 31 decemhris.
Domino Johanni de Certaldo honorabilidvi fiorentino eleeloper
domino* Priore» Artiumet VexilliferumJustitioidieiipopuli et Co-
munis. die xxv mensis augusti proxime preteriti ad legendum librum
qui vulgtiriter appellatur il Dante, in civitate Fhrentie, prò tempore
et termino unius anni incepti die decimo ottavo mensis ottubris
proxime preteriti et cum salario centum florenorum auri prò
anno quolibet, solvendorum secundum formam reformationis consilii
dicti populi et Comunis de hac materia loquentis , prò ipsius domini
Johannis salario et paga primorum sex mensium dicti temporis, ini»
tiatis die decimo ottavo mensis ottubris proxime preteriti, prò dimidìo
totius dicti salarii, vigore electionis de eo {ade, in summa floreno-
rum quinquaginta auri,
(Archivio di Stato di Firenze. Libro dell' Uscita della Ca-
mera, ad annum).
IV AVVERTIMENTO.
bene il 23 del detto mese , secondochè meglio si legge
in alcuni testi a penna di quello.
A questa quanto onorata, altrettanto faticosa im-
presa di dichiarare la Commedia di Dante, si mise
adunque messer Giovanni, già vecchio e non ben
sano della sua persona, con grandissima intensione di
spirito; mosso dallo sviscerato amore che portava al suo
Poeta e dal desiderio di soddisfare alla espettazione che
giustamente avevano concepita di lui i suoi cittadini: ma
non gli fu concesso di condurre felicemente a line que-
sta sua nobilissima fatica, la quale doveva essere il degno
compimento di ima vita spesa tutta negli studj della poe-
sia e dell'erudizione; perchè la morte invidiosa spense lui,
quando appena era giunto colla sua lettura al princìpio
del Canto xvii dell'Inferno.
È il presente Comento assai notabile per le belle
ed erudite esposizioni di molti luoghi della Commedia ;
notabilissimo poi in alcuni altri, dove più splende la sua
elegante facondia, che talvolta s'innalza fino alla vera
eloquenza. Se non che , per avere egli seguitato il metodo
proprio di que'tempi, cioè delle frequenti divisioni e distin-
zioni scolastiche, riesce spesso alquanto minuto e noioso ;
come si mostra più ingegnoso che vero nel dichiarare
taluna delle allegorie del Poema. Di più, anche in que-
sta ultima sua fatica, appariscono, sebbene in minor
parte, que' medesimi difetti di stile e di soverchio arti-
ficio , di che non a torto è accusato nelle altre sue
composizioni volgari.
Pure per oltre tre secoli rimase questo Comento
tuttavia manoscritto, e solamente nel 1724 fu impresso per
la prima volta in Napoli colla falsa data di Firenze, in
AVVERTIMENTO. V
due volumi in ottavo, secondo la copia di un testo della
Librerìa Magliabechi , oggi segnato Palchetto IV , nu-
mero 58, fatta cavare da Anton Francesco Marmi, e da
Anton Maria Salvini, il quale vi pose alcune sue erudite
annotazioni. Sono in quel codice alcune postille mar^
ginali di Lionardo Salviati , che forse ne fu imo de' più
antichi suoi possessori. Ma la stampa riusci piena d*em>
ri, parte per la poca diligenza dell' editore, e parte per la
scorrezione dello stesso testo. Neil Moutier, che a' nostri
giorni lo ripubblicò nella Raccolta delle Opere volgari del
Boccaccio, potè correggerli tutti, specialmente quelli che
nascevano dal difetto del rammentatocodice ; essendo quasi
impossibile di condurre unabuonaedizione d'un'opera, col-
r aiuto d'un solo testo, se già non fosse l'autografo. Oggi
però si conoscono di questo Cemento , oltre il già detto,
tre altri testi: due Magliabechiani del secolo XV, dei
quali l'uno è in pergamena scrìtto a due colonne, se-
gnato di numero 51, l'altro è cartaceo e iu Strozziano,
che ha il numero 1430; e il terzo , Riccardiano, pari-
mente cartaceo, dì bella e grossa lettera, e forse più an-
tico degli altri, segnato 1053, ma mutilo in princìpio,
perchè comincia dal V Canto dell'Inferno. Questo codice,
che è assai corretto, fu già de' Guadagni, come si vede
dalla loro arme miniata a basso della prima carta , e poi
di Anton Maria Salvinì, il quale, secondo il suo costume,
vi pose ne' margini alcune brevi postille.
Col mezzo dunque dì questi codici tenuti da me con-
tinuamente a minuto riscontro , io confido di aver con-
dotta a migliore e più purgata lezione la presente ri-
stampa, nella quale sono non solo confermate le correzioni
già fatte dal Moutier , ma emendati ancora alcuni errori
VI AVVERTIMENTO.
ch'egli non aveva avvertito. Nondimeno io sono forzato a
confessare , che questi aiuti non mi hanno sempre dato
il modo di raddrizzare alcuni luoghi, i quali sono ma-
nifestamente viziati; il che è stato il più delle volte da
me avvertito. E questo è avvenuto , perchè colui che trasse
la sua copia dal codice originale del Comento, dove do-
vevano essere molte rimesse, cancellature e cambiamenti,
non seppe sempre badare ai richiami loro; onde gli suc-
cesse non di rado o di porli fuori del loro luogo, o di
mettere innanzi quel che doveva andare dopo, o il
contrario. Ho poi diviso il Comento in sessanta lezioni,
che tante sono segnate nel codice Magliabechiano di
numero 58 e nel Riccardiano. Vi ho ancora aggiunto le
annotazioni del Salvini, come si ledono in fine della
prima stampa di esso Cemento, ponendole però in pie
di pagina a' loro luoghi, per maggior comodo dei lettori.
Finalmente, ho creduto che sarebbe stato bene di
preporre al Comento l'operetta della Vita dell' Mighieri
scrìtta dal Boccaccio nel 1351, secondo che vuole il prof.
Witte; senza però ch'io sappia per quali prove e ragioni
egli sia stato condotto ad assegnarle queir anno. Della qual
Vita il professor Filippo Mercurj, con certe sue ragioni ed
argomenti più speciosi che veri, si provò a mettere in dub-
bio l'autenticità;* ma, oltre la testimonianza di tutti i
codici (e sono assai), che ne dicono autore il Boccaccio, c'è
anche quella di lui proprio, il quale la riconosce per sua
nella prima Lezione del Comento ; senza far conto di altri
riscontri di somiglianza che si trovano tra le due scrit-
ture : come per esempio , il racconto del ritrova-
< Vedi il voi. 139 del Giornale Arcadico, anno 1853.
AVVERTIMENTO. VII
mento de' prìmi sette canti dell' Inferno , la difesa della
Poesia e de' Poeti, e la descrizione de' guai e delle noie
che seguitano il filosofo ammogliato.
Questa Vita ha avuto non poche edizioni in an-
tico, ma due fatte ai nostri giorni, cioè quella del Gam-
ba e l'altra del Moutier, sono le più riputate. Per la
presente mi sono servito specialmente del codice Riccar-
diano segnato di numero 4050, il quale come è di let-
tera più antica degli altri, cosi parmi dì lezione miglio-
re; non senza ricorrere, ogni volta che mi facesse di bi-
sogno, anche ad altri testi che se ne hanno nella mede-
sima libreria.
'^-c</<3ìl(*^>>^
VITA DI DANTE.
PROEMIO.
Selene^ il cui petto uno umano tempio di divina
sapienza fu reputato, e le cui sacralissime leggi sono
ancora a' presenti uomini chiara testimonianza dell' an-
tica giustizia, era, secondochè dicono alcuni, spesse
volte usato di dire: Ogni repubblica, siccome noi, an-
dare e stare sopra due piedi ; dei quali con matura gra-
vila* affermava, essere il destro, il non lasciare,^lcuno
difetto commesso impunito, e 1 sinistro, ogni ben
fatto remunerare: aggiugnendo, che qualunque delle
due cose già dette, per vizio o per negligenza si sot-
traeva, o meno che bene si osservava, senza niuno
dubbio quella repubblica che '1 faceva, conveniva andare
sciancata: e se per isciagura si peccasse in amendue,
quasi per cerlissimo avere, quella non potere stare
in piedi in alcun modo. Mossi adunque più cosi
egregi come antichi popoli da questa laudevole sen-
tenza e apertissimamente vera, alcuna volta di deità,
altra di marmorea statua, sovente di celebre sepoltu-
* Alcuni mss. autorità,
BOCCACCIO, f^ita e Com. — I. i
2 VITA DI DANTE.
ra^ e tal fiata di trionfale arco^ e quando di laurea
corona , o d' altra spettabile cosa , secondo i meriti
precedenti onoravano i valorosi: le pene, per Toppo-
sito , a' colpevoli date non curo di raccontare. Per li
quali onori e purgazioni Tassiria, la macedonica, la
greca e ultimamente la romana repubblica augumen-
tate, colle opere le fini della terra, e colla fama toc-
carono le stelle. Le vestigio de' quali in cosi alti esem-
pli, non solamente da' successori presenti, e massima-
mente da' miei Fiorentini, sono male seguile, ma in
tanto s' è disviato da esse, che ogni premio di virtù
possiede i' ambizione ; perchè , siccome io e ciascuno
altro che a ciò con occhio ragionevole vuol ragguar-
dare, non senza grandissima afflizione di animo pos-
siamo vedere li malvagi e perversi uomini a* luoghi
eccelsi e a' sommi uffici e guiderdoni elevare , e li
buoni scacciare, deprimere ed abbassare. Alle quali
cose quale fine serbi il giudicio di Dio , coloro il veg-
giano che'l timone governano di questa nave: percioc-
ché noi, più bassa turba, siamo trasportati dal fiotto
della fortuna, ma non della colpa parteficì. E comecché
con infinite ingratitudini e dissolute perdonanze appa-
renti si potessono le predette cose verificare , per meno
scoprire i nostri difetti e per venire al mio principale
intento, una sola mi fia assai avere raccontata. Né
questa fia poca o picciola, ricordando lo esilio del chia-
rissimo uomo Dante Àllighieri, il quale, antico cittadino
né di oscuri parenti nato , quanto per virtù e per iscienza
e per buone operazioni meritasse, assai '1 mostrano e
mostreranno le cose che da lui fatte appaiono: le quali
se in una repubblica giusta fussero stale operale, ninno
VITA DI DANTE. 3
dubbio ci è che esse non gli avessero altissimi meriti
apparecchiato.
Oh scellerato pensiero^ oh disonesta opera ^ oh
miserabile esemplo e di futura ruioa manifesto argo-
mento t In luogo di quelli, ingiusta e furiosa dannazione,
perpetuo sbandimento e alienazione de' paterni beni,
e^ se fare si fusse potuto, maculazione della gloriosis-
sima fama con false colpe gli furono donale. Delle quali
cose le recenti orme della sua fuga e le ossa nelle altrui
terre sepolte e la sparla prole per le altrui case, alquanto
ancora uè fanno chiari. Se a tutte le altre iniquità fio-
rentine fosse possibile di nascondersi agli occhi d' Iddio
che veggiono tutto, non dovrebbe quest'una bastare a
provocare sopra di sé la sua ira? Certo si. Chi in
contrario sia' esaltato, giudico che sìa onesto il tacere:
sicché bene ragguardando,non solamente è il presente
mondo del sentiero uscito del primo, del quale disopra
toccai, ma ha del tutto nel contrario volti i piedi. Per-
chè assai manifesto appare, che se noi e gli altri che
in simile modo vìvono, contro alla sopra toccata sen-
tenza di Solone , «senza cadere stiamo in piedi, niuii' al-
tra cosa essere di ciò cagione, se non che o per lunga
usanza la natura delle cose è mutata, come sovente
veggiamo addivenire, o è speziale miracolo, nel quale
0 per li meriti di alcuno nostro passato. Iddio, centra ad
ogni umano avvedimento ne sostiene, o è la sua pa-
zienza, la quale forse il nostro riconoscimento attende;
il quale se a lungo andare non seguirà, ninno dubiti
che la sua ira, la quale con lento passo procede alla
vendetta, non ci serbi tanto più grave tormento, che ap-
pieno sopperisca alla sua tardità. Ma peroC/Chè, comecché
4 VITA DI DANTE.
impunite ci paiano le mal fatte cose, quelle non solamente
dobbiamo fuggire, ma ancora, bene operando, di am-
mendarle ingegnarci.
Conoscendo io, me essere di quella medesima
città, avvegnaché picciola parte, della quale (considerato
li meriti) la nobilita e la virtù di Dante AUighieri fu gran-
dissima e per questo, siccome ciascun altro cittadino
a' suoi onori sia in solido obbligato, comecché io a tanta
cosa non sia sufficiente, nondimeno secondo la mia pic-
ciola facultà , quello eh' essa doveva verso lui magnifica-
mente fare, non avendolo fatto, m' ingegnerò di far io,
non con istatua o con egregia sepoltura; delle quali è
oggi ^PPo i^oi spenta la usanza, né basterebbero a ciò
le mie forze; ma con lettere povere a tanta impresa : di
queste ho, e di queste darò : * acciocché ugualmente, o in
tutto 0 in parte, non si possa dire tra le nazioni strane,
verso cotanto poeta la sua patria essere stata ingrata. E
scriverò in istilo assai umile e leggiero ; perocché più
alto noi mi presta lo ingegno; e nel nostro fiorentino
idioma (acciocché da quello eh' egli usò nella maggior
parte delle sue opere non discordi) quelle cose, le quali
esso di sé onestamente tacette; cioè la nobilita della sua
origine, la vita, gli studi ed i costumi; raccogliendo
appresso in uno le opere da lui fatte, nelle quali esso
sé si chiaro ha rendulo a* futuri, che forse non meno te-
nebre che splendore gli daranno] le lettere mie : comec-
ché ciò non sia di mio intendimento, né di mio volere;
contento sempre e in questo e in ogni altra cosa da cia-
scuno più savio, laddove io difettuosamente parlassi,
' Negli stampati : di questo e di quello dirò: ma non danno
senso buono e chiaro. Ho corretto coli' aiuto de' migliori testi.
VITA DI DANTE. 5
essere corretto. Il che^ acciocché non avvegna, umile-
mente priego Colui che lui trasse per si alta scala a veder-
si , come sapemo , * che al presente aiuti e guidi lo
ingegno mio e la mia debole mano.
NASCIMENTO E STUDI DI DANTE.
Fiorenza infra le altre città italiane più nobile, secon-
dochè le antiche storie e la comune opinione de' pre-
senti pare che vogliano , ebbe inizio da' Romani ; la quale
in processo di tempo augumentata, e di popolo e di
chiari uomini piena ^ non solamente città, ma potente
cominciò a ciascuno circostante ad apparere. Ma quale si
fosse 0 coDtraria fortuna o avverso cielo o li loro me-
riti agli alti inizii di mutamento cagione, ci è incerto ;
ma certissimo abbiamo, essa non dopo molti secoli da
Attila , crudelissimo re de' Vandali e generale guastatore
quasi dì tutta Italia, uccisi prima e dispersi tutti o la mag-
gior parte di que' cittadini che in quella erano o per
nobiltà di sangue o per qualunque altro stato, di alcuna
fama, in cenere la ridusse e in ruìne: e in cotale maf-
niera oltre ai trecentesimo anno si crede che dimorasse.
Dopo il qoal termine, essendo non senza cagione di Gre-
cia il romano imperio in Gallia traslatato, e alla impe-
riale altezza elevalo Carlo Magno , allora clementissimo
re de' Franceschi, dopo più fatiche passate, credo da di-
vino spirilo mosso, alla reedificazione della disolata città
l'imperiale animo dirizzò; e da quelli medesimi che
< La lezione volgare ha : lui trasse per ti alta scala a veder
sé siecame supremo. Segno It lezione de' testi, parendomi migiiorv.
6 VITA DI DANTE.
prima conditori n' erano stati , comecché in picciolo
cerchio di mora la riducesse, in quanto potè, si-
mile a Roma la fé' reedifìcare ed abitare; raccogliendovi
nondimeno dentro quelle poche reliquie che si trova-
rono de' discendenti degli antichi scacciati.
Ma infra gli altri novelli abitatori, forse ordinatore
della reedifìcazione, partitore delle abitazioni e delle stra-
de, e datore al nuovo popolo delle leggi opportune, se-
condochè testimonia la fama, vi venne da Roma uno
nobilissimo giovane della schiatta de' Frangipani, e no^
minato da tutti Eliseo; il quale per avventura, poiché
ebbe la principale cosa, per la quale venuto v'era, for-
nita, 0 dallo amore della città nuovamente da lui ordi-
nala, 0 dal piacere del sito, al quale forse vide nei fu*
turo dovere il cielo essere favorevole, o da altra cagione
che si fusse, tratto , in quella divenne perpetuo cittadino,
e dietro a sé de' figliuoli e de' discendenti lasciò non pic-
ciola né poco laudevole schiatta : li quali V antico so-
prannome de' loro maggiori abbandonato, per sopran-
nome presero il nome di colui che quivi loro avea dato
cominciamento; e tutti insieme si chiamarono gli Elisei.
De' quali dì tempo in tempo , e d' uno in altro discen-
dendo, tra gli altri nacque e visse uno cavaliere per arme
e per senno ragguardevole e valoroso, il cui nome fu
Gacciaguida; al quale nella sua giovinezza fa data da' suoi
maggiori per isposa una donzella nata degli Àldigbiefi
di Ferrara , cosi per bellezza e per costumi come per
nobiltà di sangue pregiata , colla quale pia anni visse ,
e di lei generò più figliuoli. E comecché gli altri nomi-
nati sì fussero, in uno , siccome le donne sogliono esser
¥agbe di fare^ le piacque di rinnovare il nome de' suoi
VITA DI DANTE. 7
passali^ e nomiiiollo Aldighieri; comecché il yocabulo
poi^ per detrazione di questa lettera d corrotto^ rima-
nesse Allighieri. U valore di costui fu cagione a quelli
che discesero di lui^ di lasciare il titolo degli ElUei, e
di cognominarsi d^li Allighieri, il che ancora dura in-
fino a questo giorno. Del quale ^ comecché alquanti fi-
gliuoli e nipoti e de' nipoti figliuoli discendessero^ re-
gnante Federigo secondo imperadore, uno ne nacque,
il cui nome fa Allighieri^ il quale più per la futura prole,
che per sé doveva essere chiaro, e la cui donna gravida ,
non guari lontana al tempo del partorire, per sogno vide
quale dovea essere il frutto del ventre suo ; comecché
ciò non fusse allora da lei conosciuto, né da altrui, ed
oggi, per lo effetto seguito, sia manifestissimo a tutti.
Pareva alla gentile donna nel suo sogno essere sotto
UDO altissimo alloro, posto sopra uno verde prato, allato
ad una chiarissima fonie, e quivi si sentia partorire uno
figliuolo, il quale io brevissimo tempo nutricandosi solo
delle orbacche le quali dello alloro cadevano, e delle onde
della chiara fonte, le parca che divenisse un pastore, e
s' ingegnasse a suo potere di avere delle frondi dell'albe-
ro, il cui fratto l'aveva nudrito; ed a ciò sforzandosi,
le parea vederlo cadere, e nel rilevarsi non uomo più,
ma ano paone il vedea divenuto. Della qual cosa tanta
ammirazione le giunse, che ruppe jl sonno ; né guari di
tempo pasaò^ ohe il termine debito al suo parto venne,
e partorì uno figliuolo, il quale dì comune ccmsientimento,
col padre di lui, per nome chiamarono Dante : e merita-
mente; perciocché ottimamente, siccome si vedrà proce-
dendo, segui al nome lo effetto. Questi fu quel Dante,
4el quale è il {presente sermone ; que$ti fu quel D^t^t,
8 VITA DI DANTE.
che a' nostri secoli fu conceduto di speziale grazia da
Dio; questi fu quel Dante, il quale primo doveva al
ritorno delle muse sbandite d'Italia, aprire la via. Per co-
stui la chiarezza del fiorentino idioma è dimostrata ; per
costai ogni bellezza di vulgar parlare sotto debiti nu-
meri è regolata ; per costui la morta poesia meritamente
si può dire resuscitata : le quali cose debitamente guar-
date, lui ninno altro nome che Dante poter degnamente
avere, e debitamente aver avuto dimostreranno.
Nacque questo singulare splendore italico nella nostra
città, vacante il romano imperio per la morte di Federigo
già detto, negli anni della salutifera incarnazione del re
dell'universo mcclxv, sedente papa Urbano IV nella cat-
tedra di san Pietro , ricevuto nella paterna casa da assai
lieta fortuna: lieta dico, secondo la qualità del mondo
che allora correva : ma quale che ella si fusse; lasciando
stare il ragionare della sua infanzia, nella quale assai
segni apparirono della futura gloria* del suo ingegno;
dico, che dal principio della sua puerizia avendo già li
primi elementi delle lettere impresi, non secondo i co-
stumi de' nobili odierni si diede alle fanciullesche lasci-
vie e agli ozii, nel grembo della madre impigrendo^ ma
nella propria patria la sua puerizia con istudio continovo
diede alle liberali arti, e in quelle mirabilemente divemie
esperto. E crescendo insieme c(%li anni l'animo e
Io ingegno, non a' lucrativi studi, a' quali generalmente
corre oggi ciascuno, si dispose, ma ad una laude vote
vaghezza di perpetua fama^ sprezzando le transitorie
ricchezze, liberalmente si diede a voler avere piena no-
tizia delle Azioni poetiche e dello artifizìoso dimostra^
mento di quelle* Nel quale esercizio familiarissimo diven-
VITA DI DANTE. 0
ne di Virgilio, di Orazio, di Ovidio, di Stazio e di ciascuno
altro poeta famoso ; e non solamente avendo caro il co-
noscerli^ ma ancora altamente cantando, s' ingegnò d'imi-
tarli, come le sue opere dimostrano, delle quali a suo
tempo favelleremo. E avvedendosi le poetiche opere non
essere vane o semplici favole o maraviglie (come molti
stolti estimano), ma sotto sé dolcissimi frutti di verità
istoriografe e filosofiche avere nascosi; per la qualcosa
pienamente senza le istorie, e la morale e naturale
lìlosofìa, le poetiche intenzioni avere non si poteano
intere; partendo i tempi debitamente, le istorie da sé,
e la filosofia sotto diversi dottori s'argomentò, non senza
lungo affanno e studio, d' intendere. E preso dalla dol-
cezza del conoscere il vero delle cose racchiuse dal cielo,
né niun' altra più cara di questa trovandone in questa
vita, lasciando del tutto ogni altra temporale sollecitudi-
ne, tulto a questa sola si diede. Ed acciocché niuna parte
di filosofia non vista da lui rimanesse, nelle profondila
altissime della teologia con acuto ingegno si mise ; né
fu dalla intenzione lo effetto lontano, perciocché non cu-
rando né caldi, né freddi, né vigilie, né digiuni, né al-
cuno altro corporale disagio , con assiduo studio pervenne
a conoscere della divina essenza e delle altre separate intel-
ligenze, quello che per umano ingegno qui se ne può com-
prendere. E così come in varie etadi varie scienze fu-
rono da lui conosciute studiando, cosi in vari studi sotto
vari dottori le comprese.
Egli i primi inizii, siccome di sopra é dichiaralo,
prese nella propria patria , e di quella , siccome a luogo
più fertile di tale cibo, se n'andò a Bologna; e già vi-
cino alla sua vecchiezza n* andò a Parigi, dove con tanta
10 VITA DI DANTE.
gloria dì sé, disputando più voUe, mostrò l'altezza del
suo ingegno, che ancora narrandosi, se ne maravigliano
gli uditori. E di tanti e s\ fatti studi non ingiustamente
meritò altissimi titoli; perocché alcuni il chiamarono
sempre poeta, altri filosoro, e molti teologo, mentrechè
visse. Ma perciocché tanto é la vittoria più gloriosa al vin-
citore, quanto le forze del vinto sono slate maggiori, giu-
dico essere convenevole di dimostrare, come di flut-
tuoso e tempestoso mare costui gittate ora in qua, ora in
là, vincendo le onde parimente e i venti contrari, perve-
nisse al salutevole porto de' chiarissimi titoli già narrati.
AMORE PER BEATRICE E MATRIMONIO DI DANTE.
Gli studi generalmente sogliono solitudine e rimo-
zione di sollecitudine e tranquillità d' animo desiderare,
e massimamente gli speculativi , a' quali il nostro Dante ,
siccome mostrato é, si diede tutto. In luogo della quale
rimozione e quiete, quasi dallo inizio della sua vita in-
flno all'ultimo della morte. Dante ebbe fierissima ed
importabile passione d' amore, moglie, cura fami-
gliare e pubblica, esilio e povertà ; le altre lasciando
più particolari , le quali di necessità queste si traggono
dietro: le quali, acciocché più appaia della loro gravez-
za, partitamente convenevole giudico di spiegare.
Nel tempo nel quale la dolcezza del cielo riveste de'
suoi ornamenti la terra, e tutta per la varietà de' fiori
mescolati tra le verdi frondi la fa ridente, era usanza
nella nostra città e degli uomini e delle donne nelle loro
contrade, ciascuno e in distinte compagnie, festeggiare;
VITA DI DANTE. 11
per la qaal cosa, infra gli altri, per avventura Folco
Portinari, uomo assai orrevole in quei tempi tra' citta-
dini, il primo di di maggio aveva i circuslanti vicini rac-
colti nella propria casa a festeggiare : infra li quali era
il già nominata Allighieri, il quale, siccome i fan-
ciulli piccioli , e spezialmente a' luoghi festevoli, sogliono
li padri seguitare. Dante, il cui nono anno non era an-
cora finito, seguitato aveva. Avvenne che quivi mesco-
lato tra gli altri della sua elade, de' quali cosi maschi
come^ femmine erano molti nella casa del festeggiante,
servile le prime mense, di ciò che la sua picciola età po-
teva operare, puerilmente si diede con gli altri a trastul-
lare. Era infra la turba de' giovanetti una figliuola del
sopraddetto Folco , il cui nome era Bice (comecché egli
sempre dal suo pr imiti vo nome, cioè Beatrice, la no-
minasse), la cui età era forse di otto anni, assai leggia-
dretta e bella secondo la sua fanciullezza, e ne' suoi atti
gentilesca e piacevole molto, con costumi e con parole
assai più gravi e modeste che il suo picciolo tempo non
richiedeva ; e oltre a questo, aveva le fattezze del volto
dilicate molto e ottimamente disposte, e piene, oltre
alla bellezza, di tanta onesta vaghezza, che quasi un an-
gioletta era reputata da molti. Costei adunque, tale quale
io la disegno o forse assai piti bella, apparve in questa
festa, non credo primamente , ma prima possente ad in-
namorare, agli occhi del nostro Dante: il quale, ancora-
ché fanciullo fusse, con tanta affezione la bella imma-
gine di lei ricevette nel cuòre, che da quel giorno innanzi,
mai, mentrechè visse, non se ne diparti. Quale ora
questa si fusse, ninno il sa; ma, o conformità di com-
plessioni 0 di costumi 0 speziale influenza del cielo
ìi VITA m DANTE.
che in ciò operasse^ o^ siccome noi per isperienza veg-
giamo nelle feste^ per la dolcezza dei saoni^ per la ge-
nerale allegrezza, per la dilicatezza de' cibi e de' vini,
gli animi eziandio degli uomini maturi non che de' gio-
vanetti ampliarsi e divenire alti a pot^r essere leggier-
mente presi da qualunque cosa che piace ; è certo que-
sto esserne divenuto^ cioè Dante nella sua pargoletta eia
fatto d'amore ferventissimo servidore. Ma lasciando
stare il ragionare de' puerili accidenti^ dico che con l'età
multiplicarono le amorose fiamme, in tanto che nìun' al-
tra cosa gli era piacere o riposo o conforto, se non il
vedere costei. Per la qual cosa ogni altro affare lascian-
do, sollecitissimo andava là dovunque potea credere ve-
derla , quasi del viso e degli occhi di lei dovesse atti-
gnere ogni suo bene ed intera consolazione.
Oh insensato giudizio degli amanti t chi altri che essi
estimerebbe per aggìugnimento di stipa fare minori le
fiamme? Quanli e quali fussero i pensieri, li sospiri, le la-
crime e le altre passioni gravissime poi in più provetta
etade da lui sostenute per questo amore, egli medesimo
in parte il dimostra nella sua Vita Nuova, e però più
.distesamente non curo di raccontarle. Tanto solamente
non voglio che non detto trapassi, cioè che, secondo
eh' egli scrive e che per altrui a cui fu noto il suo disio
si ragiona, onestissimo fu questo suo amore, né mai ap-
parve 0 per isguardo o per parola o per cenno, alcuno
libidinoso appetito né nello amante né nella cosa amata :
non picciola maraviglia al mondo presente, del quale
è sì fuggito ogni onesto piacere, e abituatosi ad avere
prima la cosa che piace conformata alla sua lascivia^ che
deliberato di amarla, che in miracolo è divenuto, sic-
VITA DI DANTE. 13
come cosa rarissima, chi amasse aUrimenle. Se tanto
amore e si lungo potè il cibo^ i sonni e ciascun' altra
quiete impedire^ quanto si dee potere eslimare lui essere
stato avversario alli sacri studi ed air ingegno? Certo
non poco; comecché molti vogliano^ lui essere stato in-
citatore di quello; argomento a ciò prendendo dalle cose
leggiadramente nel fiorentino idioma e in rima e in
laude della donna amata, e acciocché li suoi ardori e amo*
rosi concetti esprimesse, già fatte da lui; ma certo io
noi consento, se io non volessi già affermare. Tor-
nato parlare essere sommìssima parte d' ogni scienza ;
che non è vero.
Come ciascuno puole evidentemente vedere e cono-
scere, ninna cosa è stabile in questo mondo ; e se ninna
leggermente ha mutamento, la nostra vita è quella. Un
poco di soperchio di freddo o di caldo che noi abbiamo
(lasciando stare gli altri accidenti infiniti e possibili), da
essere a non essere senza difficoltà ci conduce ; nò da
questo, gentilezza, ricchezza, giovinezza, né altra mon-
dana dignità é privilegiata ; della quale comune legge la
gravità convenne a Dante prima per l'altrui morte pro-
vare, che per la sua. Era quasi nel fine del suo venti-
quattresimo anno la bellissima Beatrice, quando, sic-
come piacque a Colui che tutto puote, essa lasciando di
questo mondo le angosce, ne andò a quella gloria che
li suoi meriti le avevano apparecchiata. Della quale par-
tenza Dante in tanto dolore, in tanta afflizione, in tante
lagrime rimase, che molti de' suoi più congiunti e pa-
renti ed amici ninna fine a quelle credettero, altro che
solamente la morte; e questa stimarono dover essere
in breve, vedendo lui a ninno conforto, a ninna conso-
BOCCACCio, yìta 0 dm. — I. 2
1-t VITA DI DANTE.
lazione portatagli, dare orecchie. Li giorni erano alle notti
eguali, e le notti a* giorni ; delle quali niuna ora si trapas-
sava senza guai, senza sospiri e senza copiosa quantità
di lacrime; e parevano li suoi occhi due abbondantissime
fontane d'acqua surgente, intantochè i più si meraviglia-
vano d' onde tanto umore egli avesse che al suo pianto
bastasse. Ma , siccome noi veggiamo, per lunga usanza
le passioni divenire agevoli a comportare, e similemente
nel tempo ogni cosa diminuire e perire; addivenne che
Dante infra alquanti mesi apparò a ricordarsi senza la-
grime Beatrice essere morta ; e con più diritto giudizio,
dando alquanto il dolore luogo alla ragione, a conoscere
li pianti e li sospiri non potergli, né alcuna altra cosa
rendere la perduta donna ; per la qual cosa con più pa-
zienza si acconciò a sostenere Taver perduto la sua pre-
senza: né guari di spazio passò, che dopo le lasciate
lagrime, li sospiri (li quali erano già alla loro fine
vicini) cominciarono in gran parte a partirsi senza tor-
nare.
Egli era già si per lo lagrimare e si per Y afflizione
che al cuore sentiva dentro, e si per lo non avere di sé
alcuna cura, di fuori divenuto quasi una cosa sai valica
a riguardare: magro, barbuto e quasi tutto trasformato
da quello che avanti essere solea ; intantochè il suo aspet-
to, non che negli amici, ma eziandio in ciascun altro
che il vedeva, a forza di sé metteva compassione; comec-
ché egli poco, menlreché questa vita cosi lagrimosa durò,
altrui che ad amici veder si lasciasse. Questa coihpas-
sione e dubitanza di peggio facevano li suoi parenti stare
attenti alli suoi conforti; li quali, come alquanto videro
le lacrime cessate e conobbero li cocenti sospiri alquanto
VITA DI DANTE. 15
dare sosta al faticato petto; colle consolazioni lungamente
perdute ricominciarono a soUicitare * lo sconsolato ; il
quale, comecché insino a queir ora avesse a tutte osti-
natamente tenuto le orecchie chiuse, alquanto le comin-
ciò non solamente ad aprire, ma ad ascoltare volentieri
ciò che intorno al suo conforto gli fosse detto. La qual
cosa veggendo li suoi parenti, acciocché del tutto non
solamente de' dolori il traessino , ma il recassero in alle-
grezza, ragionarono insieme di volergli dar moglie; ac-
ciocché, come la perduta donna gli era stata di tristizia
cagione, cosi di letìzia gli fusse la nuovamente acqui-
stata. E trovata una giovane, quale alla sua condizione
era dicevole, con quelle ragioni che più loro par-
vero induttive, la loro intenzione gli scoprirono. E
acciocché io particolarmente non tocchi ciascuna cosa,
dopo lunga tenzone , senza mettere guari di tempo in
mezzo, al ragionamento segui V effetto: e fu sposato.
Oh menti cieche, oh tenebrosi intelletti, oh argo-
menti vaai di molti mortali I Quante sono le riuscite in
assai cose contrarie a' vostri avvisi, e non senza ragione
le più volte? Chi sarebbe colui che del dolce aere d'Ita-
lia, per soperchio caldo menasse alcuno nelle cocenti
arene di Libia a rinfrescarsi? o dell' isola di Cipri, per
riscaldarsi nelle eterne ombre de' monti Rodopei? Qual
medico s' ingegnerà di cacciare l'acuta febbre col fuoco,
o'I freddo delle midolla dell' ossa col ghiaccio o colla ne-
ve? Certo niuno altro, se non colui, il quale con nuova
moglie crederà le amorose tribolazioni mitigare. Non
conoscono quelli che ciò credono fare, la natura di amo-
' Li stampati ed aleani testi : racconsolare.
10 VITA DI DANTE.
re, né quanto ogni altra passione aggiunga alla sua. In-
vano si porgono aiuti o consigli alle sue forze, s' egli ha
ferma radice presa nel cuore di colui che ha lungamente
amato. Cosi come ne' principi ogni picciola resistenza
è giovevole, cosi nel processo le grandi sogliono essere
spesse volte dannose. Ma da ritornare è al proposito, e
conchiudere al presente che cose sieno, le quali per sé
possano le amorose fatiche far obliare.
Che avrà fatto però chi per trarrai d'uno pensiere
noioso, mi metterà in mille mollo maggiori e di più noia?
Certo niun' altra cosa, se non che per giunta del male che
mi avrà fatto, mi farà desiderare di tornare in quello, onde
egli mi aveva tratto; il che assai spesso veggiamo addive-
nire a' più, li quali o per uscire o per essere tratti da
alcune fatiche, ciecamente o s'ammogliano o sono da
altrui ammogliati ; né prima si veggono d' uno viluppo
usciti, esser entrati in mille; che la prue va, senza po-
tere pentendosi in dietro tornare, ne ha data esperienza.
Dieronoli parenti e gli amici moglie a Dante, perché le la-
grime cessassero di Beatrice: non so se per questo, comec-
ché le lagrime passassino, anzi forse erano passate, si passò
l'amorosa fiamma; che non lo credo; ma, conceduto
che si spegnesse, nuove cose ed assai poterono soprav-
venire più faticose. Egli , usalo di vegghiare ne' santi
studi, quante volte a grado gli era, cogl' imperadori,
co' re e con qualunque altri altissimi principi ragionava,
disputava co' filosofi, e co'piacevolissimi poeti si dilettava,
eie altrui angosce ascoltando, mitigava le sue. Ora, quanto
alla nuova donna piace, é con costoro, e quel tempo
ch'ella vuole tolto da cosi celebre compagnia, gli con-
viene li femminili ragionamenti ascoltare, e quelli, se
VITA DI DANTE. 17
non vuol crescere la noia , contro il suo piacere non so-
lamente acconsentire, ma lodare. Egli, costumato^ quante
Tolte la yalgare turba gli rincrescea, di ritrarsi in alcuna
solitaria parte ^ e quivi speculando^ vedere quale spirito
muove il cielo ^ onde venga la vita agli animali che sono
in terra , quali sieno le cagioni delle cose ; o premeditare
alcune invenzioni peregrine o alcune cose comporre,
le quali appo li futuri facessero lui morto vivere per
fama; ora non solamente dalle contemplazioni dolci è
tolto quante volte voglia ne viene alla nuova donna , ma
gli conviene essere accompagnato di compagnia male
a cosi fatte cose disposta. Egli usalo liberamente di ri-
dere, dì piangere, di cantare o di sospirare, secondochè
le passioni dolci o amare il pungevano; ora egli non
osa, 0 gli conviene non che delle maggiori cose, ma
d' ogni picciolo sospiro rendere alla donna ragione , mo-
strando che 'l mosse, donde venne e dove andò; la le^
tizia, cagione dello altrui amore, la tristizia essere del
suo odio estimando.
Oh fatica inestimabile avere con cosi sospettoso
animale a vivere , a conversare , ed ultimamente ad. in-
vecchiare 0 a morire I Io voglio lasciare stare la sol-
lecitudine nuova e gravissima, la quale si conviene
avere a' non usati e massimamente nella nostra città;
cioè, onde vengano i vestimenti, gli ornamenti e le ca-
mere piene di superflue dilicatezze , le quali le donne ai
fanno a credere essere al ben vivere opportune; onde
vengano li servi, le serve, le nutrici, le cameriere; onde
vengano i conviti, i doni e i presenti che far si conven-
gono a' parenti delle novelle spose, a quegli che vogliono
che esse credano da loro essere amate; e appresso
18 VITA Di DANTE.
qaeste, altre cose assai prima non conosciute da' liberi
uomini; e renire a cose che fuggire non si possono. Chi
dubita che ddla sua donna, sia bella o non bella ^ non
caggia il giudicio nel vulgo? se bella fia reputata ^ chi
dubita ch'essa subitamente non abbia molti amadorì^
de' quali alcuno colla sua bellezza, altri colla sua no-
biltà, e tale con maravigliose lusinghe, e chi con
doni , e quale con piaceTolezza infestissimamente com*-
batterà il non stabile animo? E quello che molti deside-
rano, malagevolmente da alcuno si difende, ed alla
pudicizia delle donne non bisogna d' essere presa più
che una volta, a fare sé infame, e' mariti doloro^
in perpetuo. Se per iscis^gura di chi a casa la si
mena, fia sozza; assai aperto veggiamo le bellissime
spesse volte e tosto rincrescere ; che dunque delle altre
pensare possiamo , se non che, non che esse, ma ancora
ogni luogo nel quale esse sieno credute trovare da co-
loro, ai quali sempre le conviene aver per loro, è avuto
in odio? Onde le loro ire nascono; né alcuna fiera è più
né tanto crudele, quanto la femmina adij*ata ; né può vi-
vere sicuro di sé, chi sé commette ad alcuna, alla quale
paia con ragione essere corrucciata^; che pare a tutte.
Che dirò de' loro costumi? Se io vorrò mostrare
come e quanto essi sieno tutti contrari alla pace e al ris-
posò degli uomini, io tirerò in troppo lungo sermone il
mio ragionare : e però uno solo, quasi a tutte generale, basti
averne detto. Esse immaginano il bene operare ogni me-
nomo servo nella casa ritenere, e '1 contrario farli caccia-
re; perché estimano, se bene fanno, non altra sorte essere
la loro che di uno servo; perché allora par solamente
loro essere donne, quando male adoperando, non venga^
VITA DI DANTE. 19
no al fine che ì fanti fanno. Perchè Yoglio io andare parli-
colarmente dimostrando quello che i più sanno? io giudico
che fia meglio il tacersi che dispiacere, parlando, aiie
Taghe donne. Chi non sa, che tutte le altre cose si pruo*
yaoo prima che colui, da cui debbono esser comperate,
le prenda^ se non la moglie, acciocché prima non di*
spiaccia, che sia menata? A ciascuno che la prenda, la
conviene avere non tale quale egli la vorrebbe, ma
qaale la fortuna gliele concede. E se le cose che di so-
pra son dette sono vere (che il sa chi provate l'ha),
possiamo pensare quanti dolori nascondano le ca-
mere, le quali di fuori, da chi non ha occhi la cui per-
spicacità trapassi le mura, sono riputate diletti. Certo
io DOQ a£fermo queste cose a Dante essere addivenute;
che non lo so; comecché vero sia che cose simili a que-
ste, 0 altre che ne fussino cagione , egli una volta da
lei partitosi che per consolazione de' suoi affanni gii era
stata data , mai né dove ella fusse volle venire , né sof-
ferse che dove egli fusse, ella venisse giammai; contutr
teche di più figliuoli egli insieme con lei fosse parente.
Né creda alcuno che io per le sopraddette parole voglia
conchiudere, gli uomini non dover tórre moglie; anzi
il lodo molto, ma non a ciascuno. Lascino i filosofanti
lo sposarsi a' ricchi stolti , a' signori e a' lavoratori ; ed
essi colla filosofia si dilettino , la quale è molto migliore
sposa che alcuna altra.
CURE FAMILIARI, ONORI ED ESILIO DI DANTE.
■
Natura generale è delle cose temporali, l'una l'altra
tirarsi dirieto. La famigliare cura trasse Dante alte
20 VITA DI DANTE.
repubblica, nella quale tanto lo avvilapparono i vani
onori che a' pubblici uffizi congiunti sono, che senza
guardare d'onde s'era partito e dove andava^ con ab-
bandonate redini quasi al tutto al governo di quella si
diede ; e f ugli in ciò tanto la fortuna seconda , che niuna
legazione si ascoltava, a ninna si rispondeva, niuna
legge si fermava, niuna se ne arrogava, niuna pace si fa-
ceva, niuna guerra pubblica s'imprendeva, e brevemente,
niuna deliberazione la quale alcuno pondo portasse si pi-
gliava, se egli in ciò non desse in prima la sua senten-
za. In lui tutta la pubblica fede, in lui ogni speranza,
in lui sommariamente le divine cose e le umane pareano
essere fermate. Ma la fortuna nimica de' nostri consigli
e voIgKrìce d'ogni umano stato, comecché per alquanti
anni nel colmo della sua rota gloriosamente reggendo
il tenesse, assai diverso One al principio arrecò a lui,
in lei fidantesi di soperchio.
Era al tempo di costui la fiorentina cittadinanza in
due parli perversissimamente divisa, e colle operazioni
di sagacissimi ed avveduti principi di quelle, era ciascuna
possente assai ; intantochè^alcuna volta l' una, o alcuna
volta r altra reggeva oltre al piacere della sottoposta. A
voler riducere ad unità il partito corpo della sua repub-
blica, pose Dante ogni suo ingegno, ogni arte, ogni stu-
dio, mostrando a' cittadini più savi, come le gran cose
per la discordia in breve tempo tornano al niente, e le
picciole per la concordia crescono in ìnfìnìto. Ma poiché
vide vana essere la sua fatica, e conobbe gli animi degli
uditori essere ostinati (temendolo giudicio di Dio), prima
propose di lasciare del tutto ogni pubblico uffizio e vi-
vere seco privatamente ; poi dalla dolcezza delia gloria
VITA DI DANTE. 21
tiralo, e dal vano favore popolesco ed anche dalle per-
snasioni de' maggiori; credendosi, olire a questo, se
lempo gli occorresse, molto più di bene poter operare
perla sua città, se nelle cose pubbliche fosse grande, che
esser privato e da quelle del tutto rimosso (oh stolta va-
ghezza degli umani splendori, quanto sono le tue forze
maggiori, che credere non può chi provato non l'hai);
il maturo uomo nel santo seno della filosofia allevato,
nutricato e ammaestrato; al quale erano davanti agli
occhi li cadimenti dei re antichi e dei moderni, le de-
solazioni dei reami, delle province e delle citladi, e li
furiosi impeti della fortuna; ninno altro cercante che le
alte cose; non si seppe e non si potè dalla sua dolcezza
guardare.
Permessi adunque Dante a voler seguire gli onori
caduchi eia vana pompa de' pubblici uffici; e veggendo
che per sé medesimo non poteva una terza parte tenere,
la quale giustissima la ingiustizia delle altre due abbat-
tesse, tornandole ad unità; con quella si accostò, nella
quale, secondo il suo giudicio, era più di ragione e di
giustizia; operando continovamente ciò che salutevole
alla sua patria e a'suoi cittadini conosceva. Ma gli umani
consigli il più delle volte rimangono vinti dalle forze del
cielo ; gli odii e le nimistadi prese , ancoraché senza giu-
sta cagione fussino nate, di giorno in giorno divenivano
maggiori, intantochè non senza grandissima confusione
de' cittadini, più volte si venne all' arme con intendimento
di por fine alle loro liti col fuoco e col ferro : si accecati
dall'ira, che non vedevano sé con quella miseramente
perire. Ma poiché ciascuna delle due parti ebbe più volte
fatto pruova delle sue forze con vicendevoli danni del-
22 VITA DI DANTE.
runa e dell* altra parte, venuto il tempo che gli occulti
consigli della minacciante fortuna si dovevano scoprire;
la fama, parimente del vero e del falso rapporlatrice,
nunziando gli avversari della parte presa da Dante , di
maravigiiosi e di astuti consigli esser forte e di grandis-
sima moltitudine di armati, si li princìpi de' collegati di
Dante spaventò, che ogni consiglio, ogni avvedimento
e ogni argomento cacciò da loro, se non il cercare eoa
fuga la loro salute ; co' quali insieme^ Dante in un mo*
mento prostrato dalla sommità del reggimento della sua
città, non solamente gittato in terra si vide, ma cacciato
di quella. Dopo questa cacciata non molti di, essendo già
stato dal popolazzo corso alle case de' cacciati^ e furio-
samente votate e rubate, poiché i vittoriosi ebbono la
città riformata secondo il loro giudicio, furono tutti i
principi de' loro avversarli, e con loro non come dei
minori, ma quasi come de' principali. Dante, siccome
capitali nimici della repubblica dannali a perpetuo esilio,
e li loro stabili beni o in pubblico furono venduti, o
alienati a' vincitori.
Questo merito riportò Dante del tenero amore avuto
élla sua patria ! questo merito riportò Dante dello affanno
avuto in voler tórre via le discordie cittadine ! questo^
merito riportò Dante dello avere con ogni sollecitudine
cercato il bene, la pace e la tranquillità de' suoi cittadi-
ni! perchè assai manifestamente appare quanto sieno
vóti di verità i favori de' popoli, e quanta fidanza si
possa in essi avere. Colui, nel quale poco avanti pareva
ogni pubblica speranza essere posta , ogni affezione cit-
tadinesca, ogni rifugio popolare; subitamente, senza
cagione legittima, senza offesa, senza peccato, da quel
VITA DI DANTE. 23
rofflore^ il quale per io addietro s'era molte volte
udito le sue lode portare sino alle stelle^ è furiosamente
mandato in irrevocabile esilio. Questa fu la marmorea
statua fattagli ad eterna memoria della sua virtù t Con
qaeste lettere fu il suo nome tra quelli de' padri della
patria scritto in tavole d'oro ! Con così favore voi romore
gli furono rendute grazie dei suoi beneflcii I Chi sarà
dunque colui ^ che a queste cose guardando, non dica:
la nostra repubblica da questo piede non andare scian^
cala?
Oh vana fidanza de' mortali 1 da quanti esempli al-
tissimi se' tu continovamente ripresa, ammonita e gasti-
gata ! Deh se Camillo, Rutilio, Coriolano, l'uno e l'altro
Scipione, e gli altri antichi valenti uomini per la lun-
ghezza del tempo interposto ti sono della memoria ca-
duti, questo recente caso ti faccia con più temperate
redini correre ne' tuoi piaceri. Niuna cosa ha meno sta-
bilità che la popolesca grazia ; niuna più pazza speranza ,
ninno più folle consiglio che quello che a crederle con-
forta^nessuno. Levinsi dunque gli animi al cielo, nella
cui perpetua legge, ne' cui eterni splendori, nella cui
vera bellezza si potrà senza alcuna oscurità conoscere
la stabilità di Colui che le une e le altre cose con ragione
muove; acciocché, siccome in termine fisso, lasciando le
transitorie cose, in lui si fermi ogni nostra speranza,
se trovare non ci vogliamo ingannati.
<
FUGA DA FmENZE E VIAGGI DI DANTE.
Uscito adunque Dante in cotale maniera di quella
città, della quale egli non solamente era cittadino, ma
24 VITA DI DANTE.
n' erano li suoi maggiori stati reedifìcatori^ e lasciatavi
la sua donna, insieme coir altra famiglia, male per pie-
ciola età alla fuga disposta (di lei non si curò, percioc-
ché di consanguinità la sapeva ad alcuno dei principi
della parte avversa congiunta), di sé medesimo, or qua
or là incerto andava vagando per Toscana. Era alcuna
particella delle sue possessioni dalla donna col titolo della
sua dote dalla ciltadina rabbia stata con fatica difesa ,
de' frutti della quale essa sé e li piccioli figliuoli di lui
assai sottilmente reggeva ; per la qual cosa povero, con
iudustria disusata gli conveniva il sostentamento di sé
medesimo procacciare. Oh quanti onesti sdegni gli con-
venne posporre, alni più duri che morte a trapassare f
Promettendogli la speranza quelli dover essere brievi,
e prossima la tornata, egli, oltre al suo stimare, parec-
chi anni, tornato da Verona (dove nel primo fuggire a
messer Alberto della Scala n' era ito, dal quale benigna-
mente era stato ricevuto), quando col conte Salvatico in
Casentino, quando col marchese Moro vello Malaspina in
Lunigiana, quando con quelli della Faggiuola ne' monti
vicino ad Urbino, assai convenevolmente, secondo il
tempo e secondo la loro possibililà, onorevolmente si
stette. Quindi poi se n' andò a Bologna, dove poco stato,
se ne andò a Padova, e quindi da capo se ne tornò a Ve-
rona. Ma poiché vide da ogni parte chiudersi la via alla
tornata, e più di di in dì divenire vana la sua speranza;
non solamente Toscana, ma tutta Italia abbandonata,
passati i monti che quella dividono dalle province dì
Gallia, come potè, se n' andò a Parigi; e quivi tutto si
diede allo studio e della teologia e della filosofia , ritor-
nando ancora in sé delle altre scienze ciò che forse per
VITA m DANTE. 25
gli altri ImpedimeDli avuti se n' era partito. E in ciò il
tempo studiosamente spendendo, avvenne che oltre al
suo avviso, Arrigo, conte di Luzimburgo, con volontà
e mandato di Clemente papa quinto, il quale allora se-
deva, fu eletto in re de' Romani, e appresso coronato
imperadore. Il quale sentendo Dante della Magna par-
tirsi per soggiogarsi Italia, alla sua maestà in parte ribella,
e già eoo potentissimo braccio tenere Brescia assediata,
avvisando lui per molte ragioni dover essere vincitore;
prese speranza colla sua forza e colla sua giustìzia di
potere in Firenze tornare, comecché a lui la sentisse
contraria. Perchè ripassate le alpi con molli nimici
de' Fiorentini, e di loro parte congiuntosi, e con amba-
scerie e con lettere s'ingegnarono di tirare l' imperadore
dallo assedio di Brescia , acciocché a Fiorenza il ponesse,
siccome a principale membro de' suoi nimici ; mostran-
dogli che, superata quella, ninna fatica gli restava, o
picciola, ad avere libera ed espedita la possessione e il do-
mìnio di tutta Italia. E comecché a lui e agli altri a ciò
attenenti venisse fatto il trarloci, non ebbe però la sua
venuta il fine da loro avvisato : le resistenze furono
grandissime, *e assai maggiori che da loro avvisate non
erano; perchè, senza avere ninna notevole cosa operato,
lo imperadore, partitosi quasi disperato, verso Roma
dirizzò il suo cammino. E comecché in una parte e in
altra più cose facesse, assai ne ordinasse e molte di fare
ne proponesse, ogni cosa ruppe la troppo avacciata
morte di lui : per la qual morte generalmente ciascuno
che a lui attendeva disperatosi, e massimamente Dante,
senza andare di suo ritorno più avanti cercando, pa^
sate le alpi di Àpennino se ne andò in Romagna, là dove
BOCCACao, f^ita 9 Com. — 4 . 8
26 VITA DI DANTE.
r ultimo SUO dl^ e che alle sue fatiche doveapor fine, lo
aspettava.
Era in que' tempi signore di Ravenna , famosissima
e antica città di Romagna^ uno nobile cavaliere^ il cui
nome era Guido Novello da Polenta; il quale ne' liberali
studi ammaestrato^ sommamente i valorosi uomini ono-
rava, e massime quelli che per iscienza gli altri avan-
zavano. Alle cui orecchie venuto,. Dante fuori d'ogni
speranza essere in Romagna (avendo egli lungo tempo
avanti per fama conosciuto il suo valore) in tanta dispe-
razione, si dispose di riceverlo e di onorarlo. Né aspettò
di ciò da lui essere richiesto, ma con liberale animo ^
considerato quale sia a' valorosi la vergogna del doman-
dare, con proferte gli si fé' davanti, richiedendo di spe-
ciale grazia a Dante, quello eh' egli sapeva che Dante do-
veva a lui domandare ; cioè che seco gli piacesse di dover
essere. Concorrendo adunque i due voleri a uno medesi-
mo fìne, e del domandato e del domandatore, e piacendo
sommamente a Dante la liberalità del nobile cavaliere ,
e da altra parte il bisogno strignendolo; senza aspettare
più inviti che 'I primo, se n' andò a Ravenna, dove onore-
volmente dal signore di quella ricevuto fu, e con pia-
cevoli conforti, risuscitata la caduta speranza , copiosa-
mente le cose opportune donandogli, in quella seco per
più anni il tenne, anzi insino all' ultimo della vita sua.
Non poterono gli amorosi desiri , né le dolenti lagri-
me, né la sollecitudine casalinga , né la lusinghevole gloria
de' pubblici officii, né il miserabile esilio, né la intolle-
rabile povertà giammai colle loro forze rimuovere il no-
stro Dante dal principale intendimento, cioè da* sacri stu-
di ; perocché, siccome si vedrà dove appresso partitamente
VITA DI DANTE. 27
delle opere da lui fatte si farà menzioDe, egli nel mezzo
di qualunque fu più fiera delle passioni sopraddette, si
troverà componendo essersi esercitato. E se inimicato
da tanti e si fatti avversari, quanti e quali di sopra sono
stati mostrati, egli per forza d'ingegno e di perseve-
ranza riusci chiaro, qual noi veggiamo; che si può spe-
rare ch'esso fusse divenuto, avendo avuto altrettanti
aiutatori^ o almeno ninno contrario, o pochissimi , come
hanno molti? Certo io non so ; ma se lecito fusse a dire,
io direi: che egli fusse in terra divenuto uno Iddio.
SUA MORTE ED ONORI FUNEBRI.
Abitò dunque Dante in .Ravenna (tolta via ogni
speranza del ritornare mai in Firenze, comecché tolto
non fusse il disio) più anni sotto la protezione del gra-
zioso signore; e quivi colle dimostrazioni sue fece più
scolari in poesia e massimamente nella vulgare; la
quale, secondo il mio giudicio, egli primo non altri-
menti tra noi italici esaltò e recò in pregio , che la sua
Omero tra' Greci o Virgilio tra' Latini. Davanti da co-
stui , comecché per poco spazio di anni innanzi si creda
che trovata fusse, ninno fu che sentimento o ardire
avesse (dal numero delle sillabe e dalla consonanza delle
parti estreme in fuori) di farla essere strumento di alcuna
artificiosa materia ; anzi solamente in leggerissime cose
di amore con essa si esercitavano. Costui mostrò con ef-
fetto, con essa ogni alta materia potersi trattare , e glo-
rioso sopra ogni altro fece il vulgar nostro.
Ma poiché la sua ora venne segnata a ciascheduno^
28 VITA DI DANTE.
essendo egli già nel mezzo o presso del oinquantesìmo
sesto suo anno infermato, e secondo la religione cristiana
ogni ecclesiastico sagramento umiiemente e con divozione
ricevuto, e a Dio per contrizione di ogni cosa commessa
da lui contro al voler suo, siccome da uomo, ricon-
ciliatosi; del mese di settembre negli anni di Cristo 4321,
nel di che la esaltazione della santa Croce si celebra dalla
Chiesa, non senza grandissimo dolore del sopraddetto
Guido, e generalmente di tutli gli altri cittadini rave-
gnani, al suo Creatore rendè il faticalo spirito ; il quale
non dubito che ricevuto non fusse nelle braccia della
sua nobilissima Beatrice, colla quale nel cospetto di Co-
lui eh' è sommo bene, lasciate le miserie della presente
vita, ora lietissimamente vive in quella, alla cui felicità
line giammai non si aspetta.
Fece il magnifico cavaliere il morto corpo di Dante
di ornamenti poetici sopra un funebre letto adornare ;
e quello fatto portare sopra gli omeri de' suoi cittadini
più solenni, insino al luogo de' Frati Minori in Ravenna,
con quello onore che a sì fatto corpo degno estimava,
infino quivi quasi con pubblico pianto il seguitò e in
un' arca lapidea, nella quale ancora giace, il fece riporre.
E tornato nella casa nella quale Dante era prima abitato,
secondo il ravignano costume, esso medesimo sìa com-
mendazione deir alta scienza e della virtù del defunto ,
e sì a consolazione dei suoi amici, li quali egli aveva
in amarissima vita lasciati, fece uno ornato e lungo ser-
mone; disposto, se lo stato e la vita fussino durati, di
sì egregia sepoltura onorarlo, che se mai alcuno altro
suo merito non lo avesse memorevole renduto a' futuri,
quella lo avrebbe fatto.
VITA DI DANTE. 29
Qaesto laudevole proponimento infra brieve spazio
fa manifestato ad alquanti , li quali in quel tempo erano
in poesìa solennissìmi in Romagna ; sicché ciascuno si
per mostrare la sua suffiqienza^ si per rendere testimo-
nianza della portata benevolenza da loro al morto poeta,
si per accattare la grazia, e V amore del signore, il
quale sapevano ciò desiderare, ciascuno per sé fece
versi, li quali posti per epitaffio alla futura sepoltura^
con debite lodi facessino la posterità certa chi dentro ad
essa giacesse ; ed al magnifico signore gli mandarono ,
il quale per gran peccato della fortuna non dopo molto
tempo, toltogli lo stato , si mori a Bologna ; per la qual
cosa e '1 fare il sepolcro e 'l porvi li mandati versi $i
rimase. Li quali versi slati a me mostrati poi più tempo
appresso, e veggendo loro non avere avuto luogo per
lo caso già dimostrato, pensando le presenti cose per
me scritte^ comecché sepoltura non sieno corporale, ma
sieno, siccome quella sarebbe stata, perpetue conserva-
trici della colui memoria; immaginai non essere sconve-
nevole quelli aggiugnere a queste cose. Ma perciocché
più che quelli che 1* uno di loro avesse fatti (che fu-
rono più) non si sarebbono nei marmi intagliati, cosi
solamente quelli d'un solo qui estimai che fussero da scri-
vere ; perché tutti meco esaminatigli, e per arte e per
intendimento più degni estimai che fussero quattordici
fattine dal maestro Giovanni del Virgilio da Bologna, al-
lora famosissimo e gran poeta, e di Dante stato singola-
rissimo amico : li quali sono questi appresso scritti :
Theologus Dantes, nullius dogmatis expers,
Quod fofjeat darò philosophia sinu:
30 VITA DI DANTE.
Ghria musomm, vtUgo gratissimus auetùr,
Eie %acet,et fama pulsat uirumque polum :
Qui loca defunctis gelidis regnumque gemellum
DistribuU'y loiciSf rhetoricisque modis,
Paseua Pieriis demum resonabai avenis ;
' Atrops Aeu Imium Uvida nnpit opti*.
Huic ingraia tuHl trisl^n Floreniia fructum,
Exilium vali patria cruda suo.
Quem pia Guidonis gremio Ravenna Novelli
Gaudet hónorati continui$se ducis.
MUle treoentenis ter septem Numinis annis
Ad sua MpOmbrii idibui astra redit, ^
< Questi versi sono tolti dair edizione della Vita di Dante, Fi-
renze , 1723 in-4; ma è da notare che nelle Menoorie per servire
alla Vita di Dante raccolte da Giuseppe Pelli, Firenze, 1823 ìd-8,
1»^, 145, 146, si trovano riferiti con qualche varia lezione. Nell'edi-
zione di Milano 1823, sta gofiameute riferito il primo verso, e vi
susseguitano altri dodici, i quali formar debbono due diversi epi-
taffi. (Nota del Gumòa, copiata ancora dal Moutier»)
11 primo è come segue:
Ifidyla fama cm^ iiiiM»rni«i penetrai orbem
Dantet Aligherii, FloretUi genitut urbe;
Conditor eloquii lumen , decutque Musarum,
Vulnera t&nm n$eit ttratus, ad tydira frnideiu,
Dominicis annii ter teptem mille trecenti$ ,
Septembris idibut pratenti dauditur aula,
11 seguente si vuole scritto da Dante medesimo :
Jura Uonarehia, Super9t, Phlegetonta, laeuique
Lustrando eeeini, voluerunt fata quousque:
Sìtd quia pan cettU autiorièui kotpUa fastr^^
àuetorwnque tuum petiit felieior oitrti,
Bic elaudor Dantet, patriit exlorrit ab orti,
f^m fmuit pan>% Flort^ia mattr amori».
VITA DI DANTE. ol
RIMPROVERO AI FIORENTINI.
Oh ingraia patria^ qaale demenza^ qaale trasourag-
gine ti tenea, quando tu il tuo carissimo cittadino^ il tuo
l)eQe&ttore precipuo^ il tuo unico poeta con crudeltà
disusata mettesti in fuga^ e po^ia tenuta t'ha? Se forse
per la comune furia di quel tempo mal consigliata ti
scusi ^ che tornata, cessate le ire, la tranquillità del-
l'animo, e pentutati del fatto, noi rivocasti? Deh non
Rincresca lo «tare con meco, che tuo figliuolo sono, air
quanto a ragionare , e quello che giusta indignazione mi
fa dire, come da uomo che tu ammendi desidera e
non che tu sia punita, piglierai. Parti egli essere glo-
riosa di tanti titoli e di tali, che tu quello uno del quale
non hai vicina città che di simile si possa esaltare, tu
abbi voluto da te cacciare? Deh, dimmi, di qua' vittorie,
di qua' trionfi, di quali eccellenze, di quali valorosi cit-
tadini se' tu splendente? Le tue ricchezze, cosa mobile
e incerta ; le tue beHezze, cosa fragile e caduca ; le tue
delicatezze, cosa vituperevole e femminile, ti fanno nota
nel falso giudicio de'popdi, il quale più ad apparenza
che ad esistenza sempre riguarda. Dee gloriera'ti tu de'
tuoi mercatanti e de' molti artefici^ d' onde tu se'.piena?
Scioccamente farai. L' uomo h, contino vameute V ava-
rizia operando^ mestiere servile; l'arte, la quale un
tempo nobilitata fu dagli ingegni, intantocbè una seconda
natura la feciono , datt' avarizia medesima è oggi corrot-
ta, e niente vale. Gloriera'ti tu della viltà e ignavia di
coloro^ li quali, perciocché di molti loro av<)li si ricor-
3:2 VITA DI DANTE.
dano, YOgUoDo dentro di te della nobiltà ottenere il
principato, sempre con ruberie, con tradimenti e con
falsità contra quella operanti? vana gloria sarà la tua,
e da coloro, le cui sentenze hanno fondamento debito
e stabile fermezza , schernita. Ahi , misera niadre , apri
gli occhi e guarda con alcuno rimordinìento quello che
tu facesti; e vergognati almeno, essendo reputata savia
come tu se', di avere avuta ne' falli tuoi falsa elezione 1
Deh, se tu da te non avevi tanto consiglio, perchè non
imitavi tu gli atti di quelle città, le quali ancora per le
loro laudevoli opere sono famose? Atene, la quale fa
t' uno degli occhi di Grecia, altorachè in quella era la mo-
narchia del mondo, per iscienza e per eloquenza splen-
dida parimente e per milizia ; Argo ancora, pomposa p^
li titoli de' suoi re ; Smirne, a noi in perpetuo reverenda
per Niccolaio suo pastore ; * Pilos , notissima per lo
suo vecchio Nestore; Cbios, e Colofon, città splen-
didissime per addietro, tutte insieme, qualora più glo-
riose furono, non si vergognarono, né dubitarono di
avere agra quistione della origine del divino poeta Omero,
affermando ciascuna, lui di sé averla tratta; e si ciascuna
fece con argomenti forte la sua intenzione , che ancora
la quistione vive; né é certo d' onde e' si fusse, perchè
parimente di cotal cittadino cosi i' una come Y altra si
gloria. E Mantova, nostra vicina, di quale altra cosa le
è più alcun' altra fama rimasa, che lo essere stato Vir-
gilio mantovano, il cui nome hanno ancora in tanta re-
verenza, ed è si appo tutti accettevole, che non sola-
mente ne' pubblici luoghi , ma ancora in molti privati
I Cioè per S. Niccolò detto volgarmieiìte di Bari*
VITA DI DANTE. 33
si vede la sua immagine efiigiata ; mostrando in ciò che
non ostante che '1 padre dì lui fusse lutifigolo, esso di
tutti loro sia stalo nobililatore? Sulmona di Ovidio, Ve-
nosa di Orazio, Aquino di Giovenale, e altre molte,
ciascuna si gloria del suo e di loro sufficienza fanno qui-
slione. L' esemplo di queste non ti era vergogna di segui-
tare ; le quali non è verisimile senza cagione essere state
e vaghe e tènere di cosi fatti cittadini. Esse conobbero
quello che tu medesima potevi conoscere, e puoi; cioè
che le costoro perpetue operazioni sarebbono ancora
dopo la loro mina ritenitrici eterne del nome loro ; cosi
come al presente divulgate per tutto il mondo le fanno
conoscere a coloro che non le videro mai. Tu sola, non
so da quale cecità adombrala, hai voluto tenere altro
cammino, e quasi molto da te lucente, di questo splen-
dore non hai curato : tu sola, quasi i Cammilli, i Pu-
blicoli, i Torquati, i Fabrizi, i Catoni, i Fabi e gli Sci-
pioni colle loro magnifiche opere ti facessero famosa e
in te fussero, non solamente, avendoti lasciato il tuo
antico cittadino Claudiano cader delle mani, non hai
avuto del presente poeta cura, ma Thai da te cacciato,
sbandito e privatolo, se tu avessi potuto, del tuo sopran-
nome. Io non posso fuggire di vergognarmene in tuo
servigio. Ma ecco, non la fortuna, ma il corso della na-
tura delle cose è stato al tuo disonesto appetito favore-
vole in tanto, in quanto quello che tu volentieri bestial-
mente bramosa avresti fatto se nelle mani ti fusse venuto,
cioè uccisolo, egli colla sua eterna legge l'ha operato.
Morto è il tuo Dante AUighieri in quello esilio che tu
ingiustamente del suo valore invidiosa gli desti. Oh pec-
cato da non ricordare, che la madre alle virtù di alcun
34 VITA DI DANTE.
SUO figliuolo porti livore 1 Ora adunque se' di soUecitu-
dine libera^ ora per la morte di lui vivi ne' tuoi difetti
sicura^ e puoi alle tue lunghe e ingiuste persecuzioni
por fine. Egli non ti può fare, morto, quello che egli
mai vivendo non ti avria fatto ; egli giace sotto altro
cielo che sotto il tuo , né più dèi aspettare di vederlo
giammai, se non quel di, nel quale tutli li tuoi cit-
tadini vedere potrai^ e le loro colpe da giusto giudice
esaminate e punite.
Adunque se le ire, gli odii e le inimicizie cessano
per la morte di qualunque è che muoia, come si crede,
comincia a tornare in te medesima , e nel tuo diritto
conoscimento comincia a vergognarti di avere fatto cen-
tra la tua antica umanità; comincia a voler apparere
madre e non più inimica; concedi le debite lagrime al
tuo figliuolo; concedigli la materna pietà; e colui il
quale tu rifiutasti, anzi cacciasti vivo siccome sospetto,
desidera almeno di riaverlo morto; rendi la tua cittadi-
nanza, il tuo seno, la tua grazia alla sua memoria. In
verità quantunque tu a lui ingrata e proterva fussi, egli
sempre come figliuolo ebbe te in reverenza, né mai di
quello onore che per le sue opere seguir ti doveva, volle
privarti, come tu lui della tua cittadinanza privasti.
Sempre fiorentino, quantunque \ esilio fusse lungo, si
nominò e volle essere nominato, e sempre ad ogni altra
ti prepose, sempre ti amò. Che adunque farai? starai
sempre nella tua iniquità ostinala? sarà in te meno di
umanità che ne'barbari, li quali troviamo non solamente
avere li corpi delli loro morti raddomandati, ma per
riaverli essersi virilmente disposti a morire? Tu vuogli
che 1 mondo creda te essere nipote della famosa Troia e
VITA DI DANTE. 35
figliuola di Roma: certo ì figliuoli debbono essere a' pa-
dri e agli avoli simiglianti. Priamo nella sua miseria non
solameBle raddomandò il corpo del morto Ettore , ma
queUo con altrettanto oro ricomperò. Li Romani, secondo
che alcuni pare che credano, feciono da Linterno venire
le ossa del primo Scipione, da lui a loro con ragione
nella sua morte vietate. E comecché Ettore fosse colla
sua prodezza lunga difesa de' Troiani , e Scipione non
solamente liberatore di Roma, ma di tutta Italia (delle
quali due cose forse cosi propriamente ninna si può
dire di Dante), egli notf è perciò da posporre ; niuna volta
fu mai che le armi non dessero luogo alla scienza. Se tu
primieramente, e là dove saria più convenuto, l'esem-
plo e le opere delle savie cittadi non imitasti, ammenda
al presente ;, seguendole. Niuna delie sette predette fu che
o vera o fittizia sepoltura non facesse ad Omero. E chi
dubita che i Mantovani, li quali ancora in Pietola ono-
rano la povera casetta e i campi che furono di Virgilio,
non avessero a lui fatta onorevole sepoltura^ se Otta-
viano Augusto , il quale da Brandizio a Napoli le sue
ossa aveva trasportate, non avesse comandato quel luogo
doTe postele aveva, voler loro essere perpetua requie?
Sulmona niuna altra cosa pianse lungamente, se non che
r ìsola di Ponto tenga in incerto luogo il suo Ovidio;
e cosi di Cassio, Parma si rallegra tenendolo. Cerca tu
adunque di voler essere del tuo Dante guardiana, raddo-
mandandolo; mostra questa umanità, presupposto che tu
non abbia voglia di riaverlo: togli a te medesima con
questa finzione parte del biasimo per addietro acquistato,
raddomandandolo. Io sono certo ch'egli non ti fla renduto;
e ad un'ora ti sarai mostrala pietosa, e goderai, non
30 VITA DI DANTE.
riavendolo^ della tua innata crudellade. Ha a che ti con*
forto io? Appena che io creda, se i corpi morti pos-
sono alcuna cosa sentire, che quello di Dante si potesse
partire di là dov' è, per dovere a te ritornare. Egli giace
con compagnia assai più laudeyole che quella che tu gli
potessi dare. Egli giace in Ravenna, molto più per età
veneranda di te; e comecché la sua vecchiezza alquanto
la renda deforme, ella fu nella sua giovanezza troppo
più florida che tu non se*. Ella è quasi un generale se-
polcro di santissimi corpi , e nessuna parte in essa si
calca, dove su per reverendissime ceneri non si vada.
Chi adunque desidererebbe di ritornare a te per do-
ver giacere fra le tue , le quali si può credere che an-
cora serbino la rabbia e la iniquità nella vita avute ^
e male concordi insieme si fuggano l' una dall' altra ,
non altrimenti che facessero le fiamme de' due Tebani?
E comecché Ravenna già quasi tutta del prezioso san-
gue di molti martiri si bagnasse, e oggi con reverenza
serbi le loro reliquie, e similmente i corpi di molti
magnifici imperadori e di alti uomini chiarissimi e per
antichi avoli e per opere virtuose, ella non si rallegra
poco d'esserle stato da Dio, oltre alle altre sue doti,
conceduto di essere perpetua guardiana di cosi fatto
tesoro, com'è il corpo di colui, le cui opere tengono
in ammirazione tutto il mondo, e del quale tu non ti
se' saputa far degna. Ma certo e' non è tanta l'allegrezza
di averlo, quanta Y invidia ch'ella ti porta che tu t' in-
titoli della sua origine, quasi sdegnando che dove ella
sia per l' ultimo di di lui ricordata, tu allato a lei sii no-
minata per lo primo. E perciò colla tua ingratitudine ti
rimani, e Ravenna de' tuoi onori lieta si glorii tra' futuri.
VITA DI DANTE. 37
FATTEZZE, USANZE E COSTUMI DI DANTE.
Cotale, quale disopra è dimostrato, fu a Dante la
fine della vita faticata da' varii studi ; e perciocché assai
conveDevolemeote le sue fiamme, la sua familiare cura e
la pubblica sollecitudine e il miserabile esilio e la fine di
lui^ mi pare avere secondo la mia promessa mostrato;
giudico sia da pervenire a mostrare della statura del
corpo e dell'abito, e generalmente de' più notabili modi
servati nella sua vita da lui ; da quelli poi immediata-
mente venendo alle opere degne di nota, compilate da
esso nel tempo suo, infestato da tanta turbine quanta di
sopra brevemente è dichiarato.
Fu adunque questo nostro poeta di mediocre statu-
ra, e poiché alla matura età fu pervenuto, andò al-
quanto curvetto, ed era il suo andare grave e mansue-
to, di onestissimi panni sempre vestito in quello abito
eh' era alla sua maturità convenevole , il suo volto fu
lungo, e '1 naso aquilino, e gli occhi anzi grossi che
piccioli, le mascelle grandi, e dal labbro di sotto era
quel di sopra avanzato; e il colore era bruno, e' capeUi
e la barba spessi, neri e crespi, e sempre nella faccia ma-
ninconico e pensoso. Per la qual cosa avvenne un giorno
in Verona (essendo già divulgata per tutto la fama delle
sue opere, e massimamente quella parte della sua Com-
media, la quale egli intitola Inferno, ed esso conosciuto da
molti e uomini e donne), che passando egli davanti a
Qna porta dove più donne sedeano, una di quelle piana-
mente, non però tanto che bene da lui e da chi con lui
BOGGACCIO, f^ta • C<m. — 1. «
38 VITA DI DANTE.
era non fosse udita ^ disse all'altre donne: Vedete colui
che va nell'inferno, e torna quando gli piace, e quassù
reca novelle di coloro che laggiù sono? Alla quale una
dell'altre rispose semplicemente: In verità tu dèi dir
vero; non vedi tu com'egli ha la barba crespa e '1 colore
bruno per lo caldo e per lo fumo che è laggiù? Le quali
parole egli udendo dire dietro a sé, e conoscendo che da
pura credenza delle donne venivano, piacendogli, e quasi
contento eh' esse in cotale opinione fossero , sorridendo
alquanto, passò avanti. Ne' costumi pubblici e domestichi
mirabilmente fu composto e ordinato , e in tutti più che
alcun altro cortese e civile. Nel cibo e nel poto fu mode-
stissimo , si in prenderlo all' ore ordinate e si in non
trapassare il segno della necessità quel prendendo; né
alcuna curiosità' ebbe mai più in uno che in un altro : i
dilicati lodava, e il più si pasceva de' grossi, ollremodo
biasimando coloro, li quali gran parte del loro studio
pongono e in avere le cose elette, e quelle fare con som-
ma diligenza apparecchiare; affermando, questi cotali non
mangiare per vivere, ma piuttosto vivere per mangia-
re. Nìuno altro fu più vigilante di lui e negli studi e in
qualunque altra sollecitudine il pugnesse;intantochépiù
volte e la sua famìglia e la donna se ne dolfono,' prima-
che a' suoi costumi adusate, ciò mettessero in non ca-
lere. Rade volte, se non domandato, parlava, e quelle
pensatamente e con voce conveniente alla materia di che
diceva; non pertanto, laddove si richiedeva, eloquentis-
simo fu e facondo, e con ottima e pronta prelazione.
Sommamente si dilettò in suoni e in canti nella sua
* Gli stampali : goloiità.
* Nelle stampe : doUono.
VITA DI DANTE. 39
giovanezza^ e a ciascuno che a que' tempi era ottimo
cantatore o sonatore fu amico ed ebbe sua usanza ; ed
assai cose da questo diletto tirato compose, ie quali di
piacevole e maestrevole nota a questi cotali facea rive-
stire. Quanto ferventemente esso fosse ad amore sotto-
posto, assai chiaro è già mostrato: questo amore è fer-
ma credenza di tutti che fosse movitore del suo ingegno
a dovere, prima imitando, divenire dicitore in vulgare,
poi per vaghezza di più solennemente dimostrare ie
sae passioni, e di gloria, sollecitamente esercitandosi
in quella, non solamente passò ciascuno suo contempo-
raneo, ma in tanto la dilucidò e fece bella, che molti
allora e poi di dietro a sé n' ha fatti e farà vaghi di
essere esperti. Dilettossi similemente d' essere solitario
e rimoto dalle genti, acciocché le sue contemplazioni
non gli fossero interrotte; e se pure alcuna che molto
piaciuta gli fosse ne gli veniva, essendo esso tra gente,
quantunque di alcuna cosa stato fosse addomandato,
giammai inflno a tanto che egli o fermata o dannata
la sua immaginazione avesse, non avrebbe risposto al
dimandante; il che molte volte, essendo egli alla men-
sa, e essendo in cammino con compagni, e in altre
parti dimandato, gli avvenne.
Ne' suoi studj fu assiduissimo, quanto a quel tempo
che ad essi si disponea, in tanto che ninna novità
die s' udisse , da quelli il potea rimuovere. E secon-
dochè alcuni degni di fede raccontano, di questo darsi
tutto a cosa che gli piacesse, egli essendo una volta
tra le altre in Siena, e avvenutosi per accidente alla
stazone * d' uno speziale, e quivi statogli recato uno li-
< Così i III8S.; gli stampali: 9ia%ione,
40 VITA DI DANTE.
bretto davanti promessogli, e tra' valenti uomini molto
famoso, né da lui giammai stato veduto, non avendo
per avventura spazio di portarlo in altra parte, sopra
la panca che davanti allo speziale era, si pose col pet*
to, e messosi il libretto davanti, quello cupidissima-
mente cominciò a vedere; e comecché poco appresso
in quella contrada stessa, e dinanzi da lui, per alcuna
general festa de' Sanesi si cominciasse da' gentili gio-
vani e facessesi una grande armeggiata, e con quella
grandissimi rumori da' circostanti (siccome in cotali
casi con istromenti varj e con voci applaudenti suol
farsi), e altre cose assai vi avvenissero da dovere ti-
rare altrui a vedérsi, siccome balli di vaghe donne e
giuochi molti di ben disposti e leggiadri giovani; oiai
non fu alcuno che muovere quindi il vedesse, né al-
cuna volta levare gli occhi dal libro: anzi postovisi
quasi a ora di nona , prima fu passato vespro, e tutto
l'ebbe veduto e quasi sommariamente compreso, ch'egli
da ciò si levasse; affermando poi ad alcuni, che'l do-
mandavano come s' era potuto tenere di riguardare a
cosi bella festa come davanti a lui si era fatta, sé niente
averue sentito; per lo che alla prima maraviglia, non
indebitamente la seconda s' aggiunse a' dimandanti.
Fu ancora questo poeta di maravigliosa capacità , e
di memoria fermissima e di perspicace intelletto,^ in-
tantoché essendo egli a Parigi, e quivi sostenendo in
una dìsputazione De quolibet, che nelle scuole della teo-
logìa si faceva, quattordici quistioni da diversi valenti
uomini e di diverse materie, cogli loro argomenti e prò
e contra fatti dagli opponenti, senza mettere in mezzo ^
* Così i inss.; gU stampaU : senut mettere tempo in meMO,
VITA DI DANTE. 41
raccdlse e ordinatamente come poste erano stale ^ recitò
qnette; poi quel medesimo ordine seguendo, sottil-
mente solvendo e rispondendo agli argomenti contrari : la
qaal cosa quasi miracolo da> tutti i circostanti fu reputata.
Di altissimo ingegno edi sottile ìnYenzione fu similmente^
siccome le sue opere troppo più manifestano agli inten-
denti che non potrebbono fare le mie lettere. Vaghissimo
fu e d'onore e di pompa e per avventura più che alla sua
inclita virtù non si sarebbe richiesto. Ma che? qual vita
è tanto umile che dalia dolcezza della gloria non sia toc-
ca? E per questa vaghezza, credo che oltre ad ogni altro
studio amasse la poesia, veggendo, comecché la filosofia
ogni altra trapassi di nobiltà > la eccellenza di quella con
pochi potersi comunicare, ed esserne per lo mondo molti
famosi ; e la poesia essere più apparente e dilettevole a
ciascuno^ e li poeti rarissimi. E perciò sperando per la
poesia allo inusitato e pomposo onore della coronazione
dello alloro potere pervenire^ tutto a lei si diede e stu-
diando e componendo. E certo il suo desiderio veniva
intero^ se tanto gli fusse stata la fortuna graziosa^ che egli
fusse giammai potuto, tornare in Firenze, nella quate
sola sopra le fonti di San Giovanni si era disposto d' inco-
ronarsi; acciocché quivi, dove per lo battesimo a;v6v^
preso il primo nome, quivi medesimo per la coronazìoae
IH*endesse il secondo. Ma cosi andò : che quantunque la
sua suiBcienza fusse molta, e per quella in ogni parte
dove piaciuto gli fusse, avesse potuto l'onore della lau-
rea pigliare (la quale non iscienza accresce, ma é del-
l'acquistata certissimo testimonio e ornamento) pur quella
tornata, che mai non doveva essere, aspettando, altrove
pigliare non la volle; e così senza il molto desiderato
4*
42 ViTA m DANTE.
onore si mori. Ma perciocché spessa questione si fa tra
le genti, che cosa sia la poesia e che il poeta, e donde
sia questo nome venuto e perchè del lauro sieno coro-
nati ì poeti, e da pochi mi pare essere stato mostrato; mi
pare qui di fare alcuna trasgressione, nella quale io que-
sto alquanto dichiari; tornando come più tosto potrò al
proposito.
DIGRESSIONE INTORNO ALLA POESIA.
La prima gente ne' primi secoli, comecché rozzis-
sima e inculta fosse , ardentissima fu di conoscere il vero
con istudio , siccome noi veggiamo ancora naturalmente
desiderare a ciascuno: la quale veggendo il cielo muo-
Tèrsi con ordinata legge continuo, e le cose terrene avere
certo ordine e diverse operazioni in diversi tempi, pen-
sarono di necessità dover essere alcuna cosa , dalia quale
tutte queste cose procedessero, e che tutte le altre or-
dinasse siccome superiore potenza da niun' altra poten-
ziata. E questa investigazione seco diligentemente avuta,
s'immaginarono quella (la quale divinità ovvero deità
nominarono) con ogni coltivazione, con ogni onore e
con più che umano servigio essere da venerare ; e perci<>
ordinarono, a reverenza del nome dì questa suprema po-
tenza, ampissime ed egregie case, le quali ancora estima-
rono f ussero da separare cosi di nome, come di fortuna se*
parale erano da quelle che generalmente per gli uomini si
abitavano: e nominaronle Templi. E sìmilemente avvisa-
rono certi ministri, li quali fusserp sacri, e da ogni altra
mondana soUecitudine rimoti, solamente a' divini servigi
VITA DI DANTE. 43
vacassero^ per maturità , per età e per abito più che gli
altri uomini reyerendi; li quali appellarono Sacerdoti.
Ed oltre a questo, in rappresentamento della immaginata
essenza divina, feciono in varie forme magnifiche statue,
e a' servigi di queHa vasellamenti d'oro e mense mar-
moree e purpurei vestimenti, e altri assai aj^rati per*
tenenti a' sacrifiej per loro stabiliti. Ed acciocché a qoe*
sta cotale potenza tacito onore e quasi mutolo non si fa*
cesse, parve loro che con parole di alto suono essa fusse
da umiliare^ e alle loro necessità renderle propizia. £
cosi coma essi stimavano questa eccedere ciascuna altra
cosa di*nobiUtà, cosi voUono che di lungi da ogni al-
tro pleb&o 0 pubblico stilo di parlare, si trovassero pa-
role degne di ragionare dinanzi alla divinità, nelle quali
le si porgessero sacrate lusinghe. Ed oltre a questo^ ac-^
ciocché queste parole paressero avere più di efficacia ,
Tollero che fussero sotto legge di certi numeri composte^
per li quali alcuna dolcezza si sentisse, e cacciassesi il
rincrescimento e la noia. E certo questo non in vulgare
forma o usitata^ ma con artifiziosa, esquisìta e nuova
convenne che si facesse ; la quale forma appellarono i
Greci Paetes; laonde nacque, che quello che in cotale
forma fatto fusse si appeHasse Poeéis: e quelli ohe ciò
facessero o cotale modo di parlare usassero, si cbìamas*
sero Poeti. Questa adunque fu la prima origine del nome
delia poesia, e per conseguente de' poeti; comecché altri
ne assegnino ancora altre ragioni, forse buone, ma que-
sta mi piace più.
Questa buona e laudevoLe intenzione della rozza età
mosse molti a diverse invenzioni nel mondo multii^ic^uile
per Bf^srere; e dovei primi una sola deità onoravano j^
Al VITA DI DANTE.
mostrarono i seguenti molte esserne^ comecché qudta
una dicessono oltre ad ogni altra ottenere il principato.
Le quali mi>lti vollero che f ussero il Sole^ la Lana^ Sa*
turno^ Giove e ciascuno degli altri de' sette pianeti^ da-
gli loro effetti dando argomento alla loro deità; e da
questi vennero a mostrare ogni cosa utile agli uomini ,
quantunque terrena fusse, deità essere, siccome il fuoco,
l'acqua , la terra e simiglianti: alle quali tutte e versi e
onori e sacrificj si ordinarono. E poi seguentemente co-
minciarono diversi e in diversi luoghi, chi con uno inge-
gno, chi con un altro, a farsi sopra la moltitudine indotta
della sua contrada maggiori ; diffinendo le rozze qui-
stioni non secondo scritta legge (che non l'avevano an-
cora), ma secondo una naturale equità, della quale più
uno che un altro era dotato; dando alla loro vita ed agli
loro costumi ordine, dalla natura medesima più illumina-
ti; resistendo colle loro corporali forze alle cose avverse
e possibili ad avvenire; e a chiamarsi re e mostrarsi
alla plebe e con servi e con ornamenti non usati insino a
que' tempi dagli uomini, a farsi ubbidire, e ultimamente
a farsi adorare: il che, solo che fosse chi '1 presumesse,
senza troppa difficoltà avveniva; perciocché a' rozzi po-
poli, cosi veggendoli, non uomini ma iddìi parevano.
Questi cotali, non fidandosi tanto delle loro forze, comin-
ciarono ad aumentare le religioni, e colla fede di quelle
ad simpaurire i suggetti e a stringere con sagramenti
alla loro obbedienza quelli, li quali non vi si sarebbono
potuti con forza costringere. E oltre a questo diedero
opera a deificare li loro padri, li loro avoli e li loro mag-
giori, acciocché più f ussero e temuti é avuti in reverenza
dal volgo. Le quali cose non si potevano comodamente
VITA DI DANTE. , 45
fare senza Y uficio de' poeti, li quali si per ampliare la
loro fama, si per compiacere a' principi, si per dilettare
i sadditi, e si per persuadere il virtuosamente operare,
a ciascuno quello che con aperto parlare saria suto della
loro intenzione contrario, con Azioni varie e maestrevoli
(male da' grossi oggi non che a quel tempo intese) face-
vano credere quello che li principi volevano che si cre-
desse; servando negli nuovi iddii e negli uomini, li quali
degViddii nati fingevano, quel medesimo stile che nel
vero Iddio solamente e nel lusingarlo avevano li primi
usato. Da questo si venne allo adequare i fatti de' forti
uomini a quelli degl' iddii; d'onde nacque il cantare C€tii
eccelso verso le battaglie e gii altri notabili fatti degli
uomini mescolatamente con quelli degl' iddii; il quale e
fu ed è oggi , insieme colle altre cose di sopra dette ,
uficio ^d esercìzio di ciascun poeta. E perocché molti
non intendenti credono la poesia niun' altra cosa essere
che solamente un fabuloso parlare, oltre al premesso
mi piace brevemente quella essere teologia dimostrare,
prima eh' io vegna a dire perchè di lauro si coronino
li poeti.
Se noi vorremo porre giù gli animi e con ragione
riguardare , io mi credo che assai leggermente potremo
vedere, gli antichi poeti avere imitate (tanto quanto allo
ingegno umano è possibile) le vestìgie dello Spirito Santo,
il quale ^ siccome noi nella divina Scrittura veggiamo, per
la bocca di molti i suo' altissimi segreti rivelò ai futuri,
facendo loro sotto velame parlare ciò che a debito tempo
per opera, senza alcuno velo, intendeva di dimostrare.
Imperciocché essi, se noi ragguarderemo bene le loro
opere^ acciocché lo imitatore non paresse diverso daHo
4G VITA DI DANTE.
kDilato^ soito coperta di alcane fizìoni, quello che stato
era, o che fasseai loro tempo presente^ o che desidera-
vano 0 che presameTano che nel futoro dovesse avve-
nire, descrissoDo; perchè, comecché ad uno fine l'una
scrittura e l'altra non riguardasse, ma solo al modo del
trattare (al che più guarda al presente l'animo mio), ad
amendue si potrebbe dare una medesima laude, usando
di Gregorio le parole , il quale della sacra Scrittura dice
ciò che ancora della poetica dir si puote, cioè, ch'essaìn
un medesimo sermone, narrando, apre il t^to e'I mi-
sterio a quello sottoposto; e cosi ad un'ora coli* uno i
savi esercita e coir altro i semplici riconforta, ed ha in
puU)Iico d'onde i pargdetti nutrichi, ed in occulto serva
quello, onde essa le menti de' sublimi intenditori con am-
mirazione tenga sospese. Perciocché pare essere un fiu-
me, acciocché io cosi dica, piano e profondo, nel quale
il piccioletto agnello cogli pie vada, e'I grande elefante
ampissimamente nuoti. Ha da procedere è al verificare*
delle cose proposte.
DELLA DIFFERENZA CHE PASSA TRA LA POESIA
E LA TEOLOGIA.
Intende la divina Scrittura, la quale noi Teologia
aH)eliiamo, quando con figura di alcuna istoria, quando
col senso di alcuna visione, quando coir intendimento di
alcuno lamento, e in altre maniere assai, mostrarci l'alto
misterio della incarnazione del Verbo Divino , la vita di
quello , le cose ocoorse nella sua morie, e la resurrezione
vittoriosa, eia mirabile ascensione e ogni altro suo atto,
per lo quale noi, ammaestrati , possiamo a quella gloria
VITA DI DANTb. 47
peirenire, la quale egli e morendo e resnrgendo ei
aperse, luDgamente stata serrata a noi per la colpa
del primo parente. Cosi li poeti nelle loro opere , le
qaali noi chiamiamo poesia, quando con Azioni di
varii iddii^ quando con trasmuCaxioni di uomini in rarie
forme ^ e quando con leggiadre persuasioni ne mostrano
le cagioni delle cose, gli eflétti delle Tirtù e de'vizii, e
che fuggire dobbiamo e che seguire, acciocché pervenire
possiamo, yirtuosameote operando, a quel fine, il quale
essi, die il vero Iddio debitamente non conoscieno, som-
ma salute credevano. Volle lo Spirito Santo mostrare nel
mbo ^ yoTdìssimo, nel quale Moisè vide, quasi come una
fiamma ardente. Iddio, la verginità di colei die più che
altra creatura fu pura , e che dovea essere abitazione e
ricetto del signore della natura, non doversi né per la
concezione, uè per lo parto del Verbo del Padre conta*
minare. Volle per la visione veduta da Nabuccodonosor
nella statua di più metalli, abbattuta da una pietra e con-
vertita in monte, mostrare tutle le religioni, leggi e dot-
trine delle preterite etadi dalla dottrina di Cristo (il quale
fa ed è viva pietra) dovere sommergersi , e la cristiana
religione nata di questa pietra, divenire una cosa im-
mobile e perpetua, siccome li monti essere veggiamo.
Volle nelle lamentazioni di Geremia lo eccidio futuro di
Gerusalem dichiarare, e quello per la sua ingratitudiae
e crudeltà in Cristo avvenire.
Similemente li nostri poeti , fingendo Saturno avere
molti figliuoli, e quelli, fuori che quattro, divorare tutti ;
nessuna altra cosa vollono per tale Azione farci sentire,
se non per Saturno il tempo, nel quale ogni cosa si prò-
* Le stampe e qualche codice : rovo.
48 VITA DI DANTE.
dace, e come ella in esso è prodotta, cosi esso di tutte
è corrompitore, e tutte le riduce a niente. I quattro suoi
figliuoli non dirorati da lui, Y uno è Giove, cioè i' ele-
mento del faoco; il secondo è Giunone, sposa e sorella
di Giove, cioè l'aere, mediante la quale il fuoco quaggiù
opera gli suoi effetti; il terzo è Nettuno, iddio del mare,
cioè l'elemento dell'acqua ; il quarto ed ultimo è Plutone,
iddio dell'inferno, cioè la terra, più bassa che alcuno altro
elemento. Similemenle fingono li nostri poeti Ercole di
uomo in iddio essere trasformato, e Lìcaone in lupo;
moralmente volendo mostrarci, che virtuosamente ope-
rando come fece Ercole, V uomo diventa iddio per par-
ticipazione m cielo; e vis^iosamente operando, come Li-
caone fece, quantunque egli paia uomo, nel vero egli si
può dire quella bestia, la quale da ciascuno si conosce
per effetto più simile al suo difetto; siccome Licaone
per rapacità e per avarizia, le quali a lupo molto sono
conformi, si finge in lupo essere mutato. Similemente
fingono i nostri poeti la bellezza de' campi elisi, per la
quale intendo la dolcezza del paradiso; e la oscurità
di Dite , per la quale prendo l' amaritudine dell' infer-
no; acciocché noi, tratti dal piacere dell'uno e dalla noia
dell'altro spaventali , seguitiamo le virtù che in Eliso ci
meneranno, e i vizi foggiamo che in Dite ci farieno
traripare. Io lascio il trattare con più particulari esposi-
zioni queste cose, perciocché se quanto, si converrebbe
e potrebbe le volessi chiarire, comecché esse più piace-
voli ne divenissero e più facessero forte il mio argo-
mento, dubito non mi tirassino più oltre molto che la
principale materia non richiede , e che io non voglio an-
dare.
VITA DI DANTE. 49
E certo se più non se ne dicesse che quello cb'é det*
to^ assai si dovrebbe comprendere la teologia e la poe-
sia convenirsi quanto nella forma dell' operare, ma nel
sabietto» io dico quelle non solamente molto essere di-
verse, ma ancora avverse in alcuna parte; perciocché il
snbietto della sagra teologia è la divina verità; quello
dell'antica poesia sono gl'iddii de' gentili e gli uomini.
Avverse sono» in quanto la teologia ninna cosa presup-
pone se non vera ; la poesia ne presuppone alcune per
vere^ le quali sono falsissime ed erronee e centra la cri-
stiana religione. Ma perciocché alcuni disensati si levano
contro li poeti, dicendo, loro sconce favole e male a
ninna verità consonanti avere composte, e che in altra
forma che con favole dovevano la loro suiScienza dimo-
strare e a' mondani dare la loro dottrina; voglio ancora
alquanto più oltre procedere col presente ragionamento.
Guardino adunque questi cotali le visioni di Daniel-
Io, quelle d'Isaia, quelle di Ezechiello e degli altri del
Vecchio Testamento con divina penna descritte , e da Co-
lui mostrate al quale non fu principio né sarà fine. Guar-
dinsì ancora nel Nuovo le visioni deir Evangelista , piene
agr intendenti di mirabile verità; e se ninna poetica fa-
vola si trova tanto di lungi dal vero o dal verisimile,
quanto nella corteccia appaiono queste in molte parti;
concedasi che solamente i poeti abbiano détte favole da
non poter dare diletto né frutto. Senza dire alcuna cosa
alla riprensione che fanno de' poeti, in quanto la loro dot-
trina io favole ovvero sotto favole hanno mostrata, mi
potrei passare; conoscendo che mentre che essi matta-
mente li poeti riprendono di ciò, incautamente caggiono
in biasimare quello spirito^ il quale ninna altra cosa é
■OCCAGCIO, nta é Cam. — I. 5
50 VITA DI DANTE.
che via, vita e verità. Ib pare alqaanto intendo di sod-
disfarli.
Manifesta cosa è^ che ogni cosa che con fatica si
acquista, avere alqaanto più di dolcezza, che qaeHa che
vien^ senz' afiàmio. La verità piana, perocché tosto com-
presa con picciole forze, diletta e passa nella memoria.
Adanqne acciocché con fatica acquistata fusse più grata,
e perciò meglb si conservasse, li poeti sotto cose ad
essa molto contrarie apparenti, la nascosero ; e perciò fa-
vole fecero più che altra coperta, perchè le bellezze di
quelle attraessero coloro, li quali né le dimostrazioni
filosofiche, né le persuasioni aveano potato a sé tirare.
Che dunque diremo de' poeti? Terremo ch'essi sìeno
stati uomini insensati, come li presenti disensati parlan-
do, e non sapendo che, li giudicano? Certo no; anzi fu-
rono nelle loro operazioni di profondissimo sentimento,
quanto é nel frutto nascoso, e di eccellentissima ed or-
nata eloquenza nelle cortecce e nelle fr^ndi apparenti.
Ha torniamo dove lasciammo.
Dico che la teologia e la poesia quasi una cosa si
possono dire, dove uno medesimo sia il subietto; anzi
dico più , die la teologia niun' altra cosa é che una poe-
sia d'Iddio. E che altra cosa è che poetica fizione nella
Scrittura dire: Cristo essere ora lione e ora agnello
e ora vermine, e quando dragone e quando pietra, e in
altre maniere molte le quali volere tutte raccontare sa-
rebbe lunghissimo? Che altro suonano le parole del Sal-
vatore nello Evangelio, se non uno sermone da' sensi
alieno, il quale parlare noi con più usato vocabolo chia-
miamo a{/^;oria .^ Dunque bene appare, non solamente
la poesia essere teologia, ma ancora la teologia essere
VITA DI DANTE. 51
poesia. E certo se le mie parole meritano poca fede in
si gran cosa , io non me ne turberò ; ma credasi ad Ad-
stotile, dignissimo testimonio ad ogni gran cosa, il quale
afferma sé avere trovato li poeti essere stati li primi
teologizzanti. E questo basti quanto a questa parte; ^
torniamo a mostrare perchè a' poeti solamente^ tca.glì
scienziati, l'onore della corona dello alloro conceduta
fusse.
dell' alloro conceduto ai poeti.
. Tra l'altre nazioni^ le quali sopra il circuito della
terra sono molte, li Greci si crede che sieno quelh alli
quali primieramente la filosofìa sé e li suoi segreti
aprisse; de' tesori della quale essi trassono la dottrina
militare, la vita politica ed altre care cose assai, per le
quali essi oltre ad ogni altra nazione dìTennero famosi a
reyerendi. Ma intra le altre tratte del costei tesoro da
loro , fu la santissima sentenza di Solone nel principio
posta dì questa operetta ; ed acciocché la loro repubblica^
la quale più che altra allora fioriya, diritta andasse e
stèsse sopra due piedi^ e le pene a'nocenti e i meriti ai
Talorosi magnificamente ordinarono ed osservarono. Ma
intra gli altri meriti stat^iliti da loro a chi bene adope*
rasse , fu questo il precipuo : d'-ìncoronare in pubblicò , e
con pubblico consentimento, di fronde d' alloro i t>oe€i
dopo la vittoria delle loro fatiche, e gl'imperadori, li
quali vittoriosamente avessero la r^ubblica augumen-
tata; giudicando che egual gloria si convenisse a colui per
la cui virtù le cose umane erano conservate e augumen*
52 VITA DI DANTE.
tate, che a colui da cui le divine erano trattate. E cornee-
che di qaesto onore li Greci fassero inventori^ esso poi
trapassò a' Latini, quando la gloria e le armi parimente
di tutto il mondo dierono luogo al romano nome; e an-
cora^ almeno nelle coronazioni dei poeti (comecché radis-
simamente ayyenga) vi dura. Ma perchè a tale corona-
zione più l'alloro che altra fronda eletto sia, non dovrà
essere a vedere rincrescevole.
Sono alcuni li quali credono , perciocché sanno Dafne
amata da Febo e in alloro converlita; essendo Febo il
primo autore e fautore de'poeti stato, e similemente trion-
fatore; per amore a quelle frondi portato, di quelle le
sue cetere e li trionfi avere coronato; e quinci essere
stato preso esemplo dagli uomini , e per conseguente es-
sere quello che da Febo fu prima fatto, cagione di tale
coronazione e di tali frondi insino a questi giorni a' poeti
e agi' imperadori. E certo tale opinione non mi dispiace,
né Diego cosi poter essere stato; ma tuttavia me muove
altra ragione, la quale é questa. Secondoché vogliono co-
loro , li quali le virtù delle piante ovvero la loro natura
investigarono , l' alloro intra le altre più sue proprietà
n'ha tre laude voli e notevoli molto; la prima si é (come
noi veggiamo), che mai egU non perde né verdezza, né
fronda; la seconda si é, che non si trova mai questo
arbore essere stato fulminato; il che di niuno altro leg-
giamo essere addivenuto; la terza, ch'egli é odorifero
molto, siccome noi sentiamo: le quali tre proprietadi
estimarono gli antichi inventori di questo onore, con-
venirsi colle virtuose opere de' poeti e de' vittoriosi im-
peradori. E primieramente la perpetua viridità di queste
fronde dissono dimostrare la fama delle costoro opere ;
VITA DI DANTE. 53
cioè di coloro che di esse si coronavaDO o coronereb-
booo Del futuro^ sempre dovere stare in vita: appresso
estimarono le opere di questi cotali essere di tanta po-
teoza, che né il fuoco della invidia, uè la folgore della
lunghezza del tempo, la quale ogni cosa consuma, do-
vesse mai queste poter fulminare, se non come quello
arbore fulminava la celeste folgore: oltre a questo di-
ceano queste opere de' già detti per lunghezza di tempo
mai non dovere divenire meno piacevoli e graziose a chi
le udisse o leggesse , ma sempre dover essere accettevoli
e odorose; laonde meritamente si conlaceva la corona di
cotali fronde, più che altra, a cotali uomini, i cui effetti
(in tanto quanto vedere possiamo) erano a lei conformi.
Per lo che non senza cagione il nostro Dante era arden-
tissimo desideratore di tale onore , ovvero di cotale te-
stimonia di tanta virtù, qu^le questa è a coloro, li quali
degni si fanno di doversene ornare le tempie. Ma tempo
è di tornare là onde , entrando in questo, ci partimmo.
QUALITÀ E DIFETTI DI DANTE.
Fu il nostro poeta, oltre alle cose predette, di ani-
mo alto e disdegnoso molto; tantoché cercandosi per al-
cuno suo amico (il quale ad istanza de' suoi preghi il fa-
ceva), ch'egli potesse ritornare in Firenze; il che egli
oltre ad ogni altra cosa sommamente desiderava; né tro-
vandosi a <;iò alcun modo con coloro li quali il governo
della repubblica allora avevano nelle mani, se non uno,
il qnale era questo : che egli per certo spazio stesse in
prigione, e dopo quello, in alcuna solennità pubblica
fusse misericordievolemente alla nostra principale chiesa
5i VITA DI DANTE.
offerto'^ e per conseguente libero e faori d'ogni condan-
nagione per addietro fatta di lui. La qual cosa parendogli
coùvenirsi e usarsi in qualunque è depressi e infami uo-
mini e non in altri, perchè olire al suo maggiore desi-
derio preeiesse di stare in esilio, anziché per cotale via
tornare in casa sua. Oh isdegno laudabile di magnanimo,
quanto virilmente operasti reprimendo lo ardente disio
del ritornare per via meno che degna ad uomo nel grembo
della filosofia nutricato I
Molto simigliantemente presunse di sé, né gli parve
meno valere, secondoché li suoi contemporanei rappor-
tano, che e* valesse. La quale cosa, tra le altre volte, ap-
parve una notabilmente, mentre ch'egli era colla sua setta
nel colmo del reggimento della repubblica; che, concio-
fossecosaché per coloro li quali erano depressi fusse chia-
mato, mediante Bonifazio papa ottavo, a ridirizzare lo
stato della nostra città un fratello ovvero congiunto di
Filippo allora re di Francia , il cui nome fu Carlo ; $ì ra-
gunarono a uno consiglio per provvedere a questo fatto
tutti li princìpi della setta, colla quale esso teneva^ e
quivi tra le altre cose providero , che ambasceria si do-
vesse mandare al papa, il quale allora era a Roma^ per
la quale s'inducesse il detto papa a dover ostare alla ve-
nuta del detto Carlo, ovvero lui, con concordia della detta
setta, la qual reggeva, fav venire. E venuto al deliberare
chi dovesse, essere principe dì cotale legazione, fu per
tutti detto, che Dante fosse desso. Alla quale richiesta
Dante, alquanto sopra a sé stato, disse: Se io vo, ehi ri-
mane? e se io rimango, chi va? Quasi esso solo fosse
colui che tra tutti valesse, e per cui tutti gli altri va-
lessero. Questa parola fu intesa e raccolta: ma quello
VITA DI DANTE. 55
ehe di ciò seguisse non fa al presente proposito^ e però
passando avanti, il lascio stare.
Oltre a queste cose, fu questo yalei\te uomo in tutte
le sue avversiti! fortissimo; solo in una cosa non so se
io mi dica fu impaziente o animoso , cioè in opera per-
tenente alle partii poiché in esilio fu, troppo più che
alla sua sufficienza non apparteneva, e ch'egli non voleva
che di lui per altrui si credesse. E acciocché a qual parie
fusse cosi animoso e pertinace appaia, mi pare che sia
da procedere alquanto più oltre scrivendo. Io credo che
giusta ira di Dìo permettesse, già è gran tempo , quasi
tutta Toscana e Lombardia in due parti dividersi; delle
quali, onde colali nomi si avessero, non so, ma Tuna si
chiamò e chiama parte Guelfa e T altra fu Ghibellina
chiamata. E di tanta efficacia e reverenza furono negli
stolti animi di molli questi due nomi , che per difen-
dere quello che alcuno avesse elelto per suo centra il
contrario, uon gli era di perdere li suoi beni e ultima-
mente la vita, se bisogno fusse stato,' malagevole. E sotto
questi tìtoli molte volle le città italiche sostennono di
gravissime pressure e mutamenti; e intra le altre la
città nostra, quasi capò e dell'uno nome e dell'altro, se-
condo il mutamenta de' cittadini; intantochè li maggiori
di Dante per guelfi da' ghibellini furono due volte cac-
ciati di casa loro, ed egli sotto titolo di guelfo, tenne i
freni della repubblica in Firenze, della quale cacciato,
come mostrato è, non da* ghibellini ma da' guelfi, e veg-
gendo sé ttow poter ritornare, in tanto mutò l'animo,
che ninno più fiero ghibellino e a' guelfi avversario fu
come lui. E quello di che io più mi vergogno in servi-
^ Qualche sUunpt ; fattù.
56 VITA DI DANTE,
gio della sua memoria, è, che pubblichissima cosa è, in
Romagna lai ogni femminella, ogni picciol fanciullo ra-
gionando di parte, e dannante la ghibellina, T avrebbe a
lanta insania mosso, che a giltarele pietre l'avrebbe con-
dotto, non avendo taciuto; e con questta animosità si
visse infino alla morte. E certo io mi vergogno do-
vere con alcuno difetto maculare la fama di cotanto uo-
mo; ma il cominciato ordine delle cose in alcuna parte
il richiede ; imperciocché se nelle cose meno che laude-
voli in lui, mi tacerò, io torrò molta fede alle laudevoli
già mostrate. Adunque a lui medesimo mi scuso, il quale
per avventura me scrivente con isdegnoso occhio da alta
parte del cielo ragguarda.
Tra cotanta virtù, tra cotanta scienza, quanta dimo-
strato è di sopra essere stata in questo mirifico poeta ,
trovò ampissimo luogo la lussuria , e non solamente nei
giovanili anni, ma ancora ne'maturi; il qual vizio, co-
mecché naturale e comune e quasi necessario sia , nel
vero non che commendare, ma scusare non si può de-
gnamente. Ma chi sarà ira' mortali giusto giujlice a con-
dannarlo? Non io. Oh poca fermezza, oh bestiale appe-
tito degli uomini t Che cosa non possono in noi le fem-
mine, se elle vogliono, che eziandio non volendo possono
gran cose? Esse hanno la vaghezza, la bellezza e'I na-
turale appetito ed altre cose assai continovamente per
loro ne'cuori degli uomini procuranti ; e che questo sia
vero, lasciami stare quello che Gio ve per Europa , Ercole
per Iole e Paris per Elena facessero ; che perciocché poeti-
che cose sono, molti di poco sentimento le dirien favole;
ma mostrisi, per le cose non convenevoli ad alcuno, di
negare. Era nel mondo ancora più d'una femmina, quando
VITA DI DANTE. 57
il nostro primo padre (lasciato il comandamento fattogli
dalla propria bocca di Dio) si accostò alle persuasioni di
lei? certo no. E David, non ostante che molte ne aves-
se, solamente vedata Bersabè, per lei dimenticò Iddio
e'I suo regno, sé e la sua onestà, e adultero prima e
poi omicida divenne; che si dee credere ch'egli avesse
fatto s'ella alcuna cosa avesse comandato? E Salomone,
al cui senno, ninno dal figliuolo d'Iddio in fuori, ag-
giunse mai, non abbandonò colui che savio l'aveva
fatto, e per piacere ad una femmina non s' inginocchiò
ed adorò Balaam? E che fece Erode? che altri molti, da
ninna altra cosa tnrati che dal piacer loro? Adunque tra
(anti e tali non iscusalo, ma accusato con assai meno
curva fronte solo può passare il nostro poeta. E que-
sto basti al presente de' suoi costumi più notabili avere
raccontato.
DELLE DIVERSE OPERE DALL' ALIGHIERI SCRITTE.
Compose questo glorioso poeta più opere ne' suoi
giorni, delle quali ordinata memoria credo che sia con-
venevole fare, acciocché né alcuno delie sue s'intitolasse,
Bè a lui fossero per avventura intitolate le altrui. Egli
primieramente, duranti ancora le lagrime della morte della
i^ua Beatrice, quasi nel suo ventesimosesto anno compose
in uno volumetto , il quale egli intitolò Vita Nuova ,
certe operette, siccome sonetti e canzoni, in diversi tempi
davanti in rima fatte da lui, maravigliosamente belle; di
sopra da ciascuna partitamente e ordinatamente scri-
vendo le cagioni che a quelle fare l'avevano mosso, e
di dietro ponendo \e divisioni delle precedenti opere. E
58 VITA DI DANTE.
comecché egli di avere questo libretto fatto^ negli anni piii
maturi si vergognasse molto, nondimeno, consideratala
sua età, è egli assai bello e piacevole, e massimamente
a' volgari.
Appresso questa compilazione più anni^ ragguar-
dando egli dalla sommità del governo della repubblica
sopra la quale stava, e veggendo in grandis^ma parte,
siccome di cosi fatti luoghi si vede, quale fosse la vita
degli uomini , e quali fossero gli errori del vulgo , e co-
me fossero pochi i disvianti da quello e di quant' onore
degni fossero, e quelli che a quello si accostassero, di
quanta confusione; dannando gli studi di questi cotali e
molto più gli suoi commendando , gli venne nell' animo
un alto pensiero, per lo quale a un'ora, cioè in una
medesima opera, propose, mostrando la sua sufficienza,
di mordere con gravissime pene gli scellerati e* viziosi,
e con altissimi premj li virtuosi e valorosi onorare, ed
a sé perpetua gloria apparecchiare. E perciocché (come
già è mostrato) egli aveva ad ogni studio preposta la poe-
sia, poetica opera estimò di comporre; e avendo molto
davanti premeditato quello che fare dovesse, nel suo tren-
tacinquesimo anno si cominciò a dare al mandare ad ef-
fetto ciò che davanti premeditato aveva; cioè a volere
secondo i meriti e mordere e premiare, secondo la sua
diversità, la vita degli uomini; la quale, perciocché co-
nobbe essere di tre maniere, cioè viziosa, oda' vizi par-
tentesi e andante alla virtù, o virtuosa; quella in tre li-
bri, dal mordere la viziosa, cominciando e finendo nel
premiare la virtuosa, mirabilemente distinse in un vo-
lume, il quale tutto intitolò Commedia. Dei quali tre liforì
egli ciascuno distinse per canti e i canti per ritmi , sic-
VITA DI DANTE. 5d
come diiaramente si vede; e quello in rima volgare com-
pose con tanta arte^ con si mirabile ordine e con si bello,
che ninno fu ancora cbe giustamente potesse quello in
alcuno atto riprendere. Quanto sottilmente egli in esso
poetasse, per tutti coloro alli quali è tanto ingegno pre-
stato che intendano, il possono vedere. Ma siccome noi
veggiamo le gran cose non potersi in breve tempo com-
prendere, e per questo conoscere dobbiamo cosi alta,
cosi grande, cosi escogitata impresa (come fu tatti gli
atti degli uomini e i loro meriti poeticamente volere sotto
versi volgari e rimati racchiudere) non essere stato pos-
sibile in picciolo spazio avere a suo fine recata, e mas-
sime da uomo, il qaale da molti e varii casi della for-
tuna, pieni tutti d'angoscia e d'amaritudine venenati,
sia stato agitato, come di sopra mostrato è che fu Dante,
perciò dair ora che di sopra è detto eh' egli a cosi alto
lavorio sì diede, insino allo stremo della sua vita (comec-
ché altre opere, come apparirà, non ostante questa com-
ponesse in questo mezzo) gli fu fatica coutiona. Né ila
di soperchio in parie toccare di alcuni accidenti intorno
al principio e al fine di quella avvenuti.
DI ALCUNI ACCIDENTI AVVENUTI INTORNO
ALLA DIVINA COMMEDIA.
Dico che mentre eh' egli era più attento al glorioso
lavoro, e già della prima parte di quello, la quale intitola
Inferno, aveva composti sette canti, mirabilmente fin-
gendo, e non mica come gentile, ma come cristianissimo
poetando (cosa sotto questo titolo mai avanti non fatta) ;
sopravvenne il gravoso accidente della sua cacciata > o
'60 VITA DI DAMTE.
faga che chiamar si coQTenga, per la quale egli e quella
ed ogni altra cosa abbandonata, incerto di sé medesimo,
più anni con diversi amici e signori andò vagando. Ma,
come noi dovemo certissimamente credere, a quello che
Iddio dispone niuna cosa contraria la fortuna potere ope-
rare, per la quale, e se forse vi può porre indugio, ri-
tor la possa dal debito fine; avvenne che alcuno per
alcuna sua scrittura forse a lui opportuna, cercando
fra le cose di Dante in certi forzieri state fuggite subita-
mente io luoghi sacri, nel tempo che tumultuosamente
la ingrata e disordinata plebe gli era , più vaga di preda
che di giusta vendetta, corsa alla casa, trovò li detti
sette canti stati da Dante composti, li quali con ammi-
razione, non sapendo che si fossero, lesse, e piacendo-
gli sommamente , e con ingegno sottrattigli del luogo
dov' erano, li portò ad un nostro cittadino, il cui nome
fu Dino di messer Lambertuccio Frescobaldi, in quelli
tempi famosissimo dicitore per rima in Firenze ; e mo-
strogliele. Li quali veggendo Dino , uomo d' alto intel-
letto, non meno che colui che portati gliele aveva, si ma-
ravigliò si per lo bello e pulito e ornato stile del dire,
si per la profondità del senso, il quale sotto la bella
corteccia delle parole gli pareva sentire nascoso. Per le
quali cose agevolemente insieme col portatore di quelli,
e si ancora per lo luogo donde tratti li aveva, estimò
quelli essere, come erano, opera stata di Dante. E do-
lendosi quella essere imperfetta rimasa, comecché essi
non potessero seco presumere a qual fine fosse il termine
suo, fra loro deliberarono di sentire dove Dante fosse,
e quello che trovato avevano mandargli, acciocché, se
possibile fosse, a tanto principio desse lo immaginato
VITA DI DANTE. 61
fioe. E sentendo dopo alcuna investigazione lui essere
appresso al marchese Moruello, non a lui, ma al mar-
chese scrissero il loro desiderio^ e mandarono li sette
canti ; li quali poiché il marchese , uomo assai intenden
te, ebbe veduti e molto seco lodatili, lì mostrò a Dante,
domandandolo se esso sapeva cui opera stati fossero ; li
quali Dante riconosciuti subito , rispose , che sua. Allora
il pregò il marchese che gli piacesse di non lasciare
senza debito fine si alto princiiHO : certo, disse Dante» io
mi credea nella ruìna delle mie cose questi con molti
altri miei libri avere perduti, e però si per questa cre-
denza e si per la moltitudine delle altre fatiche per lo
mìo esìlio sopravvenute, del tutto aveva Y alta fantasia,
presa sopra quest' opera, abbandonata; ma poiché la for-
tuna inopinatamente li mi ha rìpinti innanzi, e a voi
aggrada^ io cercherò dì ritornarmi a memoria il primo
proposito, e procederò secondo che data mi fia la grazia.
E reassunta, non senza fatica, dopo alquanto tempo la
fantasia lasciata, segui :
Io dicOy seguitando, che assai prima ec.
dove assai manifestamente, chi bene riguarda, può la
ricongiunzione dell' opera intermessa conoscere.
Ricominciata dunque da Dante la magnifica opera ,
non forse, secondochè molti estimerebbero, senza più
interromperla la perdusse alla fine, anzi più volte, se-
condochè la gravità de' casi sopravvegnenti richiedeva,
quando mesi e quando anni, senza potervi adoperare
alcuna cosa, mise in mezzo ; né tanto si potè avacciare,
che prima noi sopraggiugnesse la morte, eh' egli tutta
BOCCiCCiO, FUa • Cam. — I. 6
62 VITA DI DANTE.
pubblicare la potesse. Egli era sao costarne^ qualora sei
0 otto 0 più 0 meno canti fatti ne aveva, quelli, prima-
cbè alcuno altro li vedesse, donde eh' egli fosse, man-
dare a messer Cane della Scala, il quale egli oltre ad ogni
altro uomo aveva in reverenza ; e poiché da lui erano
'stati veduti, ne facea copia a chi la ne voleva. E in cosi
fatta maniera avendogliele tutti , fuori che gli ultimi tre-
dici canti, mandati, e quelli avendo fatti, né ancora
mandatigli; avvenne eh' egli, senza avere alcuna memo*
ria di lasciarli, si morU E cercato da que'che rimasono,
e figliuoli e discepoli, più volte e in più mesi fra ogni
sua scrittura, se alla sua opera avesse fatlo alcuna fine,
né trovandosi per alcuno modo li canti residui, essendone
generalmente ogni suo amico cruccioso, die Iddio non
lo aveva almeno tanto prestato al mondo eh' egli il pic-
ciolo rimanente della sua opera avesse potuto compiere,
dal più cercare, non trovandogli, si erano, disperati, ri-
masi
Eransi Iacopo e Piero figliuoli di Dante, de' quali
ciascuno era dicitore in rima, per persuasioni di alcuni
loro amici, messi, a volere, in quanto per loro si potes-
se, supplire la paterna opera, acciocché imperfetta non
rimanesse ;'- quando a Iacopo, il quale era in ciò molto
più che l'altro fervente, apparve una mirabile visione, la
quale non solamente dalla stolta presunzione il tolse , ma
gli mostrò dove fossero li tredici canti , li quali alla di-
vina Commedia mancavano, e da loro non saputi tro-
vare. Raccontava uno valente uomo ravignano, il cui
nome fu Piero Giardino, lungamente discepolo stato di
Dante, che dopo l'ottavo mese dal di della morte del suo
* Alcuni mss., non procedesse, .
VITA DI DANTE. 03
maestro, era una notte, vicino all'ora che noi chiamiamo
maltutiao, venato a casa sua il predetto Iacopo, e det-
togli sé quella notte, poco avanti a quell' ora, avere nel
sonno veduto Dante suo padre, vestito di candidissimi
vestimenti e di una luce non usata risplendente nel viso,
venire a lui, il quale gli pareva domandare se egli vive-
va; e udire da lui per risposta, di si, ma della vera vita,
non della nostra. Perchè, oltre a questo, gli pareva ancora
domandare^ s* egli aveva compiuta la sua opera anzi il
suo passare alla vera vita, e se compiuta Y aveva, dove
fosse quello che vi mancava, da loro giammai non po-
tuto trovare. A questo gli pareva la seconda volta udire
per risposta : SI, io la compiei. E quinci gli parea che 'i
prendesse per mano e menasselo in quella camera dove
era uso di dormire quando in questa vita viveva, e toc-
cando una parete di quella,, diceva : Egli è qui quello
che voi tanto avete cercato. E questa parola detta, ad
un' ora e 'l sonno e Dante gli parve che si partissono^
Per la qual cosa affermava, sé non essere potuto stare
senza venirgli a significare ciò che veduto aveva, accioc-
cbtè insieme andassero a cercare nel luogo mostrato a lui
(il quale egli ottimamente aveva nella memoria segnato)
a vedere se vero spirito o falsa delusione ' questo gli
avesse disegnato. Per la qual cosa, restando ancora gran
pezzo di notte, mossisi insieme, vennero alla casa nella
quale Dante quando mori dimorava ; e chiamato colui
che allora in essa dimorava, e deiUro da lui ricevutivi,
vennero al mostrato luogo e quivi trovare una stuoia
al muro confitta, la quale leggermente levatane, vidono
nel muro una finestretta da niuno di loro mai più ve-
< Gli sUiinpati: o favola di viiione.
64 VITA DI DANTE.
duta , né saputo eh' ella vi fosse , e in quella trovaro
alquante scritte, tutte per Y umidità del muro muffate
e vicine al corrompersi, se guari più state vi fessone ;
e quelle pianamente delia muffa purgate, leggendole^
videro contenere li tredici canti tanto da loro cercati.
Per la qual cosa lietissimi, quelli riscritti, secondo
r usanza dello autore prima gli mandarono a messer
Cane della Scala , e poi alla imperfetta opera ricongiun-
sero come si conveniva. In cotal maniera T opera in
molti anni compilata si vide finita.
PERCHÉ LA COMMEDIA SIA STATA SCRITTA IN VOLGARE.
Muovono molti, e in tra essi alcuni savi uomini,
generalmente una questione cosi fatta : che conciofosse-
cosaché Dante fosse in iscienza solennissimo uomo , per-
chè a comporre cosi grande, di si alta materia e si no-
tabile libro, com' è questa sua Commedia, nel fiorentino
idioma si disponesse, e perchè non più tosto in versi
latini , come gli altri poeti precedenti hanno fatto. A cosi
faita domanda rispondere , tra molte ragioni , due tra le
altre principali me ne occorrono ; delle quali la prima è,
per fare utilità più comune a' suoi cittadini ed agli altri
Italiani; conoscendo che se metricamente in latino, come
gli altri poeti passati avesse scritto, solamente a' letterati
avrebbe fatto utile, e scrivendo in volgare fece opera
mai più non fatta, e flbn tolse il non poter essere inteso
da' letterati; e mostrando la bellezza del nostro idioma e
la sua eccellente arte in quello, diletto e intendimento di
sé diede agi' idioti , abbandonati per addietro da ciasche-
duno. La seconda ragione^ che a questo il inosse, fu que-
VITA Di DANTE. 65
sia. Vedendo egli i liberali studi del tutto abbandonati^
e massimamente da' principi e dagli altri grandi uomini^
a'qaali si solevano le poetiche fatiche intitolare, e per
questo e le divine opere di Vergilio e degli altri solenni
poeti non solamente essere in poco pregio divenute, ma
qaasi da' più disprezzate; avendo egli incominciato^ se-
condochè l'altezza della materia richiedeva^ in questa
gaisa:
Ultima regna canam, fluido contermina mundo,
Spiritibus qfUB lata patent, qucB proemia solvuni
Pro meritie cuicumque 8ui$, eie,
il lasciò stare ; e immaginando invano le croste del pane
porsi alla bocca di coloro che ancora il latte suggooo,
in istìle atto a' moderni sensi ricominciò la sua opera e
prosegailla in volgare.
Qaesto libro della Commedia^ secondo il ragionare
d'alcuni, intitolò egli a tre solennissimi uomini italiani,
secondo la sua triplice divisione, a ciascuno la sua^ in
questa guisa. La prima parte, cioè P Inferno, intitolò a
DgQccione della Faggiuola , il quale allora in Toscana era
signore di Pisa mirabilemente glorioso. La seconda parte,
cioè t{ Purgatorio, intitolò' al marchese Moruello Mala-
^Pioa. La terza parte /cioè il Paradiso, a Federigo terzo
1*6 di Cicilia. Alcuni vogliono dire, lui averlo intitolato
tatto a messer Cane della Scala, ma quale si sia di que-
ste dae la verità, ninna cosa altra ne abbiamo che sola-
mente il volontario ragionare di diversi ; né egli è si
E^n fatto che solenne investigazione ne' bisogni.
p
I
I
k
66 VITA DI DANTE.
DEL LIBRO DELLA MONARCHIA E DI ALTRE OPERE.
Similemente questo egregio autore nella venuta di
Arrigo vn imperadore fece uno libro in latina prosa, il
cui titolo è Monarchia, il quale, secondo tre quistioni
le quali in esso determina, in tre libri divise. Nel pri-
mo, loicalmente disputando, pruova che al ben essere
del mondo sia di necessità essere l' imperio ; la quale è la
prima quistione. Nel secondo, per argomenti istoriografì
procedendo, mostra Roma dì ragione ottenere il titolo
delio imperio: che è la seconda quistione. Nel terzo, per
argomenti teologici pruova l' autorità dello imperio im-
mediatamente procedere da Dìo, e non mediante alcuno
suo vicario, come gli cherici pare che vogliano ; e que»
sta è la terza quistione. Questo libro più anni dopo la
morte dello autore fu dannato da messer Beltrando car-
dinale del Poggetto e legato del papa nelle parti di Lom-
bardia, sedente papa Giovanni XXII. E la cagione ne fu,
perciocché Lodovico duca di Baviera, dagli elettori della
Magna eletlx> in re de' Romani , venendo per la sua co-
ronazione a Roma , contr' al piacere del detto papa Gio-
vanni, essendo' in Roma, fece contro agli ordinamenti
.ecclesiastici uno frate minore, chiamato frate Piero della
Corvara, papa, e motti cardinali e vescovi; e quivi a
questo papa si fece coronare. E nata poi in molti casi
della sua autorità quistione, egli e' suoi seguaci, trovato
questo libro, a difensione di quella e di sé molti degli
argomenti in esso posti cominciarono ad usare; per la
quale cosa il libro, il quale infino allora appena era sa-
VITA DI DANTE. 07
puto^ divenne molto famoso. Ma poi^ tornatosi il detto
Lodovico nella Magna, gli suoi seguaci, e massimamente
i chierici venuti al dichino e dispersi; il detto cardinale,
non essendo chi a ciò si opponesse, avuto il soprascritto
libro, quello in pubblico, siccome cose eretiche conte-
nente, dannò al fuoco. E '1 simigliante si sforzava di
fare delle ossa dello autore a eterna infamia e confusione
della sua memoria, se a ciò non si fosse opposto uno
valoroso e nobile cavaliere fiorentino, il cui nome fu
Pino della Tosa, il quale allora a Bologna, dove ciò si
trattava, si trovò, e con lui messer Ostagio da Polenta,
potente ciascuno assai nel cospetto del cardinale di so-
pra detto.
Oltre a questo ct)mpose il detto Danle due Egloghe
assai belle, le quali furono intitolate e mandate da lui
per risposta di certi versi mandatigli, al maestro Giovanni
del Virgilio, del quale di sopra altra volta è fatta men-
zione. Compose ancora un Commento in pròsa in fio-
rentino vulgare sopra tre delle sue Canzoni distese, co-
mecché egli appaia lui avere avuto intendimento, quando
il cominciò, di commentarle tutte, benché poi o per mu-
tamento dì proposito 0 per mancamento di tempo che
avvenisse, più commentate non se ne trovano da lui; e
questo intitolò Convivio, assai bella e laude volo operetta.
Appresso, già vicino alla sua morte, compose uno
libretto in prosa latina , il quale egli intitolò De vulgari
eloquentia, dove intendeva di dare dottrina a chi im-
prendere la volesse, del dire in rima; e comecché per lo
detto libretto apparisca lui avere in^ animo di dovere in
ciò comporre quattro libri, o che più non ne facesse
dalla morte soprappreso, o che perduti sieno gli altri >
68 VITA DI DANTE.
pib non appariscono che due solamente. Fece ancora
questo valoroso poeta molte Pistole prosaiche in latino^
delle quali appariscono ancora assai. Compose molte
Canzoni distese. Sonetti e Ballate assai e d'amore e
morali, oltre a quelle che nella sua Vita Nuova appari-
scono ; delle quali cose non curo di fare speziale men-
zione al presente.
In cosi fatte cose, quali di sopra sono dimostrate,
consumò il chiarissimo uomo quella parte del suo tem-
po, la quale egli agli amorosi sospiri, alle pietose la-
grime, alle sollecitudini private e pubbliche ed a' vari
fluttuamentì della iniqua fortuna potè imbolare : opere
troppo più a Dio e agli uomini accettevoli che gì' in* ^
gannì, le fraudi, le menzogne, le rapine e i tradi-
menti, li quali la maggior parte degli uomini usano
oggi, cercando per diverse vie uno medesimo termi-
ne, cioè il divenire ricchi, quasi in quelle ogni bene,
ogni onore, ogni beatitudine stea. Oh menti sciocche I
una brieve particella di un'ora, separato dal caduco
corpo lo spirito, e tutte queste vituperevoli fatiche annul-
lerà, e '1 tempo, nel quale ogni cosa suol consumarsi,
o annullerà prestamente la memoria del ricco, o quella
per alcuno spazio con grande vergogna di lui serverà; il
che del nostro poeta certo non avverrà, anzi, siccome
noi veggiamo degli strumenti bellici addivenire che nel-
r usarli diventano più chiari, cosi avverrà del suo nome;
egli per essere stropicciato dal tempo, sempre diven-
terà più lucente. E però fatichi chi vuole nelle sue vanità,
e bastigli l' essere lasciato fare, senza volere con ripren-
sione da sé medesimo non intesa, l'altrui virtuoso ope-
rare andare mordendo.
VITA DI DANTE. 69
SPIEGAZIONE DEL SOGNO DELLA MADRE DI DANTE,
E CONCLUSIONE.
Mostrato è sommariamente quale fusse V origine e
gli studi e la vita e i costumi, e quali sieno le opere
state dello splendido uomo Dante AlUghieri, poeta cbia*
rissimo, e con esse alcun' altra cosa, facendo trasgres-
sione, secondo che conceduto mi ha colui che di ogni
grazia è donatore. Ben so che per molti altri molto
meglio e più discretamente si saria potuto mostrare ;
ma chi fa quello che sa, più non gli è richiesto. Il mio
avere scritto come io ho saputo, non toglie il poter dire
ad un altro^ che meglio ciò creda di scrivere che io non
ho fatto ; anzi forse se io in parte alcuna ho errato, darò
materia altrui di scrìvere, per dire il vero, del nostro
Dante, ove infino a qui niuno truovo averlo fatto. Ma
la mia fatica ancora non è alla sua fine. Una particella,
nel processo promessa di questa operetta, mi resta a
dichiarare, cioè il sogno della madre del nostro poeta,
quando di lui era gravida, veduto da lei ; del quale io
quanto più brievemente saprò e potrò intendo di deli-
berarmi, e porre fine al ragionare.
Vide la gentile donna nella sua gravidezza sé a' pie
di uno altissimo alloro, a lato ad una chiara fontana
partorire un figliuolo, il quale di sopra altra volta narrai,
io brio ve tempo, pascendosi delle orbacche di quello
alloro cadenti e delle onde della fontana, divenire un
gran pastore e vago molto delle frondi di quello alloro
sotto il quale era; alle quali avere mentrechè egli si
71) VITA DI DANTlil.
sforzava, le pareva eh' egli cadesse ; e subitamente non
lui, ma di lui uno bellissimo paone le parea vedere.
Dalla quale maraviglia la gentile donna commossa, rup-
pe, senza vedere di lui più avanti, il dolce sonno.
La divina bontà, la quale abeterno, siccome pre-
sente ogni cosa futura previde, suole da sua propria
benignila mossa, qualora la natura sua generale mini-
stra è per producere alcuno inusitato effetto infra' mor-
tali, di quello con alcuna dimostrazione o insegno o
in sogno 0 in altra maniera farci avveduti, accioc-
ché dalla predimostrazione argomento prendiamo , ogni
conoscenza consistere nel Signore della natura produ-
Gente ogni cosa : la quale predimostrazione , se bene si
riguarda, ne fece nella venuta del poeta, del quale tanto
è di sopra parlato, nel mondo. E a quale persona la po-
teva egli fare che con tanta affezione e veduta e servala
l'avesse, quanto a colei che della cosa mostrata dovesse
essere madre, anzi già era? Certo a ninna mostrollo;
dunque a lei. E quello eh' egli a lei mostrasse ci è già
manifèsto per la scrittura di sopra, ma quello eh' egli
intendesse con più acuto occhio è da vedere. Parve adun-
que alla donna partorire uno figliuolo, e certo cosi fece
ella infra picciolo termine dalla veduta visione. Ma che
vuole significare T allo alloro sotto il quale il partori-
sce, è da vedere.
Opinione è degli astrologi e di molti naturali filosofi,
per la virtù e per l'influenza dei corpi superiori gì' in-
feriori e producersi e nutricarsi, e, se potentissima ra-
gione da divina grazia illuminata non resista, guidarsi.
Per la qual cosa, veduto quale corpo superiore sia più
possente nel grado che sopra l'orizzonte sale in quella ora
VITA DI DANTE. 71
che alcuno nasce, secondo quello cotale corpo più pos^
seole, anzi secondo le sue qualità, dicono del tutto il
nato disporsi. Perchè per lo alloro, sotto il quale alla
donna pareva il nostro Dante dare al mondo, mi pare
che sia da intendere la disposizione del cielo, la quale
fa nella sua nativitade mostrare sé essere tale, che ma-
gnanimità ed eloquenza poetica dimostrava: le quali due
cose significa lo alloro, àlbore di Febo, e delle cai fronde
li poeti sono usi di coronarsi, come di sopra è già
mostrato assai. Le orbacche, delle quali nutrimento
prendea il fanciullo nato, gli effetti da cosi fatta disposi-
zione di cielo, quale è mostrata, già proceduti, intendo;
li quali sono i libri poetici e le loro dottrine, da' quali
libri e dottrine fu altissimamente nutricato, cioè ammae-
strato il nostro Dante. Il fonte chiarissimo , della cui
acqua le parea che questi bevesse, ninna altra cosa giu-
dico che sia da intendere, se non la ubertà della filosofica
dottrina morale e naturale, Ia>qua1e, siccome dalla ubertà
nascosta nel mentre della terra procede , cosi queste dot-
trine dalle copiose ragioni dimostrative (clie terrena
ubertà si possono dire) prendono essenza e cagione :
senza le quali, cosi come il cibo non può bene disporsi,
senza bere, negli stomachi ài chi 1 prende , cosi non si
può alcuna scienza bene negl' intelletti adattare di nes-
suno, se dalli filosofici dimostramenti non è ordinata
e disposta. Perchè ottimamente possiamo dire, lui colle
chiare onde, cioè colla filosofia, disporre nel suo sto-
maco, cioè nd suo intelletto, le orbacche delle quali si
pasce, cioè la poesia, la quale (come è già detto) con
tutta la sua sollecitudine studiava.
Il divenire subitamente pastore ne mostra la eccel-
72 VITA DI DANTE.
lenza del suo ingegno, in quanto subilamente fa lauto
0 tale, che in breve spazio di tempo comprese per istu-
dio quello che opportuno era a divenire pastore, cioè
datore di pastura agli altri ingegni di ciò bisognosi. E
siccome assai leggermente può ciascuno comprendere,
due maniere sono di pastori; Tuna sono pastori corporali,
r altra sono pastori spirituali : li corporali pastori sono di
due maniere, delle quali la prima è quella di coloro che
volgarmente da tutti appellatì>ono pastori, cioè i guar-
diani delle pecore e de' buoi e di qualunque altro ani-
male; la seconda maniera sono i padri delle famiglie,
dalla sollecitudine de' quali convengono essere pasciute
e guardate e governate le gregge de' figliuoli e de' ser-
vidori e degli altri suggetti dì quelli. Gli spirituali pa-
stori simìlemente si possono dire di due maniere, delle
quali r una è quella di coloro li quali pascono le anime
de' viventi della parola di Dio ; e questi sono i prelati^ i
predicatori, i sacerdoti, nella cui custodia sono commesse
le anime labili di qualunque sotto il governo a ciascun
ordinato dimora: l'altra è quella di coloro li quali, d'ot-
tima dottrina, o leggendo quello che li passati hanno
scritto, 0 scrivendo di nuovo ciò che loro pare o non
tanto chiaro mostrato o omesso , informano e gli animi
e gl'intelletti degli ascoltanti o de' leggenti, li quali
generalmente dottori, in qual che facultà si sia, sono
appellati. Di questa maniera dì pastori subitamente^ cioè
in poco tempo, divenne il nostro poeta. E che ciò sia
vero, lasciando stare le altre opere da lui compilate, ri-
guardisi la sua Commedia, la quale coUa dolcezza e bel-
lezza del testo pasce non solamente gli uomini, ma i
fanciulli e le femmine ; e con mirabile soavità de' prò-
n
VITA DI DANTE. 73
fondissimi sens^ sotto quella nascosi^ poiché alquanto gli
ha tenuti sospesi, ricrea e pasce i soléuni intelletti. Lo
sforzarsi ad avere di quelle frondi^ il frutto dell0 quali
Vha nutricato^ ninna altra cosa ne mostra^ che V ardente
desiderio avuto da lui (come di sopra *si dice) della co-
rona laurea ; la quale per nulla altro si desidera^ se non
per dare testimonianza del frutto. Le quali frottdi, men-
trechè egli più ardentemente- desiderava^ lui, dice, che
vide cadere; il quale cadere ni un' altra cosa fu, se non
quello cadimento che tutti facciamo senza levarci, cioè
il morire , il quale (se ben si ricorda di ciò che di sopra
è detto) gli addivenne quando più la sua laureazione de-
siderava. , ,
Seguentemente dice, che di pastore^subitamente il
vide divenuto, un paone; per lo quale mutamento assai
bene la sua posterità comprendere possi<!mo, la quale
comecché nell' altre opere sue stea, sommamente^vive
nella sua Commedia, la quale, secondo il mio giudicio,
ottimamente è conforme al naone, se le proprietà del-
l' uno e dell' altra si guarderanno. Il paone fra l' altre
sue proprietadi, per quello che ne appaia, ne ha quattro
notabili. La prima si è, eh' egli ha penna angelica, e in
quella ha cento occhi; la seconda si è, eh' egli ha sozzi
piedi e tacita andatura ; la terza si è, eh' egli ha voce
molto orribile ad udire; la quarta ed ultimasi è, chela
carne sua è odorifera e incorruttibile. Questa quattro
cose ha in sé la Commedia del nostro poeta pienamente;
ma perciocché acconciamente l' ordine posto di quelle
non si può seguire^ coiUjp verranno più in concio or
l' una or r altra le verrò adattando, e comincerommi
dair ultima.
BOCCACCIO, f^ita e Com. — 1. 7
74 VITA DI DANTE.
Dico che il senso della nostra Gonunedia è simi-
gliante alla carne del paone , perciocché esso , o morale
0 teologo che tn il di'^ a quale parte più del libro ti piace,
è semplice è immutabile verità , la quale non solamente*
corruzione non può ricevere^ ma quanto più si ricerca,
maggiore odore della sua incorruttibile soavità porge
a' riguardanti. E di ciò leggermente molti esempli si
mostrerebbono, se la presente materia il sostenesse; e
però , senza porne alcuno , lascio il cercarne agi* inten-
denti. Angelica penna dissi che copr^a questa carne; e
dico angelica, non perchè io sappia se cosi fatte o altri-
menti gli angeli ne abbiano alcuna, ma congetturando e
immaginando a guisa di mortali^ e udendo che gli an-
geli volino, aiEviso loro dovere aver penne; e non sap-
piendone alcuna fra questi nostri uccelli più bella , né
più peregrina, né cosi come quella del paone, immagino
loro cosi doverle avere fatte; e però non quelle da que-
ste, ma queste da quelle dinomino, perché più nobile
uccello è r angelo che '1 paone. Per le quali penne, onde
questo corpo si cuopre, intendo la bellezza della pere-
grina istoria, che nella superficie della lettera della Com-
media suona; siccome Y essere disceso in Inferno, e ve-
duto r abito del luogo e le varie condizioni degli abitanti;
r essere ito su per la montagna del Purgatorio, e udite
le lagrime e i lamenti di coloro che sperano di essere
santi; e quindi salito in Paradiso, e l' ineffabile gloria
de' beati veduta: istoria tanto J^ella e tanto peregrina,
quanto mai da alcuno più uoo fu pensata non -che udita;
distinta in cento canti, siccome alcuni vogliono il paone
avere nella coda cento occhi: li quali canti cosi provve-
dutamente distinguono le varietà del trattato opportune^
VITA DI DANTE. 75
come gli occhi distinguono 1 colori o la diversità delle
cose obietta. Dunque bene è di angelica penna coperta
la carne del nostro paone.
Sono similemente a questo paone li pie sozzi ^ e
f andatura , quota : le quali cose ottimamente alla Com-
media del nostro autore si confanno; perciocché si(;pome
sopra i piedi pare che tutto il corpo si sostenga, cosi
prima facie pare che sopra il modo del parlare o^ni
opera in iscrittura composta si sostengia; e '1 parlare vul-
gare , nel quale e sopra il quale ogni giuntura della Com-
media si sostiene, a rispetto dell' alto e maestrevole stilo
litterale che usa ciaschedua altro poeta, è sozzo, comec-
ché egli sìa più che gli altri bello e agli odierni ingegni
conforme. L'andare quoto significa la umiltà dello sti-
lo, il quale nelle commedie di necessità si richiède,
come coloro sanno che intendono che vuol dire com-
media.
Ultimamente dico , che la voce del paone é ordbilo,
la quale, comecché là soavità delle parole del nostro poeta
sia molta quanto alla prima apparenza, senza ninno fallo
a chi bene le midolle dentro ragguarderà, ottimamente a
lui si confà. Chi pib orribilmente grida di lui quando
con invenzione a,cerbissima morde le colpe di molti vi-
venti, e quelle de' preteriti gastiga ? Quale voce é più
orrida che quella del gastigante a colui eh' é disposto a
peccare? certo ninna. Egli ad un'ora colle sue dimostra-
zioni spaventa i buoni e contrista i malvagi; per la quale
cosa quanto in questo adopera, tanto veramente orrida
Yoce si pud dire avere. Per la qual cosa, e per le altre
di sopra toccate, assai appare, colui che fu vivendo pa-
store, dopo la morte essere divenuto paone /siccome
76 VITA .DI DANTE.
credere si puote estere stato per diYina inspirazione nel
sonno niQstrato alla cara madre.
Questa esposizione del sogno della madre del nostro
poeta conosco essere assai superficialmente per me fat-
ta-; e questo pejr più cagioni. Primierame^Jie , perchè
fòrs^. la sufficienza che a tanta cosa si richiederebbe^ non .
ci era; appresso , posto che stata ci fosse^ la principale
intenzione vpì pativa; ultimamente^ quando e la suffi-
cienza ci fQsse stata e la materia Y avesse patito, era
ben fatto da me non essere più detto che detto sia;
acciocché ad altrui più di me sufficiente e più vago, al-
cuno luogo si lasciasse di dire. E perciò quello che per
me detto n' è, quanto a me dee convenevolmente bastare,
e quello che manca , rimanga nella sollecitudine di chi
segue.
La mìa piccioletta barca è |)erfenuta al porto, al
quale ella dirizzò la pretti partendosi dall' opposito lite;
eu50ijecchè il peleggio sia stato picciolo, e '1 mare, il
quale ella ha solcato , basso e tranquillo , nondimeno di
oiò che senza impedimento è venuta , ne sono da ren-
dere grazie a Colui che felice vento ha prestato alle sue
vele; al quale con quella um^lità, con quella divozione,
con quella affezione che io posso maggiore, non quelle,
né cosi grandi come elle si converrieno, ma quelle che
io posso, rendo ^ benedicendo in eterno il suo nome e il
suo valore)
IL COMENTO
DI MESSER GIOVAMI BOCCACCI
SOPRA
LA COMMEDIA DI DANTE ALLI6HIERI.
7'
iiESUOJVi: PRimA.
CANTO PRIMO DELLA PRIMA CANTICA.
Nel mezzo del cammin di nostra vita ec. La no-
stra umanità, quantunque, di molti privilegi dal no-
stro creatore nobilitata sia, nondimeno dì sua natura
è si debile, che cosa alcuna, quantunque menoma
sia, fare non può né bene né compiutamente, senza la
divina grazia. La qual cosa gli antichi valenti uomini e
i moderni considerando, a quella supplicemente doman-
dare e con ogni divozione a nostro potere impetrare^
almeno ne'principj d'ogni nostra operazione, pietosa-
mente e con paterna affezione ne confortano. Alla qual cosa
dee ciascuno senza alcuna difficoltà divenire, leggendo
quello che ne scrive Platone, uomo di celestiale ingegno,
nel fine del primo * libro del suo Timeo,* per sé dicendo:
* lì Cod. Magliab. membruti.^ segnato 51, leg£|e : nel primo del
Timeo : cbe forse voleva dire nel proemio; U che fa ragionevolissiiDa
la oonghieitura posta dal Salvini nella nou che segue. {N. dell'Ed.)
> Dee dire : nel fine del prologo del mo Timeo ; che così ho ri-
80 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
Nam cum hominibus mos sit, et quasi queedam religio, qui
vel de maximis rebus, vel de minimis aliquid acturi
Bunt, precari divinitatem ad auxilium; quanto nos
wquius est, qui universitixtis naturw, substantiwque ra-
tionetn prcBstaturi sumus, invocare divinam opem, nisi
piane quodam scevo furore, et implacabili rapiemur
amentiaf E se Platone confessa^ sé più che alcano altro
avere del divino aiuto bisogno, io che debbo di me pre-
sumere, conoscendo il mio intelletto tardo , lo ingegno
piccolo, e la memoria labile? e spezialmente sotten-
trando a peso molto maggiore che a' miei omeri si con-
yegna, cioè a spiegare TartiDcioso testo, la moltitudine
trovato» che yì sta questa autorità di Piatone» citata dal Boccaccio;
e Platone non lece se non un libro di tal nome, cui Cicerone, come
molti altri libri del medesimo sommo filosofo, o^sì questo imprese
a tradurre sotto nome De Universitate : e abbiamone un buon fram-
mento. L* occasione dello sbaglio è deriyata dal copista ; che avendo
veduto nel suo innanzi, o apocrifo, scritto prò/, prese quell* o, che
per avventura dovea essere piccolo, o stretto, o cieco, senza la
luce e apertura, che gli bisognava per la sua formazione; e sti-
mandolo un punto, lo distese in primo; e poi immediaiamente in-
contrandosi nella / col punto appresso; lo iuterpetrò, e scrisse li-
bro. Nei comentaij sopra le medaglie del tempo basso del celebre
P. Banduri , ove cita un verso di Nonno , non sopra Ercole , ma so-
pra ifSole ,
0 Ercole con tonica di stelle ;
Sir del faoco , e del Ciel condocitore j
invano il cercava nel libro IV, poiché lo zero essendo preso dallo
stampatore per un punto , o comunque si andasse la faccenda , il
libro IV dovea essere XL, dove lo trovai. E Plinio nel comincia-
mento del suo panegirico : bene oc tapienter , patret ùonseripii^ ma:'
i&res instUueruni , ut rerum agendarum, ita dieendi iniUum a pre-
eoÈùmibui eapereiur, Quod Mhil rite, nequeprtmidenUr homines Mite
deorum imfnortaUum ope, eonsUio, honore auspiearefUur,
LEZIONE PRIMA. 81
delle storie^ e la sublimità de' sensi ^ nascosta sotto il
poetico velo della Commedia del nostro Dante: e massi-
mamente ad uomini d' alto intendimento e di mirabile
perspìcacità^ come universalmente solete esser voi^ si-
gnori fiorentini;* certo ^ oltre ogni considerazione uma-
na^ debbo credere abbisognarmi. Adunque, acciò che
qoello che io debbo dire sia a onore e gloria dell' altis-
simo noiàe di Dio^ e consolazione e utilità degli audito-
ri , intendo avanti che io più olire proceda, quanto più
umilemente posso ^ ricorrere ad invocare il suo. aiuto;
molto più della sua benignità fidandomi / che d' alcuno
mio merito. E imperciocché di materia poetica parlare
dovemo^ poeticamente quello invocherò /on Ànchise
troiano^ dicendo que' vèrsi che nel ì^ del suo Eneida
scrive Virgilio: *
Jupiter pmnipotens, precibus si flècteris ullis, *
Aspice nos : hoc tantum : et, si pietale meremur.
Da IdeinUe atkciUum, pater.
Invocata adunque ladivìna clemenza che alta presente
fatica ne presti della sua grazia, avanti che alla lettera del
testo si venga , estimo sieno da vedere tre cose , le quali
generalmente si sogliono cercare ne' pri^gàpj di ciascuna
cosa che appartenga a dottrina; la primiera è di mostrare
quante e quali siano le cause di questo libro: la seconda^
qual 9ia il titolo del libro: la terza, aqual parte di filo-
sofia sia il presente libro supposto.
< Di qui si vede, che questo comento erano lezioni falle in Fi-
renze della lettura di Dante; còme il comento del Buti, lezioni
fatte in Pisa nel 1400. Tanto la gloria di Dante avea preso tujtti, che
si leggeva pabblicamente.
'
82 DEL GOMBNTO SOPRA LA COMMEDIA
Le cause di questo libro son quattro: la materiale^
la formale^ la efficiente e la finale. La materiale è nella
presente opera, dopi»a, cosi come è doppio il suggetto^ il
quale è colla materia una medesima cosa; perciocché altro
suggetto è quello del senso letterale, e altro quello del senso
allegorico^ li quali nel presente libro amenduni sono^ sic*
come manifestamente apparirà nel processo. È adunque
il suggetto, secondo il senso letterale, lo slato dell'anime
dopo la morte de' corpi semplicemente preso; perciocché di
quello, e intorno a quello, tutto ii processo della presente
opera intende. Il suggetto secondo il senso allegorico è,
come r uomo per lo libero arbitrio meritando e disme-
ritando , è alja giustizia di guiderdonare e di punire ob-
bligato. La causai formale è similmente doppia, percioc-
ché è la forma del trattato, e h forma del trattare. La
forma del trattato è divisa in tre, secondo la triplice di-
yisione del libro, lajprima divisione è quella, secondo la
quale tutta r opera si divide, cioè in tre cantiche. La se-
conda divisi(«e è quella secondo la quale ciascuna delle
tre* cantiche si divìde in canti. La terza divisione è quella
secondo la quale ciascuno canto si divide in ritmi. La
forma, o vero il modo del trattare, è poetico. Attivo, di-
scrittivo, digressivo e transitivo; e con questo, difinl-
tivo, divisivo, probativo, reprobativo, e positivo d' esem-
pli. La causa eificiente è esso medesimo autore Dante
AUighieri, del quale più distesamente diremo appresso,
dove del titolo del libro parleremo. La causa finale della
presente opera è rimuovere quelli che nella presente
vita vivono, dallo stato della miseria, allo stato della fe-
licità.
La seconda cosa principale che è da vedere, è
LEZIONE PR^A. . 83
qual sia il titolo del presente libro ^ il quale secondo al-
cuni è questo: Incomincia la Commedia di Dante AUi»
ghieri Fiorentino. Alcun altro ^ seguendo più l' intenzióne
dell'autore, dice il titolo essere questo: Incominciano
le cantiche della Commedia di Dante Allighieri Fioren-
'tino; la quale, perciocché, come detto è, è in tre parti
divisa, dice il titolo di questa prima parte essere: Inco-
mincia la prima cantica delle cantiche della Commedia
di Dante Allighieri; volendo per questa mostrare, do-
vere il titolo di tutta r opera essere : Cominciano le can-
tiche della Commedia di Dante ec, come detto è.
Ma perchè questo poco resulta, il lasceremo neirarbi-
trio degli scrittori, e verremo a quello, perchè all'autore
dovè parere di doverlo cosi intitolare, dicendo la cagione
del titolo secondo , perciocché in quello si conterrà la ca-
gione del primo, il quale quasi da tutti è usilato. E ad evi-
denza di questo, secondo il mio giudicto, è da sapere^*
siccome i musici ogni lojro artificio formano sopra certe
dimensioni di tétnpi lung^ e brevi, e acute e gravi, e
dalla varietà di queste con debita e misurata propor-
zione congiunta, e quello poi appellano Canto; cosi i
poeti , non solamente quelli che in latino scrivono , ma
eziandio coloro che, come il nostro autore fa, volgar-
mente dettano, componendo i loro versi, secondo la
diversa qualità d' essi, di certo e determinato numero
di piedi intra sé medesimi, dopo certa e limitata quan-
tità di parole consonanti, siccome nel presente trattato
veggiamo , che essendo tutti ì ritmi d' egual numero di
sillabe, sempre il terzo pie nella sua fine è consonante
< ivTsov , sciendum, frase de'oomeotaiori.
84 DEL GOHENTQ SOPRA LA COMMEDIA
alla &m del primo, che in quella consoDanza fluisce:
perchè pare, che a questi colali versi, o opere compo-
ste per versi , quello nome si convegna cbe i musici
alle loro invenzioni danno, come davanti dicemmo,
cioè canti : e per conseguente quella opera che di molti
canti è composta, doversi cantica appellare, cioè cosa in'
sé contenente più canti.
Appresso si dimostra nel titolo , qi)testo libro essere
appellato Commedia; a notizia della qual cosa è da sa-
pere, che le poetiche narrazioni sono di più e varie
maniere, siccome è tragedia, satira e commedia, buc-
colica, elegia, lirica ed altre. Ha volendo di quella sola
che al presente titolo appartiene, vedere , vogliono alcuni
mal convenirsi a questo libro questo titolo, argomen-
tando primieramente dal significato del vocabolo, e ap-
presso dal modo del trattare de' comici, il quale pare
molto essere differente da quello che Y autore serva in
questo libro. Dicono adunque primieramente mal con-
venirsi le cose cantate in questo libro col significato del
vocabolo; perciocché Commedia vuole tanto dire, quanto
Cahlo di villa, composto da Comos, che in Ialino viene
a dire Villa; e Odos, che viene a dire Canto: e i canti
villeschi, come noi sappiamo, sono di basse materie,
siccome di loro quistioni intorno al coltivare della terra,.
0 conservazione di loro bestiame, o di lor bassi e rozzi
innamoramenti e costumi rurali;* a' quali in alcuno atto
non sono conformi le cose narrate in alcuna parte della
' Rugali, cioè rurali, TiUescki.
Veramente gli altri codici leggono e costumi rurali; e così si
è messo nel testo, perchè rugali ci pare parola strana, e piuttosto
una storpiatura del copiatore, vhe altro. (iV. dell'Ed,)
LEZIONE PRIMA. 85
presente opera; ma sodo di persone eccellenti^ di singo-
lari e notabili operazioni degli uomini Viziosi e virtuo-
sij degli effetti della penitenza^ de' costumi degli angeli^
e della divina essenza. Oltre a questo^ lo stilo comico è
umile e rimesso^ acciocché alla materia sia conforme;
quello che.4&lla presente opera dire non si può; per-
ciocché quantunque in volgare scritto sia, nel quale
pare che comunichino le femmÌQette, egli è nondimeno
ornato e leggiadro e sublime; delle quali cose nulla
sente il volgare delle femmine: non dico però, che se in
versi latini fosse, non mutando il peso delle parole vol-
gari, eh' egli non fosse molto più artificioso e più su-
blime, perciocché molto più d' arte e di gravità è nel
parlare latino , che nel materno.
E appresso dell' arte gettante al commédo;* mai
nella commedia non usa introducere sé medesimo in
alcun atto a parlare, ma sempre a varie persone, che
in diversi luoghi e tempi e per diverse cagioni deduce
a parlare insieme , fa ragionare quello che crede che ap-
partenga al tema impreso della commedia : dove in que-
sto libro, lasciato l'artificio del commedo, l'autore
spessissimo volte e quasi sempre or di sé e ora d'altrui
ragionando favella. E simiimenle nelle commedie non
s'usano comparazioni, né recitazioni d'altre storie che
di quelle che al tema assunto appartengono ; . dove in
qaesto libro si pongono comparazioni infinite, e assai
storie si raccontano che dirittamente non fanno al prin-
cipio intento. Sono ancora le cose che nelle commedie
si raccontano, cose che per avventura mai non furono,
quantunque non sieno si strane dai costumi degli uo-
mini, che essere state non possano. La sustanziale storia
BOCCACCIO, nta e Com. —\. 8
86 DEL GOMENTO SOPRA L.i COMMEDIA
del presente libro, dello essere daDoati ì pecoatorìy che
ne' loro peccati muoiono, a perpetua pena, e quelli che
nella grazia di Dio trapassano, essere elevati alla eterna
gloria, è, secondo la cattolica fede, vera, ed è stata sem*
pre. Chiamano , oltre a tutto questo, i commedi le parti
intra sé distinte delle loro commedie, scene; perciocché
recitando li commedi quelle nel luogo detto scena , nel
mezzo del teatro , quante volte introduceano varie per*
sone a ragionare, tante della scena uscivano i mimi tras-
iormati da quelli che prima avevano parlato e fatto
alcun atto, e in forma di <iuelli che parlare doveano,
venivano davanti al popolo riguardante e ascoltante il
commedo che recitava: dove il nostro autore chiama
r
canti le parti della sua commedia. E cosi , acciocché
fine pognamo agli argomenti, pare, comedi sopra è det-
;to, non convenirsi a questo libro nome di commedia.
Nò si può dire, non essere stato deliamente dell'autore
che questo libro non si chiamasse commedia, come tal-
volta ad alcuno di alcuna sua opera è addivenuto; con-
ciossiacosaché esso medesimo nel XXI canto di questa
prima cantica il chiami commedia, dicendo: Così, di
ponte in ponte altro parlando, Che la mia commedia
cantar non cura, ec: Che adunque diremo alle obiezioni
fatte? Credo, conciossiacosaché oculatissimo uomo fosse
r autore, lui non avere avuto riguardo alle parti che
nelle commedie si contengono, ma al tutto, e da quello
avere il suo libro dinominato, figurativamente parlando.
Il tutto della commedia é, per quello che per Plauto e per
Terenzio, che furono poeti comici, si può comprendere,
che la commedia abbia turbolento principio e pieno di
romori e di discordie, e poi Y ultima parte di quella fini-
LEZIONE PRIMA. 87
sca in pace e in tramqnillìtà: al qual tutto è ottimamente
coiArme il libro presente; perciocché egli incomincia
da' cftlorl e dalle tribulazioni infernali , e finisce nel ri-
poso e nella pace e nella gloria, la qaale hanno i beati
in Yila eterna. E questo dee poter bastare a fare, che cosi
fatto nome si possa di ragione convenire a questo libro.
Resta a vedere chi Kòsse Y autore di questo libro:
la qual cosa non pure in "Questo libro , ma in ciascuno
altro pare di necessità di doversi sapere ; e questo ac-
eiocchè noi non prestiamo stoltamente fede a chi non la
merita; conciòssiachè noi leggiamo: Qui misere credit,
ereditur esse miser. E qual co'sa è più misera che cre-
dere-ai patricida dell'umana pietà, al libidinoso della
castità, o air eretico della fede cattolica? Rade volte av-
viene che l'uomo contro alla sua professione favelli.
Voglionsi adunque esaminare la vita, e' costumi egli
studi degli uomini , acciocché noi cognosciamo quanta
fede sia da prestare alle loro parole.
Fa adunque l'autore del presente libro, siccome il
titolo ne testimonia. Dante Àllighieri, per ischiatta no^
bile uomo della nostra città; e la ma vita non fu uni-
forme , ma da varie mutazioni infestata, Spesse volte
in nuoTe qualità di studj si permutò, delle quali non si
può convenevohuente parlare, che con esse non si ra-
gioni de' suoi studj ; e però egli primieramente dalla
saa puerìzia' àella patria si diede agli studj liberali, e
in quelli maravigliosamente s'avanzò; perciocché oltre
alla prima arte, fu, secondoché appresso si dirà, mà-
raviglioso loico,' e seppe retorica, siccome nelle sue
* II greco volgare froda il g, come Agio», pronunzia Ajob; Bu'
thologion , pronunzia Eucholojon,
88 DEL COMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
opere appare assai bene: e perciò "neilla presente opera
appare lui essere stato astrolago^ e qneilo essere non §i
può senza arismetrica ^ e geometria, estimo' lui sitnife-
mente in queste arti essere stato ammaestrato*. Ragio-
nasi similemente lui nella sua giavanezza avere' tidìta
filosofia morale in Firenze, e quella maravigliosamente
bene avere saputa: la qual cosa eglinoii volle die na-
scosa fosse nelI'XI canto di qftestb trat^to, dovè' si fa
dire a Virgilio: Non ti rimembra di quelle parole , Con
le qua' la tua Etica pertratta, ^c.' quasi voglia per que-
sta s'intenda, la filosofia inorale in singularità' essere
stata a lui familiarissimli ^ nota. Similemente udì in
quella gli autori poetici, e studiò' gr istorhJgrafi', e
ancora vi prese altissimi principi nelFa" filosofia
naturale, siccome es60 vuole ohe '^si senta per li
ragionamenti suoi in questa opera avuti «con ser Bru-
netto Latino, il quale in quella ^ienza fu "reputato so-
lennissimo uomo. Né fu, quantunque a (juesti studj
atten46sse> senza grandissimi stimoli datigli da 'quéUa
passione, la qual noi generalmente chiamiamo amore: e
similemente dalla so^^citudine preso degli onori pubbli-
ci, a*qu)aili ardentemente attese, infino al tempo che,
per paura di peggio, andando le cose traverse a lui e a
quelli che quella setfa seguiano ,' convenne' paf tire di Fi-
renze. Dopo la qual partita, avendo alquanti anni circuita
Italia, credendosi trovar modo a ritornaife nella patria ;»
e di ciò avendo la speranza perduta, se n' andò a Pari-
' U theta la pronunzia lo. fa parere tin sibilo. Ariihmos , cioè
iHimero, ha prodotto risma. Un aiismo, si di^sé una risma; un
numero di fogli. Ck>sì rAversSere, ik Diavolo, produsse la>oce Ver-
siera.
/
I.EZIONE PRIMA. 89
gi, e quivi ad adire filosofia naturale e teologia si die-
de; Delle quali in poco tempo s' avanzò tanto ^ che fatti
e una e altra volta certi atti scolastici, siccome sermo-
nare^ leggere e disputare^ meritò grandissime laudi dai
valenti uomini. Poi in Italia tornatosi, e in Ravenna
ridattosi , avendo già il cinquantesimosesto anno della
sua età compiuto, come cattolico cristiano fece fine alla
sua vita e alle sue fatiche, dove onorevolmente fu appo
la chiesa de' Frati Minori seppellito, senza aver preso
alcnn titolo o onore di maestrato ^ siccome colui che at-
tendeva di prendere la laurea nella sua città, come esso
medesimo testimonia nel principio del canto XXV del
Paradiso : ma '1 suo desiderio prevenne la morte , come
detto è. I suoi costumi furono gravi e pesati assai, e quasi
laude voli tutti; ma perciocché già delle predette cose
scrissi in sua laude un Trattatene, non curo al presente
di più distenderle. Le quali cose se con sana mente ri-
guardate saranno, mi pare esser certo, che assai dice-
vole testimonio sarà reputato e degno di fede, in
qualunque materia è stata nella sua commedia da lui
recitata.
Ma del suo nome resta alcuna cosa da recitare, e
pria del suo significato , il quale assai per sé medesimo
si dimostra; perciocché ciascuna persona, la quale con
liberale animo dona di quelle cose, le quali egli ha dì
grazia ricevute da Dio, puote essere meritamente ap-
pellato Dante. * E che costui ne desse volentieri, Y efifetto
^ Questa etimolocpa del dare le grazie ricevute da Dio, è inge-
gnosa. Ci lu un Tolommeo re , che fu chianiato per soprannome Do-
Ma in greco» cioè Dolun» in latino, il quale credo fusse sempre
per dare, ma non dava mai. La vera etimologia di Dante, penso
8*
90 DEL COHENTO SOPRA LA COMMEDIA
noi nasconde. Esso , a tutti coloro che prendere ne vor-
ranno^ ha messo davanti questo suo singulare e «aro
tesoro^ nel quale parimente onesto diletto e salutevole
utilità si trova da ciasoaoo che con caritatevole ingegno
cercare ne vuole. E perciocché questo gli parve eccellen-
tissimo dono, si per la ragion detta^ e si perchè con
molta sua fatica, con lunghe vigilie e con istadio conti-
nuo r acquistò, non parve a lui dovere essere contento
che questo nome da' suoi parenti gli fosse imposto ca-
sualmente, come molti ciascun di se ne pongono; per
dimostrar quello essergli per disposizione celeste impo-
sto^ a due eccellentissime persone in questo suo libro
sita nominare; delle quali la prima è Beatrice, la quale
apparendogli in sul trionfale carro del celestiale esercito
in su la suprema altezza del monte di Purgatorio , in-
tende essere la sacra Teologia , dalla quale si dee cre-
dere ogni divino misterio essere inteso, e con gli altri
insieme questo, cioè che egli per divina disposizione
diiamato sia Dante. A confermazione di ciò , si fa a lei
Dante appellare in quella parte del XXX canto del Pur-
gatorio, nel quale essa parlandogli, gli dice: Dante, per-
chè Virgilio se ne vada: quasi voglia s' intenda, se ella
di questo nome non lo avesse conosciuto degno, o non
r avrebbe nominato , o avrebbelo per altro nome chia-
mato. Oltre a ciò soggiungendo, per la ragione già detta
in quello luogo, di necessità registrarsi il nome suo, e
questo ancora, acciocché paia lui a tal termine della teo-
logia essere pervenuto, che essendo Dante, possa senza
che sia di nome accordato da Durante, o Darando; comune ad al-
tre casate, come a quella di (|ue*da Castlglioiie, Gatellini, oggi
marchesi nella nostra dtià.
LEZIONE PRIMA. 91
Virgilio^ cioè senza la poesìa^ o vogliaoì dire senza la
ragione delle terrene cose ^ valere alle divine. L'altra
persona alla quale nominar si fa ^ è Adamo nostro primo
padre, al quale fu conceduto da Dio di nominare tutte
le cose create;^ e perchè si crede lui averle degnamente
nominate, volle Dante, essendo da lui nominato, mo-
strare che degnamente quel nome imposto gli fosse, con
la testimonianza di Adamo; la qual cosa fa nel canto
nxn del Paradiso, là dove Adamo gli dice: Dante, la vo-
glia tua discernó meglio, ec. E questo basti intorno al
titolo avere scritto.
La terza cosa principale, la quale dissi essere da
investigare, è a qual parte di filosofia sia sottoposto il
presente libro; il quale, secondo il mio giudicio, è sot-
toposto alla parte morale, ovvero etica: perciocché, quan-
tunque in alcuno passo si tratti per modo speculativo,
non è perciò per cagione di speculazione ciò posto,' ma
per cagione dell' opera, la quale quivi ha quel modo ri^
chiesto di trattare.
Espedite le tre cose sopraddette, è da vedere deUa
rubrica particulare che segue, cioè: Incomincia il pri-
mo canto delV Inferno* Ma avanti che io più oltre proce-
da, considerando la varietà e la moltitudine delle mate-
rie che nella presente lettura sopravverranno, il mio
poco ingegno e la debolezza della mia memoria , inten-
do, che se alcuna cosa meno avvedutamente operigno-
ranza mi venisse detta, la qual fosse meno che conforme
alla cattolica verità, che per non detta sia, e da ora la
rivoco, e alla emendazione della santa chiesa me ne
sommelto.
' Adamo iroiNMltore di nomi , òvo/ApcToOcritf.
92 DEL GOHENTO SOPRA LA COMMEDIA
s
Dice adunque la nostra rubrica: Incomincia il pri-
mocanto dell'Inferno: intorno alla quale è da vedere
s' egli è inferno ^ e se n' è più che uno^ e in qual parte
del mondo 5ia, d' onde si vada in esso, qual sia la forma
di queUo^ a che serva, e se per altro nome si chiama, che
inferno. E primieramente dico, ch'egli è inferno : il che per
molte autorità della Scrittura si prova, e primieramente
per Isaia, il quale dice: Dilatavit infemus animammam,
etaperuitos suum absque ullo tarmino. E Virgilio nel se-
sto deir Eneida dice: Inferni janua regis. E Job: In prò-
fundissimum infernum descendet anima mea. Per le
quali autorità appare essere inferno. Appresso si do-
manda se egli n' era più che uno. Appare per lo senso
della Scrittura Sacra che ne sieno tre, de' quali i santi
chiamano l' uno, superiore, e il secondo, mezzano, e il
terzo, inferiore; vogliendo che il superiore sia nella vita
presente, piena di pene, di angosce e di peccati: e di
questo parlando, dice il Salmista: Circumdederunt me
dolor 68 mortis, et pericula inferni invenerunt me, E in
altra parte dice: Descendantin infernum vivenies: quasi
voglia dire , nelle miserie della presente vita.
E di questo inferno sentono i poeti co' santi , fin-
gendo questo inferno essere nel cuore de' mortali: in ciò
dilatando la Azione. Dicono a questo inferno essere un
portinaio, e questo dicoao essere Cerbero infornai cane, ^
il quale è intorpetrato, divoratore: sentendo per lui la
insaziabilità de' nostri desideri , li quali saziare né em-
piere non si possono. E l' uficio di questo cane non è
di vietare l' entrata ad alcuno, ma di guardare che al-
LEZIONE PRIMA. 93
cuno dello inferno oon es«a; volendo per questo, che là
doYe entra la ciipidità delle ricchezze, degli stati, de' di-
letti e delle altre cose terrene, ella o non esco mai, o con
difficultà se ne trae; s^iccome essi^mostrano andare fìngen-
do que%^) cane essere stato tratto d»ErcQle dello inferno,
cioè questa insaziabilità de' deeiderj terreni essere dal
virtuoso uomo traila fuori del cuore dlquQl cotale vir-
taoso. Appresso dicono in questo inferno essere Carene
nocchiere,*, e il fiume di Acheronte; e per Acheronte
sei^ono' la labile e flussa condizione delle cose desiderate
eia miseiria di questo mondo; e per Carene intendono
il tempo, * il qifele per vari spazj le nostro volontà e le
nostre speranze tf un fermine, trasporta in* un altro; e
voglion dire, che secondo i varj tempi, varie cose che
muovono gli appetiti, esserci al cuore trasportate. Di-
cono .oltre a «16 iedli^r* in questo inferno Uinos,* Eaco,
e Radamantchgiudlci e sentenziatori delie colpe dell' ani-
me che in quella inferno vanno; e a costoro questo
ufigio attribuiscono, perciocché grandissimi legisti fu-
rono e giusti uomini; per loco intendendo la coscienza
di ciascuno, la qnale sedendo nella nostra mente, è pri-
ma e avveduta giudicatrice delle nostre operazioni, e di
< PortUor .... Charofi^ DaiAe ;
• Caron dimonio con 'occhi di Bragia.
, • ■• •
' Acti^ronte fiume doloroso, onrò rou a^ou^, dal dolore, o pure,
siccome alctlni slimam^ avsu x^fòc«, senza gioia.
B Xapuv, quasi *X/3Óvo$« intende qm il Boccaccio*. Xapuv, credo
io qnasi Xaf'OTTo^ , eanus, caruléus, con le luci ardenti di lione:
ftant lumna flammea '' ' .
' \ QtoBHtór Minos urnam tnovet; per trarre a sorte chi ha da
èsser gindicato.
94 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
qaelle col morso suo ci afflìgge e tormenta : ^ e appresso,
a quali pene ella coudaDDÌ i peccatori, in alquanti tor-
mentati disegnana*
Dicono quivi essere Tantalo re di Frigia, il quale
perciocché pose il figliuolo per cibo davanti agi' iddii,
in un fiume e tra grande abbondanza di pomi, di fame
e di sete morire; senten<to per costui la qualità dell' ^a-
ro , il quale, per non diminuire Y acquistato, non ardi-
sce toccare, e cosi in cose assai patisce disagio, poten-
dosene adagiare: e senza fallo sono quello; che Tantalo è
interpetrato secondo Fulgenzio,* cioè, volentQ visione;
perciocché gli avari alcuna cosa non vogliono de' loro
tesori se non vederli.
Fingono ancora in quello essere Isione, il quale,
perciocché essendo, secondo che alcuni vogliono , segre-
tario di Giove e di Giunone, richiesi^ Giunone dì voler
giacere con lei ; la quale in forma di sé gli- pose innanzi
una nuvola, con la quale giacendo, d' essa ingenerò i
Centauri: e Giove il dannò a questa pena in inferno, che
* Allude al passo di Dante.
* 0 dignitosa cMcieDEa e netta ,
Come t' è picciol fallo amaro mono !
Questo è quello , cbe chiamiamo oomunemente rimorso : Lucrezio ,
libro IV verso la fine, descrive U rimorso dì coscienza :
Quid euin eonteiut ipte animut t§ forte nemordet
Deiidioiè agere CBtaUtn, lutlrUqve pwif?
» •
' Condanni y dofe la coscienza: dtt«gnano,cioè i poeti.
' L' etimologia di Tantalo non ho saputo trovare presso Ful-
genzio; sul quale però in questo genere , V uomo non si^uò assi-
curar troppo.
L£ZI0I9£ PRIMA. 95
•
ep fosse legato con serpenti a' raggi di una raota , * la
quale mai non ristasse di volgersi : Telando per TJiuesto^
che per Isione s'intendisino coloro, ITqiiali sono desiderosi
di sigflbria , e per forza %\c\aj^ tirannia occilpano, la quale
ha sembian^ii di regno, che per Giunone s'intende: e
di questa tir^nia lopravvegnéndo i sospetti, « nascono i
Centauri, cioè gli uomini dell' arme, co' quali i tiranni
tengono le signorie contro a' piaceri de' popoli: ed hànn».
i^tiranni questa pena, che sono^ sempre in roToluzio^i;
e se non sono, par joro essere con occulte soUicìtudini;
le quali afflizioni , per la ruota volubile e per le serpi
s'intendono.
■
Oltre a questi, vi descrivono Tizio*: pefcioccbè di«
sonestamente richiese Latona, dic^o lui da Apollo es-
sere stato allo inferno dannato a dovergli sempre essere
e
il fegato beccato da avvoltoi, e quello, come consumato
è, rinascere intero ; per costui sentendo, quelli che d'alto
e splendido luogo sono gittati in basso stato, li quali sem-
pre sono infestati da mordacissimi pensieri, intenti come
tornar possano là onde caduti sono; né prima dall' una
sollecitudine sono lasciati, che essi sono rientrati nel-
r altra; e cosi senza requie s'affliggono.
Pongouvi ancora le tigliuole di Danae , e dicono
per r avere esse uccisi i mariti , essere dannate a do-
vere empiere d'acqua certi vasi senza fondo; per la
qual cosa sempre attingendo, si faticano invano: volen-
do per questo dimostrare la stoltizia delle femmine, le
quali avendosi la ragione sottomessa, la quale éee es-
^ «Tìbuno:
/iinontfm tentare ìxionit ami
Verttmtur celeri noxia membra rota»
96 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
4
sére loro cdpQ eJor gaìda, come è il marito, intendono
con loro artifici far quello cke ^udicano non aver fatto
la natura /cioè lisciàfbdosi e cKiàghebdosi, farsi belle; Hi
che' segue le più* volte il CQjQtraw»; e ^Brciò è M loro
f^tica*p&rdtita. 0 TOgliam dire sentirsi per -queste la ef-
feminata sciocchezza di molti , i qualitoientr^ stimano con
continuato coito soddisfare all' altrui^ libidine, sé rotano,
dd altrui non empiono. Ma acciocché io nt)n v^da per tutte
ler p^e in quello descrive, che sarebbono molte, diQo
che questo del superiore inferno s^yalireno i poeti gen-
tili •"
n secontlo infernt), dissi, chiamavano mezzano,
sentendo quello, essere vicino alla superficie della terra,
ilquafe noi volgarn^nte chiamiamo limbo, e la Santa
'Scrittura talvolta il chiama il seno d'Àbraam: e quello
vogliono essère separato da' luoghi penali, volendo in
esso essere stati i giusti antichi aspettanti la venuta di
' Cristo. E di questo mostra il nostro autore sentire, dove
pone quelli o che non peccarono, o che bene adope-
rando, morirono senza battesimo. Ma questo é differente
da queHo de' santi, in quanto quelli che v'erano, deside-
ravano e speravano, e venne la loro salute, e quelli
che r autore pone, desiderano , ma non isperano. .
Estimarono ancora essere un inferno inferiore, e
quello essere un luogo di pene eterne date a' dannati.
E di questo dice il Vangelo: Mortuus est dives, et sepul-
tus est in inferno. Ed il Salmista: In inferno autem quis
confUébitur tihi? E che questo sia, si legge nel Vangelio,
in quella parte ove il ricco seppellito in inferno, vedendo
sopra sé Lazzaro nel grembo di Abraam, il prega che
intìnga il dito minimo nell'acqua, e gittandoglielo in
LEZIONE. PROìA. 97
bocca; il refrigeri alquant^. E di questo jbferno. tratta
similemente il nostro autore dal VI canto in giù.
Domandavasi pltre a questo, do^e sia l' entrala^ ad
andare in questo inferno: conciossiacosaché l'autore
quella, nel principio del terzo canto, scrivendo, dove
ella sia in alcuna parto non mostra: della qual cosa
appo gli antichi non è una medesima opinione. Omero,
il qmde pare essere ^e' piii^antichi poeti che di ciò men-
zione faccia , scrive nel lib. XI delia sua Odissea, Ulisse
per mare essere stato mandato da Circe in oceano per
dovere in inferno discendere a ssfpete da Tìresia Tebano
i suoi futuri accidenti: e quivi dice , lui essere perve-
nuto appo certi popoli, li quali chiama .^cizii,^ dove al-
cuna iTice di sole mai non appare, e quivi avere lo in-
ferno trovato. Virgilio il quale in molte cose il seguita,
in qìjiesto discorda da lui, scrivendo nel sesto del suo
Eneida l' entrata dello inferno essere appo il lago d'Averno
tra la città di Pozzuolo e Baia, dicendo :
Spelunca alta fuit vastoqtie immanis hiatu,
Scrupea, tuta lacu nigro nemhrumque tenebris ;
Quam super haud ullw poterant impune volantes
Tendere iter pimnis: talis sese halitus atris
Faucibus effundens supera ad convexa ferebat:
Unde locum Graii dixerunt nomine Aomon, e$Ci
E per questa spelunca scrive essere disceso Enea
appresso la Sibilla in inferno. Stazio nel primo del suo
Thebaidos dice, questo luogo osseine in una isola non
guari lontana da quella estremità d'Acaia , la quale è più
propinqua all'isola di Greti ^ chiamata Toenaron: e di
< Omero li chiama Cimmerii nel principio del libro XI del-
l' Odissea.
BOCCACCIO, Vita e Com. ^ 1 . 9
98 DEL GOMENTQ SOPRA. LA. COMMEDIA
qaii)di«dice e^ere^ a' tempi di E^ipo re di Tebe, d' ìd-
ferDO. venata nel mondo Tesifone, pregata da liti a met-
teré discordia tra Kteocfe e Polinice suoi figliuoli, cosi
scrivendo:
i
iUa per umbraa.
Et ealigatUes animaruak examine eampo$
TamariiB limen petU irremeabile porte, etc,
E con costui mos^a d' accordarsi ^neca tragedo. In tra-
gmdia' HercuUs furentis, dove dice. Cerbero inferaal
cane essere stato tratto d'inferno da Ercole. e da Teseo
per la spelunca di Tenaro, dicendo cosi:
Postquam est ad orai TtBnari ventum, et nitor
PercusHt oeulos lueU, eie.
<
Pomponio Mela nel primo librq della sua Cosmografia,
dice questo luogo essere appo i popoli, li quali abitano
vicini air entrata nel mar maggiore , scrivendo in questa
forma: In eo primum Mariandyni urbem habitant^ ab
Argiva, ut ferunt, Hercule datum, Heraclea vocitatur.
Id fumee fidem adjecit: juxta spems est Acherusia, ad
manes, ut ajutU, pervius; (Uque inde extractum Cerbe-
rum existimant, etc.^ Altri dicono di Hongibello^.e di
Vulcano e di simili, quello affermando con favole non
assai convenienti alle femminelle.
La forma di questo inferno, parlando di lui come
di cosa materiale, descrive l' autore essere a guisa di
un corno, il quale diritto fosse, e di questo fermarsi la
' ExtrMìcum Cerberum exUtimanl. Così neU*edìzione de*Giun-
U. Vedesi dalla parola €xtatufn\ di questo ms: e dalla ragione
molto più, che ba a dire, extracium. (E cosi è slato corretto.)
{Ni4a dell' Ed.)
1«^I0N£ PRIMA. 99
punta ÌB 3ul centro della teira^ e la èocca di sq)ra ve-
oiii^vidDa'alla superficie della terra; in quello^ aggiran*
dosi r uomo iotorDo al voto del corno i gnisa^ctiQ Tuo^
mo fa ìfi queste scale ravvolte , che vulgarmente si ctiia-
mano chiocciole^ discendersi; benché in alcuna parte
appaia questo luogo , se non quanto allo spazio della via
onde si scende, essere in piirte cavernoso , e in parte
solido: cavernoso, in quanto vi distingue luoghi, lì quali
appéna cerchj, e ne' quSlli i mism sono puniti: e alcuna
lealtà vi descrive ^ogli e alcuni laghi, e fiumi, li quSilì
noo potrebbono per lo vacuo, per quello ordine che egli
descrive, discendere. Serve lo inferno alla divina giusti-
zia^ ricevendo l'anime de' peccatori, le quali l'ira di
Dio hanno meritata, e in sé gli tormenU e affligge, se-
. condo che hanno più oineno peccato, essendo loro eterna
prigione.
Ultimamente si domandava, se altri nomi av^da che
Inferno; il^uale averne più appo i poeti manifestamente
appare. Virgilio, siccome nel sesto dell' Eneida si legge,
il chiama Àierno, dove dice;
• «
Tròs Anchisiada, fadlis 4e&cenms Avemi,
E nominasi questo luogo Àverno, ab a, quod est sine,
«
Vemus, quoS est Imtitia : cioè luogo senza letizia. ^ E in
altra psffte nel t)reallegato libro ìt chi^a Tartaro:
quivi:
...'.... tum Tartarus ipse
Bis patet in prcBceps, etc.
* Ha la. verità è, phe tiene da A^rnbs, luogo dote gli uccelli
non Ti totano per lo fetore che inacqua del lago (ramunda: e que-
sta è la tera etimologìa portata da VìrgUìo.
< *
é 4
* «
100 DEL GOMENTO SOPRA EA- COMMEDIA '
*
E questo RUTaMdetto ^ tortura^ ^-gioèrda 4,onii^a-
tao^eDto, il qtiale i miseri in questo ricevono ; ed è^ se-
condo YirgiKb/T|iiesto la più profonda parte d^lo infreno;
GhUmalo ancora Dite ner preaUegato libro,, dó^ dice:'
')^erque donws DitU vacuas, et inahia regna.
Ed'è così chiamato dal suo re, il quale da' poeti è chia-
mato Dite, cioè ricco e abbondante; perciocché in questo
luogo' grandissima moltitudine d' anime discéndono «am-
pFe. ' Nominalo slmilmente .Orco nel libro spesse vohe
allegato, doiee scrive:
Yestibulum ante ipsum, yrimiioue^ifi^ faucibus Ord.
Ed è chiamato Orco, cioè oscuro, • perciocché è oscurls-
* . Tarlano S nóme greco, è non sùdee cercar V origine *nèl la-
tino. L'Etiknolo^cò Ma^o: il ^iù basso^lUogo tleir Inferno, e *1 più
scuro, Tcccpòi rò èxTSTafax^ai xt ffuyxex^'&ai toc «v aÙTw TTocvra, daU
1* essere in que^o perturbale, e contuse tulte le cose. Platone
nel Fedone 10i|}^scnve per una voragine, intani tutCiJ^dfmi ingor-n
gano, e sgorgano. E cita il verso d' Omero : ' »
Lungi sotterra, u' il Baratro è fondiasimp.'. >'
* Questo avvéi%io è p(^sto in fine del perìodo per.dar forza al
sentimento: e cpmechè le^osd pòste in ultimo, si fan più sentire,
e ficcansi vi^ maggiormente nella memoria ; mi fìi' ricordare d* un
passo di Tucidide nel primo libro della sua Istoria al principio, ove
queiSto avverbio tempre Similmente è impiegato ««t^vvdVuATrMc^àv
(Mt-oQ^ ol uùrot cesi. Adunque V Attica dall* esigere non combattuta per
la magre%%a del terreno, abitarono gli stetsi huomini sempre.- Eóm)
clie non sempre va il verbo datUtinni; ma vi hanno luogo ancora
gli avverbi.
' Questa, con pace .del Boccaccio, non è la spiegazione, né
la Etimologia di Orco. BekslJ^rebo è detto, quasi oscuro,* da spa,
terra. Ma opxo$, vale giuramento, onde può venire il Ialino Oreus,
Dio per cui À giura ; comecbè egli è Giove sotterraneo.
LEZIONE PRIMA. 101
simo^ come nel processo apparirà. Oltre a questo Y ap-
pella Èrebo nel già detto libro ^ dicendo:
Venimus, et magnos Èrebi (ransnavimtu amnes.
E però è chiamato Erebo^ secondo che dice Uguc-
cione/ perchè egli s'accosta molto co' suoi supplicj a
coloro^ li quali miseramente riceve e in sé tiene. Ed è
ancora chiamato questo luogo Baratro^ come appresso
dice r autore nel canto XXII di questa parte: dove dice:
CoUd di quel baratro era la scesa. E chiamasi Baratro
dalla forma di un vaso di giunchi,' il quale è ritondo ^
nella parte superiore ampio^ e nella 4i^riore angusto. *
Chiamalo ancora Abisso, siccome neir Apocalisse si
legge ove dice: Bestia qum ascendet de abysso, faciet
adversus illos hellum: e in altra parte: Data est illi
clavis pntei abyssi, * et aperuit puteum abyssi. Il qual
nome significa, profondità. Hanno ancora il detto luogo
alcuni altri, ma basti al presente aver narrati questi.
* Cioè Uguccione Pisano» antico vocabolista Ialino, ma la sua
Etimologia di Erebus , non è vera ; perchè la cava dal latino verbo
hxrere ; percb* egli s* accosta molto ec. La vera è , come poco so-
pra si è notato, da tpat, terra, onde presso Esiodo yJ| «pciScwii.
Notte scura.
* Questo dice U Boccaccio similmente nella Genealogia degli
Dei, lib 1, cap. 14, che sia detto bàrathrum a forma vasit viminei;
ma non si sa il perchè. Da Esicbio, da Diomede, e da altri si vede ,
che era un luogo in Aten«, in cui i rei erano precipitali, profondis-
simo, come dice Omero del baratro, che lo chiama con Tepsilon
Beretro ; e Ber in ebraico vale pozzo , e noi il diremmo traboc-
chetto. Ma il vaso c^n custodia di vimini sarà dettò da bàrathrum.
Barattolo , quasi barathrulum.
' Baratro è lo stesso, che abisso, e ajSu^^oc è luogo senza
icmdo; db» non se ne ritrova la fine, ed è pozzo, trabocchetto.
* Le stampe hanno: aguto. (iV. dell' Ed.) , ,
-t j j »y j
402 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
Vedute le predette cose, avanti che all' ordine della
lettura si vegna, pare doversi rimuovere un dubbio, il
quale spesse volte già è stato e massimamente da litte-
rati uomini mosso, il quale è questo. Dicono adunque'
questi cotali, secondochè ciascuno ragiona. Dante fu lit-
teratissimo uomo, ' e se egli fu litterato, come si dispose
egli a comporre tanta opera e cosi laudevole, come
questa è, in volgare? A' quali mi pare si possa cosi ris-
pondere. Certa cosa è che Dante fu -eruditissimo uomo,
e massimamente in poesia, e desideroso di fama, come
generalmente sìam tutti. Cominciò il presente libro in
versi latini, così:
Ultima regna eanam fluido eantermfna mundo,
Spiritibus qua lata patent, qua premia tolvunt
Pro meritis cuicumque suis, e te. *
E già era alquanto proceduto avanti, quando gli parve
da mutare stilo: e il consiglio che il mosse, fu maaife-
stamente conoscere i liberali sludj e' filosofici essere
del tutto abbandonati da' principi e da' signori e dagli-
eccellenti uomini, i quali solevano onorare e rendere
famosi i poeti e le loro opere: e però veggendo quasi
abbandonato Virgilio e gli altri, o essere nelle mani
d' uomini plebei e di bassa condizione, eslimò cosi al
suo lavorio dovere addivenire, e per conseguente non
seguimegli quello, per che alla fatica si sommettea. Di che
' Gioyanni Villani, riportato dal Galateo, dice che era a guisa
di filosofo mal g^azio$o, e che noa sapeva conversare co* laici (che
così chiamavano aUora gì* illitterati, e idioti).
3 Posso accertare, eh* io vidi una volta in mano d* un partico-
lare un testo di Dante scritto a penna, in cui erano da prtndiHO
da vei^ìy^o trenta versi latini a fronte del testo volgare.
' - ': =
^ . ^
b
b b
LEZIONE PRIMA. i03
gli parve dovere il suo poema fare conforme^ almeno
nella corteccia di fuori ^ agi' ingegni de' presenti signori;
de' quali se alcuno n' è che alcuno libro voglia vedere ,
e esso sìa in latino , tantosto il fanno trasformare in vol-
gare : d' onde prese argomento , che se vulgare fosse il
suo poema^ egli piacerebbe ; dove in latino sarebbe schi-
fato. E perciò^ lasciati i versi latini, in ritmi volgari
scrisse^ come veggiamo.
i^EZioivi: SEComrnA.
Questo soluto^ ne resta a venire air ordine della
lettura^ e primieramente alle divisioni. Dividesi adun-
que il presente volume in tre parti principali, le quali
sono li tre libri ne' quali l'autore medesimo l'ha diviso:
de' quali il primo, il quale per leggere siamo al presen-
te, si divide in due parti, in proemio, e trattato. La
seconda comincia nel principio del secondo canto. La
prima parte si divide in due; nella prima descrive
l'autore la sua mina, nella seconda dimostra il soccorso
venutogli per sua salute. La seconda comincia quivi :
Mentre ch'io minava in basso loco. Nella prima fa
l'autore tre cose: primieramente discrive il luogo dove
si ritrovò; appresso mostra donde gli nascesse speranza
di potersi partire di quel luogo; ultimamenle pone qual
cosa fosse quella che lo impedisse a dovere di quello
104 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
hiogo uscire. La seconda quivi: * Io non so ben ridir.
La terza quivi: Ed ecco quasi.
Dice adunque cosi : Nel mezzo del cammin di nostra
vita: ove ad evidenza di questo principio è da sapere, la
vita de' mortali e massimamente di quelli li quali a quel
termine divengono, il quale pare che per convenevole ne
sia posto di settanta anni, quantunque alquanti o pochi
più ne vivano e infinita moltitudine meno , siccome per
lo Salmista si comprende nel Salmo 89, dove dice : anni
nostri sicut aranea meditabtmtur ; dies annorum nostro-
rum in ipsis septuaginta anni. Si autem in potestaiii^s
octoginta anni; et amplius eotum labor, et dolor. E per-
ciò colui il quale perviene a trentacinque anni, si può
dire essere nel mezzo della nostra vita. Ed è figurata in
forma d'un arco, dalla prima stremità del qual. infino
al mezzo si salga, e dal mezzo infino all'altra stremila
si discenda: e questo è stimato, perciocché infino al-
l'età di trentacinque anni, o in quel torno, pare sem-
pre le forze degli uomini aumentarsi, e quel termine
passato diminuirsi: e a questo termine d' anni pare che
r autore pervenuto fosse, quando prima s' accorse del
suo errore. E che egli fosse cosi, assai ben si verifica
per quello che già mi ragionasse un valente uomo, chia-
mato ser Piero di messer Giardino da Ravenna, il quale
fu uno de' più intimi amici e servidori che Dante avesse
in Ravenna ; affermandomi avere avuto da Dante , gia-
cendo egli nella infermità della quale e' mori, lui avere
di tanto trapassato il cinquantesimosesto anno, quanto
* Fa all'usanza di Bartolo, e de* primi antichi interpreti dello
Jiu Civile y che fàntìo i sommaijy e le divisioni del testo con Dire
ibi et ibi.
' • • • :
• « m • •
LEZIOHE. SRCONBA. 105
dal preteriKr^iaaggio aTeva infino a quel di. E assai ne '
consta Dania e^^e dorto negli ami di Cristo 1321 il di
14 eli settembre;' peychò^stottraendo 21 di 56, restano 35;
e cotanti anni aveva niei 1^00^ cfUando mostra d'avere
b presente opera incominciata: perchè appare ottima*
mente la -snh etS essere descritta dicendo: Nel mezzo del
cammin^ (Aoh dello spazio^ ii nostra vita, cioè di noi
mortaliv ini ritrpvj^i, eiirdndo^ per una selva oscura; a
differenza d' alciinei 'selve*^ d» sobo dil0ttevoli e lamino-
se, come è' JaPine^' di Chiassi/ Che l({ diritta via era
stfiarriGz, l^ftole mostrare qui che di suo proponimento
non era entsato in questa selva, ma per ismarrimen-
to. E quanto a dir , cioè a descrivere , guai era,
questa selva, è cosa dura, quasi voglia direjmpos-
sibìie; Està selva selvaggia, ed aspm, e forte. Poh
qui tre condizioni di questa selva: dice prima che
eli' era selvaggia^ quasi .voglia- dinotare non avere in
questa alcuna 'timana abitazione, .e per conseguente es-
sere orribile* dice, appresso dì' ella era aspra, a dimo-
strare la qualità dj9gU alb^i e de' virgulti di quella, li
quali- do v^ano essere antichi ^ con rami lunghi e rav-
volti, contessuti e intrecciati intra» sé stessi; e simile-
mente piena di pruni, di tribali e di stecchi, senza al-
cuno ordine cresciuti, e in qua e in là estesi: per le
quali cose era aspra cosa e malagevole ad andare per
quella. E in quanto dice forte, dichiara lo impedimento
* I Romani tenevano a guardia deU* Italia due armate navaU ,
duas classes, una a RaveHna, V altra a Miseno, per guardare i due
mari ; questa era 4etta Classe Misenate , quella Classe Ravennate :
il qual nome si conserva ancor nel Monìstero di, Classi de* Padri
Camaldolesi.
10(5 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
«
già premostrato ^ Togliendo per l' asprezza disi^elli^ essa
esser forte, cioè diiBeiie a potere per esA andare e fuori
uscirne: e questo dice esser tanto, che* nel pensier^cioè
neHa rimemorazione d* esservi stato dentro^ rinnova la
paura. Umano costume è, tante volte da capo rimpau-
rire, quante T uomo si ricorda de' pericoli nb' quali l'uo-
mo è stato.
Tanto è amara, non aA gui^ó ma aUa sensualità
umana: che poco è più more; ed à^la morte, secondo
il Filosofo, r ultima delle cose, terribili, intantochè cia-
scuno animale naturalmente ad ogni estremo pericolo
si mette per fuggirla. Adunque se la mort# è poco pid
amara che quella selva, assai chiaro appare, lei dovere
essere molto amara, cioè ispaventevole ed yitricata: le
quali. cose prestano amaritadine gravissima di meì)te.
•
Ma per trattar del ben eh' io vi trovai. Maravigliosa
cosa pare quella che T autore dice qui, cioè che egli
alcuno bene trovasse in una selva tanto orribile , quanto
egli ha mostrato essere questa; e percìpeichè egli nella
lettera non esprime qual bene in quiBlla trovasse, assai
si può vedere questo bene trovato da lui convenirsi
trarre di sotto alla corteccia litterale; e perciò dove di
questa parte apriremo l'allegoria , chiariremo quello che
qui voglia intendere.
Dirò deir altre cose , cioè che non sono bene; d^' io
v'ho scorte, cioè vedute: é questo altresì si conoscerà nel-
l'allegoria. l'Mon so ben ridir. In questa parte mostra l'au-
tore, donde gli nascesse speranza di potersi partire di quel
luogo, e primieramente risponde a una tacita quistione.
Potrebbe alcuno domandare: se questa selva era
cosi paurosa e amara cosa, come v'entrastu entro?
LEZIONE SECONDA. 107
A che egli risgoade^sè non saperlo; e assegna la rs^io^^
ne^ dicendo: Si era piendi sonno in su quel punto.
Che la verace via, la quale mi menava là dove io ctoTea
e Yolea midare, abbaf^onai. Ma poi eh' ffui, errando
e cercando come di quella uscir potessi > appiè (f un
colle giunto, aob pervenuto; Là dove terminava, finiva^
quella valle, nella quale era questa selva oscura. Che
m'avea dipmra il cor compunto, cioè afQitto; Guar-
da' in alto e vidi le sue spalle, cioè la sommità quasi,
siccome le spalle nostre sono quasi la più alta parte
d^Ua persona nostra. Coperte già de' ra^gi del pianeta,
cioè del sole, il quale è Y uno de' sette pianeti, e perciò
dice del sole , perciocché esso solo è di sua natura lu^
minoso, e ogni altro corpo che luce, o pianeto o steUa
0 qualunque altro, ha da questo la luce, siccome da
fonte di quella, siccome per esperienza si vede negli
eclissi lunari : e questa luce ha solo non per la sua po-
tenza^ ma per singular dono del suo creatore, e hanne
in tanta abbondanza , che ad ogni parte dintorno a sé'
manda infinita moltitudine di raggi, per li quali, ovun*
que pervenire possono, si diffonde copiosamente la luce
sua: e questi raggi, sagliendo il sole dallo inferiore emh
sperio al superiore , le primo parti che toccano del corpo
della terra, alla quale, sagliendo il sole, pervengono, sono
le sommità de' monti. Per la quel cosa appare qui che il
giorno cominciava ad apparire, quando V autore comin-
ciò ad avvedersi dove era, ed a volere di quel luogo
uscire : e di potere ciò fare gli venne speranza , ramme-
morandosi che la luce di questo pianeto mena diritto
altrui per ogni calle, cioè per ogni via, inquanto es-
sendo il sole sopra la terra , vede l' uomo dove si va , e
10 8 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
ancota con miglior giù dicio si dirii^a là (]pVe andar vuo-
le^ mediante la luce di contai. .£ per qqesta' speranza
presa^ dice: .Allor fu la paura un pooo qaeta, cioè
meno infesta. Che nel lago del cuor. È nel cuore
una parte concava^ sempre abbondante di sangue^ nel
quale, secondo l'elione d'alcuni, abit^ li spiriti
vitali, e di quella, siccome di fonie perpetuo^ si mini-
•
stra alle Tene quel sangue e il calore, it qtiald«per tutto
il corpo si spande: ed è quella parte ricettacolo di ogni
nostra passione ; e perciò dice che in quello gli era per-
severata la passone della paura avuta; e perciò dice:
m' era durata. La noUe cK f passai con tailUa pietà,
cioè con tanta afflizione', si per la diritta via la quale
smarrita avea, e si per lo non vedere, per le tenebre
ddla notte, donde né come egli si potesse alla diritta
via ritornare. E guai è quei, che con lena, cioè virtù,
affannata, affaticata. Uscito fuor del pelago alla riva;
come colui il quale rompe in mare , che dopo molto
•
notare, faticato e vinto perviene alla riva , e volgesi al-
r acqua perigliosa, della quale è uscito, e guata: e in
quel guatare , cognosce molto meglio il pericolo del quale
è scampato , che esso non cognosceva, mentrechè in esso
era: perciocché allora, spronandolo la paura del perire,
a nuir altra cosa aveva l'animo che solo allo scampare;
ma scampato, con più riposato giudicio vede quante
cose potieno la sua salute impedire; e quasi in esso fos-
se, molto più teme, che non facea quando v' era. E però
seguita adattando sé alla comparazione. Così V animo mio
cK ancor fuggiva, * cioè che ancora scampato esser non
< Virgilio :
Quamquam anivmt meminUte horret, luetuque refugiL
LEZIONE SECONDA. 1^
gli parèa, ma come se nel pericolo fosse ancora^ di fuf*
gire si sforzava. E cosi parendogli, si volse indietro,
come fa colui che notando è pervenuto alla riva, a ri-
mirar lo passo, pericoloso della oscura selva , che non
lasciò giammai, uscire di sé, persona viva. Questa pa-
rola non si vuole strettamente intendere essere vìva,
perciocché qui usa Y autore una figura che sì chiama
iperbole , per la quale non solamente alcuna volta si dice
il vero, ma si trapassa oltre al vero: come fa Virgi-
lio, che per manifestare la leggerezza della Cammilla,
dice che ella sarebbe corsa sopra Tonde del mare turbato^
e non s' arebbe immollate le piante de* piedi./ E perciò
si vuole intendere qui sanamente l' autore, cioè che di
quello pericoloso passo pochi ne sieno usciti vivi; per-
ciocché se alcuno non avesse vivo lasciato giammai ,
l'autore, che dice sé esserne uscito, come sarebbe vivo?
E poi eh' ebbi posato il corpo lasso, per la fatica soste-
nuta. Ripresi via per là piaggia diserta; e cosi mostra
avere abbandonata la valle per dover salire al monte,
cioè in si fatta maniera andando. Si che 'l pie fermo
sempre era il piU basso. Mostra l'usato costume di coloro
che salgono, che sempre si ferman più in su quel pie
che più basso riìnane.
Ed ecco, quasi al cominciar dell' erta. In questa
terza parte dimostra V autore, qual cosa fosse quella
che lo impedisse a dovere di quel luogo uscire, e
* Noi diremmo : non si sarebbe immollata , ec. Ma qui è, non
f'arehhe. Virgilio, libro settimo verso la fine :
Illa eel intaet(B iegeUt per iumma voloret
Graminùt nee ienerat cwrtu Imùiet arittat;
Vel mare per medium , fluetu tuipema dimenìi ,
Ferrei iter, eehret nee Ungerei aquore ptonlof.
locacelo, Fifa « Com. • I. 40
no DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDLA
dice ciò essere stato tre bestie^ per la fierezza delle
quali, non che salir più avanti, ma egli fu per tornare
indietro nei pericolo dal quale era cominciato ad
uscire. Dice adunque: Ed ecco quasi al cominciar del-
V erta, cioè della costa, su per la quale salir voleva, per
partirsi della pericolosa valle, f/wa lonza leggera e pre-
sta molto. Che di pel tmculato era coperta: poi descritta
la forma della bestia, dice: E non mi si parila dinanzi
al volto.
Appresso dice che questo stargli sempre davanti,
che essa impediva tanto il mio cammino, per lo quale
al monte salir volea, Ch' ffui per ritornar, nella valle,
pttV volte volto.
Temp'era dal principio. Descrive qui Tautore l'ora
che era del óì, quando egli era da questa bestia impedito,
e la qualità della stagione dell' anno: e quanto all' ora del
ài, iic& ch* era principio del mattino; il che assai ap-
pare per li raggi del sole, li quali ancora non si vedeano
se non nella sommità del monte. E 'l sol montava 'n su,
cioè sopra l' orizzonte orientale di quella regione, ve*
gnendo dallo emisperio inferiore al superiore; con quelle
stélle, io compagnia, CWeran con lui, qmndo V amor divi-
no, cioè lo Spirito Santo, mosse da prima, cioè nel princi-
pio del inondo, quelle cose belle, cioè il cielo e le stelle.
Dimostra qui l' autore per una bella e leggiadra descri-
zione la qualità della stagione dell' anno. Ad evidenza
della quale è da sapere, che gli antichi filosofi caldei, e
appresso loro gli egizi, furono i primi che per consi-
derazione conobbero il movimento dell' ottava sfera e
de' pianeti , e similmente quello che per gli movimenti
de' corpi superiori negr inferiori ne seguiva: e per lun-
LEZIONE SECOiNDA. Hi
ghe esperienze avvedendosi , che essendo il sole in di-
verse parti del cielo ^ evidentemente quaggiù sì permu-
tavano le qualità dell'anno^ e queste qualità essere
quattro , cioè quelle che noi Primavera^ State, Autunno
e Verno chiamiamo. Intesa già qual fosse nel cielo la
via del sole, quella, secondo il numero di queste, divisero
in qu^tro parti eguali. E poi , perchè sentirono cia-
scuna di queste parti avere i principi differenti dalle
fini, e '1 mezzo sentire della natura del principio é della
fine; ciascuna di queste quattro parti divisero in tre
parti eguali: e cosi fu da loro la via del sole divisa in
dodici parti eguali , e quelle chiamarono segni. E accioc-
ché r uno si cognoscesse dall' altro , immaginando tigu-
raroQO in ciascuna parte alcuno animale^ ornato da certa
quantità di stelle, ingegnandosi di figurare in quelle
animali, la natura de' quali fosse conforme agli effetti di
quella parte, nella quale con la immaginazione il figura-
vano : e perciocché la prima qualità dell' anno estima-
rono essere la primavera , quella vollero fosse il princi-
pio dell'anno; e cosi quella parte del cielo, nella quale
essendo il sole quando questa primavera venia , vollero
che fosse la prima parte della via del sole, e quivi
figurarono un segno, il quale noi chiamiamo Ariete;
nel principio del quale affermano alcuni. Nostro Signore
aver creato e posto il corpo del sole : e perciò volendo
r autore dimostrare per questa descrizione il princiiHO
della primavera, dice che il sole saliva su dallo emispe-
rio inferiore al superiore, con quelle stelle le quali
erano con lui, quando il divino amore lui e l' altre cose
* ^uiiov , onde è detto lo Zodiaco , cioè il cerchio degli afii-
mali.
112 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
belle creò, e diede loro il movimento, il quale sempre
poi coDtiDovato hanno; volendo per questo darne 9d in-
tendere, che quando da prima pose la mano alla pre-
sente opera, essere circa al principio della primavera;
e cosi fa, siccome appresso apparirà: egli nella presente
fantasia entrò a di 25 di marzo.
Sì che a bene sperar: questa lettera si vuo}e cosi
ordinare: Uora del tempo, e la dolce stagione m* era
cagione a sperar bene di quella fiera alla gaietta pelle:
0 vero se la lettera dice di quella fiera la gaietta pelle,
si vuole ordinare cosi : m' era cagione a sperar bene la
gaietta pelle di quella fiera. Ciascuna di queste due let-
tere si può sostenere, perciocché sentenza quasi non se
ne muta. Reassumendo adunque la lettera come giace il
testo,' dice: Sì che a bene sperar m* era cagione Di
quella fiera, cioè di quella lonza, alla gaietta pelle,
cio& leggiadretta, ' perciocché pulita molto è la pelle
* U testo dai Greci è detto xec//i<vov» cioè cosa che. giace;
cosa posta in mezzo.
* Questa sposizione non mi pare che convenga; perdoccbè
non da gsgo, cioè allegro, prese Dante 1* epiteto, ma da gajo, cioè
vajo, latino varius, greco 7roixt>o$. Onde Poecile, cioè Vaja, si do-
mandava la loggia dipinta della città d* Atene ; e Dante stesso qui
dtAto il mostra; poiché quella, che in questo luogo chiama gajetta
pelle 9 nel canto XVI dell* Inferno la chiama dipinta:
Prender la looza alla pelle dipinta.
I vaj , onore di cavalieri e di dottori, erano cuoi conci, e dipinti. Il
medesimo Dante si spiega da ie medesimo , che poco sopra avea
detto :
Una Ionia leggiera , e pretta molto ,
Che di pel macnlato era eoperta ,
cioè di pelo macchiato, vajo, dipinto. Virgilio disse, pietceque volu-
cres, dalla varietà de* colori; in Lombardia per la stessa ragione si
LEZIONE SECONDA. 143
della lonza: o vero, secondo l'altra lettera, wVra cagione
di sperare bene di dovere ottenere la pelle di quella
fiera, la quale esso intendeadi prendere, se potuto aves-
se con una corda la quale cinta avea, secondochè esso
medesimo dice in questo medesimo libro nel canto xvi
dove scrive: Io aveva una corda intorno cinta, E con
essa pensai, alcuna volta. Prender la lonza alla pelle
dipinta.
V ora del tempo , cioè il principio del òX,ela dolce
stagione , cioè la primavera.
Ma pùossi qui domandare, che speranza poteva qui
porgere di vittoria sopra la lonza, T ora del mattino e
la stagione della primavera , conciossiacosaché in questi
due tempi si soglia più di ferocità essere negli animali;
perciocché V ora del mattino gli suole generalmente tutti
rendere affamati, e per conseguente feroci; e la sta-
gione del tempo ^ gli soglia render innamorati più che
alcuna altra stagione del tempo: e gli animali sogliono
per queste due cose, per lo cibo e per venere, essere
ferocissimi, e massimamente la lonza , la quale è di sua
natura lussuriosissimo animale: e cosi pare che di
quello di che si conforta, si dovesse piuttosto sconforta-
re. Puossi nondimeno cosi rispondere : che concèduto
quello che detto è essere negli animali bruti, è credi-
chiamano Pitti i polli d' India , latino Galli gallinacei, e Tacchini in
Romagna dalle macchie, che i franzesi dicono taches. Onde dare
una taccia a uno, i?ale macchiarlo, asperger macchia alla sua lama,
latino lahem aspergere , lahem inurere,
* Anni tempestas, -n apoc. roZ ctous. Virgilio : Vere tument terra
(òpycDfftv, catuliunt) et genitalia semina poscunt. Cosi gli animali la
primavera , in furias ignemque ruunt.
114 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
bile negli uomini similemente in qaesto tempo crescere
il vigore^ in quanto essl^ che razionali sono ^ veggendo
partire le tenebre della notte ^ le quali sogliono essere e
sono piene di paura ^ nel tempo lucido veggono come
possano Y ani delloro ingegno usare a vincere^ e in che
guisa possano i pericoli e l'esser vinti fuggire. E il
tempo della primavera, secondo i fisici, è conforme alla
compressione sanguinea, e però in quella il sangue è
più chiaro, più caldo e più ardire amministra al cuore
e forze al corpo; e quinci per avventura si puote Del-
l' autore accendere ottima speranza di vittoria.
Ma non sì, gli diede speranza Torà del tempo ec.
Che paura "non mi desse La vista, cioè la veduta, che
m' apparve y appresso la lonza ^ dCun leone. Questi parea
che contro a me tenesse, e cosi appare questo leone essere
il secondo ostacolo, il quale il suo cammino di salire al
monte impedì. Colla test' alta, nel qual atto si mostra
audacia, e con rabbiosa fame; questo il faceva meri-
tamente da temere, come di sopra è detto: Siche pa-
rea che V aer ne temesse, in quanto Y aere impulso dal-
l' impeto del venire del leone, indietro si traeva; il quale
è atto di chi fugge: con questo^ mostrava, impropria-
mente parlando * di aver paura di lui.
Ed una lupa ; questo è il terzo ostacolo, il quale il
suo salire impediva; che di tutte brame, Pareva corca
nella sua magrezza. Brama è propriamente il bestiale
appetito di manicare,* perocché oltremodo pieno di vo-
< Con questa acirologia, e improprietà del temere del leone
l*aere stesso: o pure, in propriamente parlando; cioè a parlare
propriamente; a dire il vero.
3 p^o)jULay è il rugghiare del lione, che ciò, cred* io, fa rovento
Lezione seconda. 115
ler si mostra; Io quale essere in qaesta lupa testimonia
la magrezza sua , della quale noi presumiamo quello
animale in cui la veggiamo esser male stato pasciuto^ e
per conseguente magro , e indi bramoso. Che molte genti
fé già viver grame, cioè dolorose. Questa, lupa^ mi
porse tanto di gravezza, cioè di noia^ Colla paura
cK usda di sua vista, cioè era si orribile nello aspetto ,
che ella porgea paura altrui^ Ch* io perdei la speranza
delV altezza, cioè di potere pervenire alla sommità del
monte^ sopra le cui spalle avea veduti i raggi del sole.
E quale è que'che volentieri acquista. Per questa com-
parazione ne dimostra l' autore qual divenisse per lo
impedimento portogli da questa bestia^ dicendo: E quale
è que', 0 mercatante o altro , che volentieri acquista,
cioè guadagna^ Egiugne 7 tempo che perder lo face,
qual che sia la cagione > che 'n tutti i suoi pensier ,
ne' quali si solea guadagnando rallegrare^ perdendo
piange e s'attrista; Tal mi fece la bestia senza pace,
cioè questa lupa, la quale dice essere animale senza pa-
ce , perciocché la notte e '1 di sempre sta attenta e solle-
cita a poter predare e divorare: Che venendomi incontro,
come sQgliofi fare le bestie che vogliono altrui assalire ,
a poco a poco , tirandomi indietro. Mi ripigneva là dove
il sol tace, cioè nella oscura selva, della quale io era
per la fame. L' appetito, che ò un nome generale d' ogni desiderio,
si ristringe a significare , cosi assolatamente detto, quello della fa-
me; giusto come orexis, appo i latini, e cupiditas, che In latino
significa ogni concupiscenza. Ne' tempi di San Girolamo , e della
Volgata, Tenne a significare in particolare la cupidità del danaro;
laonde in San Paolo : Radix omnium malorum eupiditas, Favarizla ;
nel testo greco quivi è fiXetpyxtpla, Go^ brama, che vale ogni vo*
glia, si determina qui alla voglia di mangiare.
116 DEL GOMENTO SOPRA LA GOMMEDLA
uscito. Ed è questo , cioè dove 7 sol tace , improprio
parlare/ e non l'usa l'autore pur qui, ma ancora in
altre parti ìd questa opera, siccome nel canto V quando
dice: F venni in luogo (f ogni luce muto. Assai manife-
sta cosa è che il sole non parla, né similemente alcuno
luogo , de' quai dice qui che l' un tace, cioè il sole,
e il luogo è muto di luce. E sono questi due accidenti,
if tacere e l'essere muto, propriamente dell'uomo,
quantunque il Vangelo dica, che uno avea un dimonio
addosso , e quello era muto. Ma questo modo di par-
lare si scusa per una figura, la quale si chiama acirolo-
gia. Vuole adunque dir qui l' autore, che la paura , che
egli avea di questo animale, il ripignea là dove il sole
non luce, cioè in quella oscurità, la quale egli desi-
derava di fuggire.
Mentre ch'io minava in basso loco. Qui si co-
mincia la seconda parte di questo canto, nella quale
r autore dimostra il soccorso venutogli ad aiutarlo
uscir fuori di quella valle; e fa in questa parte sei cose.
Egli primieramente chiede misericordia a Virgilio quivi
apparitogli, quantunque noi conoscesse. Appresso,
senza nominarsi, per più segni dimostra Virgilio allo
autore chi egli è : poi l' autore estollendo con più ti-
toli Virgilio, s'ingegna di accattare la benivolenza sua,
e mostragli di quello che egli teme. Oltre a ciò Vir-
gilio gli dichiara la natura di quella lupa, e il disfaci-
mento di lei, consigliandolo della via, la quale dee tene-
re. Appresso, l'autore prega Virgilio che gli mostri
quello che detto gli ha. Ultimamente , movendosi Virgi-
' Che è quello, che poco appresso con voce greca appella aci-
rologia ; pure i Ialini dissero dello interlunio , silente luna.
LEZIONE SECONDA. 117
lio, r autore il segue. E segue la seconda quivi: Ed
egli a me. La terza quivi: Or se' tu quel Virgilio. La
quarta quivi: A te conviene. La quinta quivi: Ed io a
lui: poeta. La sesta quivi: Allor si mosse.'
Dice adunque nella prima ^ Mentre eh' io minava,
cioè tornava^ in basso loco, cioè nella valle della quale
era cominciato a partire; Dinanzi agli occhi mi si fu
offèrto Chi per lungo silenzio parca fioco. Il che av-
viene^ o perchè da alcuna secchezza intrinseca è si
rasciutta la via del polmone, del quale la prelazione
si muove ^ che le parole non ne possono uscire sonore
e chiare , come fanno quando in quella via è alquanta
d'umidità rivocata: o è talvolta, che il lungo silenzio,
per alcun difetto intrinseco dell' uomo, provoca tanta
umidità viscosa in questa via , che similemente rende
r uomo meno espeditamente parlante, infintantochè o
rasciutta o sputata non è. Ha non credo l' autore questo
intenda qui, ma piuttosto per difetto delti nostri inge-
gni, i libri di Virgilio essere intralasciati già % tanto
tempo, che la chiara fama di loro è quasi perduta o
divenuta più oscura che esser non solea.
Qhando vidi costui, cioè Virgilio apparitogli innan-
zi, pel gran diserto, cioè per quella tenebrosa valle, me-
ritamente chiamata dall'autore diserto^ sendo si aspra
come di sopra ha detto, e priva di luce; Miserere di me,
gridai a lui. Siccome molte volte gì' impauriti e sbi-
gottiti usano, per essere del loro avvenuto caso soc-
corsi, gridare; tale l'autore, nella paura presa della
orribile bestia, fece alla veduta di Virgilio, umilmente
verso di hii gridando; abbi misericordia di me: quasi
dicendo^ aiutami: come più innanzi si dichiarerà.
118 DEL COMEiNTO SOPRA LA COMMEDIA
Qual che tu sii, od ombra od uomo certo,. Non
conosceva quivi Y autore, per lo impedimento della pau-
ra/ se costui ch'apparito gli era qui, piuttosto spirto
che uomo, o uomo che spirito fosse; e in questo par-
lare in forse il chiama ombra, il qual'è vocabolo usita-
tissimo da' poeti; e questo muove da ciò, che altrimenti
non si possono prendere, che l'uomo possa pigliare
r ombra che alcun corpo faccia. E perciocché questa
materia, cioè che cosa sia V ombra ovvero anima, e
come l'ombra prenda quel corpo, il quale agli occhi
nostri appare che ella abbia, quando talvolta n* appaio-^
no ; si tratterà , siccome in luogo ciò richiedente, nel
XXV canto del Purgatorio; non curo qui di farne più
luogo sermone.
Ri$po$emi: non uom. In questa seconda particella
si dimostra, chi costui fosse che apparito gli era: e que-
sto si dimostra per sei cose spettanti al domandato. Dice
adunque: non womo^ a dimostrare che l'uomo è com-
posto d'anima e di corpo, e però separato l'uno del-
l' altro, non rimane uomo, né il corpo per sé medesimo,
né l'anima per sé. E in quanto dice: uomo già fm,
mostra sé essere spirito già stato congiunto c(Sn cor-
po: E li parenti miei: é colui che si manifesta qui, Vir-
gilio: e prima si manifesta dalla regione neUa quale nac-
que, in quanto dice, furon lombardi: dove é da sapere^
che Virgilio fu figliuolo di Virgilio lutifigolo, cioè
d' uomo il quale faceva queir arte di comporre diversi
vasi di terra : e la madre di lui, secondoché dice Servio
sopra l'Eneida quasi nel principio, ebbe nome Maia.
Dice adunque che costoro furon lombardi, cosi dino-
minati da Lombardia , provincia situata tra '1 monte
LEZIONE SECONDA. 119
Appennino e l'Alpi, e il mare Adriano; e ayanti che
Lombardia sì chiamasse, fu chiamata Gallia, da'Galliche
quella occuparono e cacciaronne i Toscani: e prima che
GaiHa si chiamasse qaella parte dove è Mantova, fu chia-
mata Venezia, da quelli Eneti che seguirono Antenore
troiano dopo il disfacimento di Troia. La cagione per-
chè Lombardia si chiama, è che partitisi certi popoli
dcQ' isola di Scandinavia, la quale è tra Ponente e Tra-
montana in Oceano, chiamati dalle barbe grandi e da'ca-
pelli, li quali si intorcevano davanti al viso. Longobardi:
e sotto diversi signori, e dopo limghissimo tempo in
varie regioni venendo, dimorati, si fermarono in Unghe-
ria, e in quella stettero nel torno di quarantasei anni.
Poi a' tempi di Giustiniano imperatore, essendo patricio
in Italia per lui un suo eunuco chiamato Narsete,enon
essendo bene della grazia di Sofia, moglie di Giustinia-
no,* ed essendo da lui minacciato che il richiamerebbe,
e metterebbelo a filare colle femmine sue, sdegnato
ripose; che se ella sapesse filare, al bisogno le sarebbe
wito; perciocché egli ordirebbe tal tela, eh' ella non
la tornirebbe di tessere in vita sua : e carichi molti so-
mieri di diversi frutti, con una solenne ambasciata gli
mandò in Ungheria ad Albuino, il quale allora era re
de- Longobardi; mandandolo pregando, che egli co' suoi
popoli venissero ad abitare quel paese, ove quelli frutti
nascevano. Albuino , che già in Gallia era stalo ed era
amico di Narsete, lasciata Ungheria a certi popoli vici-
* Fare, cbe eUa si chiamasse Teodora. In Costantinopoli ci
en U tempio di Santa Sofia , cioè deUa sapienza di Dio, cioè del
Verbo Eterno, fabbricato da Giustiniano. Qnesto ba dato causa
«Ho errore.
120 DEL GOHENTO SOPRA LA COMMEDIA
ni, li quali si chianiaYaDD Avari, in Galtia con tutti 1
suoi maschi e femmine, piccoli e grandi ne venne, e
con la lor forza, e col consiglio e aiuto di Narsete, tutto
il paese occuparono; e toltogli il nome antico, da sé lo
dinominarono Lombardia; il qual nome infino a' nostri
di persevera.
Mantovani, per patria, amendui. Mantova fu già no-
tabile città ; ma perciocché d' essa si tratterà nel XX canto
di questo pienamente , qui non curo di più scriverne.
Nacqui sub Julio, ancorché fosse tardi. Qui di-
mostra Virgilio chi egli fosse dal tempo della sua na-
tività; e pare che l'autore voglia, lui essere nato vi-
cino al fine della dettatura di Giulio Cesare; la qual cosa
non veggo come essere potesse; perciocché se al fine
della dettatura di Giulio nato fosse, ed essendo cinquan-
tadue anni vissuto come fece, sarebbe Cristo nato avanti
la sua mòrte: dove Eusebio, in libro de imperiali,
scrive lui essere morto Tanno dell' imperio d'Ottaviano
Cesare , che fu avanti la natività di Cristo da quattordici
0 quindici anni: e il predetto Eusebio, scrive nel detto libro,
della sua natività, cosi: Virgilius Maro in vico Andes,
haud longe a Mantua natus, Crasso et Pompejo constdi-
bus; il quale anno fu avanti che Giulio Cesare occupasse
la dettatura; la qual tenne quattro anni, e parte del
quinto; bene venti anni. E vissi a Roma. Certa cosa è,
che Virgilio avendo l' ingegno disposto e acuto agli stu-
dj, primieramente studiò a Cremona, e di quindi n'andò
a Milano, là dove egli studiò in medicina; e avendo l'in-
gegno pronto alla poesia, e vedendo i poeti essere nel
cospetto d' Ottaviano accetti, se ne andò a Napoli, e quivi
si crede sotto Cornuto poeta udisse alquanto tempo: e
LEZIONE SECONDA. 121
quivi similemeDte dimorando^ siccome egli medesimo
testimonia nel fine del libro, avendo prima composto
la Buccolica , e racquistati per opera d' Ottaviano i
campi paterni, li quali a Mantova erano, stati conceduti
a un centurione chiamalo Arrio, compose la Georgica:
poi, siccome Macrobio in libro Saturnaliorum mostra,
mentre che scrisse Y Eneida, si stesse in villa; il dove non
dice, ma per quello che delle sue ossa fece Ottaviano, si
presume che questa villa fosse propinqua a Napoli, e
prossimana al promontorio di Posilipo, tra Napoli e Poz-
zuolo. E portò tanto amore a quella città, che essendo
solennissimo astrolago, vi fece certe cose notabili con
r aiuto dell' astrologia ; perciocché essendo Napoli fiera-
mente infestato da continua moltitudine di mosche, di
zenzare e di tafani, egli vi fece una mosca di rame,
sotto si fatta costellazione, che postala sopra il muro
della città, verso quella parte donde le mosche e i tafani
da una padule vicina vi venivano, mai, mentre star
fu lasciata, in Napoli non entrò né mosca né tafano. Fe-
cevi similemente un cavallo di bronzo, il quale avea a
far sano ogni cavallo che avesse i dolori , o altra natu-
rale infermila, avendo tre volte menatolo d' intorno a
questo. Fece, oltre a queste, due teste di marmo inta-
gliate , delle quali Y una piangea e Y altra ridea, e pe-
sete ad una porta, la quale si chiamava porta Nolana,
runa dall' un lato della porta, e l'altra dall'altro; ed
aveano questa proprietà , che chi veniva per alcuna sua
vicenda a Napoli, e disavvedutamente entrava per quella
porta , se egli passava dalla parte della porta dove era
posta quella che piangea, mai non potea recare a fine
quello per che egli venuto v'era, e se pure il recava,
BOCCACao, FUa « Cam. — 1. H
122 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
penava mollo, e con gran noia e fatica il faceva; se pas-
sava dall'altra parte, dove era quella che rideva, di
presente spacciava la bisogna sua. E però credo che egli
vivesse poco a Roma, ma che egli talvolta vi usasse ,
questo è credibile.
Sotto il buono Augusto , cioè Ottaviano Cesare, il
quale essendo per nazione della gente Ottavia, antica-
mente cittadina di Velletri, d' Ottavio padre e di Giulia
sirocchia di Giulio Cesare, nacque; il quale poi Giulio
Cesare s' adottò in figliuolo e per testamento gli lasciò
questo cognome di Cesare. Poi avendo egli perseguitati e
disfatti tutti coloro, li quali avevano congiurato contro a
Giulio Cesare, e finite nella morte di Antonio e di Cleo-
patra le guerre cittadine, e molte nazioni aggiunte allo
imperio di Roma; ed essendo a Roma venuti ambascia-
dori indiani e di Scizia, genti ancora appena da* Romani
conosciute, a domandare l'amicizia e la compagnia sua
e de' Romani; e oltre a ciò avendo i Parti renduti i segni
romani tolti a Crasso ' e ad Antonio; parendo a' Romani
questo essere maravigliosa cosa, il vollero, secondo che
alcuni dicono, adorare per Iddio : la qual cosa egli ri-
fiutò del tutto. E nondimeno avendogli tutto il governo
della repubblica commesso , e tenendo ragionamento di
doverlo cognominare Romolo , per consiglio di Numacio
Plance senatore, fu cognominato Augusto, cioè accresci-
tore. Ma perciocché in molte parti di questo libro si fa
di lui menzione , per questa credo assai sia detto. Chia-
malo il buon Augusto V autore, perciocché quantunque
crudel giovane fosse, nella età matura diventò umano e
benigno principe, e buono per la repubblica. ,
' Cioè r insegne ; latino insigniOé
LEGIONE SECONDA. 123
Nel tempo^ degV iddìi falsi e bugiardi. Sono falsi
OOD veri iddìi ^ quia Dii gentium demonia: bugiardi gli
chiama, perciocché il demonio, siccóme e' medesimo io
altra parte dice, è padre di menzogna.
IiEKIOSTE TERZA.
Poeta fui. Apresi ancora qui Virgilio per questo
nome di poeta più air autore: intorno al qual nome^ chia-
mato da molti e conosciuto da pochi, estimo sia alquanto
da estendersi. È dunque da vedere donde avesse la poe-
sia * e questo nome origine, qual sia Y uflcio del poeta,
e che onore sia retribuito al buon poeta. Estimarono
molti, forse più da invidia che da altro sentimento am-
maestrati, questo nome poeta venire da un verbo detto
poio pois, il quale, secondochè i grammatici vogliono,
vuol tanto dire, quanto fingo fingis: il qual fingo ha più
significazioni; perciocché egli sta per comporre, per
ornare, per mentire e per altri significati. Quelli adun-
que, che dall' avvilire altrui credono sé esaltare, dissono
e dicono, che dal detto verbo poio viene questo nome
poeta ; e perciocché quello suona poio, che fingo, lasciati
stare gli altri significati di fingo, e preso quel solo nel
* E da vedersi la lunga apologia della poesia , e de* poeti nel-
renidìto ed esìmio libro della genealogia degr Iddei , dove vera-
mente egU si sfoga , con la verità però alla mano.
124 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
quale egli significa mentire, conchiudendo, vogliono che
poeta e mentitore sieno una medesima cosa: e per que-
sto sprezzano e avviliscono e annullano in quanto pos-
sono i poeti, ingegnandosi, oltre a questo, di scacciargli
e di sterminargli del mondo, nel cospetto del non inten-
dente vulgo gridando : i poeti per autorità di Platone
dover esser cacciati delle città : e oltre a ciò prendendo
d' una pistola di Geronimo a Damaso papa de fitto pro-
digo , questa parola , Carmina poetarum sunt cibus de-
moniorum; quasi armali dell' arme d'Achille, con ardita
fronte centra i poeti tumultuosamente insultano; aggiun-
gendo a' loro argomenti le parole della Filosofia a Boe-
zio, dove dice: QuiSy inquit, has scenicas meretriculas
ad hunc cegrum permisit accedere , qtirn dolores ejtis
non modo nullis remediis foverent, verum dulcibus in-
super alerent venenis? E se più alcuna cosa trovano,
similemente, come contro a nemici della repubblica, con-
tro a essi la oppongono.
Ma perciocché a questi cotali a tempo sarà risposto,
vengo alla' prima parte, cioè donde avesse origine il
nome del poeta. Ad evidenza della qual cosa è da sape-
re, secondo che il mio padre e maestro messer France-
sco Petrarca scrive a Gherardo suo fratello, monaco di
Certosa; gli antichi Greci, poiché per l'ordinato movi-
mento del cielo , e mutamento appo noi de' tempi del-
l' anno, e per altri assai evidenti argomenti, ebbero
compreso, uno dovere essere colui, il quale con perpe-
tua ragione dà ordine a queste cose, e quello essere Id-
dio, e tra loro gli ebbero edificati templi, e ordinati
sacerdoti e sacrificj; estimando di necessità essere, il
dovere nelle oblazioni di questi sacrificj dire alcune
LEZIONE TERZA. 125
parole^ nelle quali le laudi degne a Dio ^ e ancora i lor
preghi a Dio si contenessero : e conoscendo non essere
degna cosa a tanta deità dir parole simili a quelle che
noi r uno amico con V altro familiarmente diciamo o il
signore al servo suo ; costituirono che i sacerdoti, li
quali eletti e sommi uomini erano, queste parole tro-
vassero;* le quali questi sacerdoti trovarono; e per farle
ancora più strane dall' usitato parlare degli uomini, arti-
ficiosamente le composero in versi. E perchè in quelle
si contenevano gli alti misteri della divinità , acciocché
per troppa notizia non venissero in poco pregio appo il
popolo, nascosero quelli sotto fabuloso velame. * Il qual
modo di parlare appo gli antichi Greci fu appellato poe-
tos; il qual vocabolo suona in latino, esquisito parlare;
e da poetos venne il nome del poeta, il qual nulla altra
cosa suona ^ che esquisito parlatore. E quelli che prima
trovarono ' appo i Greci questo, furono Museo , Lino e
Orfeo. E perchè ne' lor versi parlavano delle cose divi-
ne, furono appellati non solamente poeti, ma teologi: e
per le opere di costoro, dice Aristotile, che i primi che
teologizzarono furono i poeti. E se bene si riguarderà
li loro stili, essi non sono dal modo del parlare diflfe-
' I poeti da* provenzali furono detti trovatori, dal trovare le
P»ole, e la musica ; lirici, li slessi eziandio melici, come erano i
Mei greci.
* Dante :
Sotto il veUme clellì versi strani.
Q Boccaccio era tanto innamorato di Dante, e inzuppalo della sua
futura, che usa frasi e modi del medesimo nelle sue prose.
^ Cioè poetarono, «ttoiouv composero in poesia. Trovare qui
Mnenure toJs rpóno^h le maniere del canto>
126 DEL GOMENTO SOPHA LA COMMEDIA
reo ti da' profeti/ ne' quali leggiamo sotto yelamento di
parole nella prima apparenza fabulose > Y opere ammi-
rabili della divina potenza. È vero^ che coloro spirati
dallo Spirito Santo, quel dissero che si legge, il quale
credo tutto esser vero, siccome da verace dettatore
stato dettato. Quello che i poeti finsero, fecero per forza
d'ingegno, e in assai cose non il vero, ma quello che
essi secondo i loro errori estimavano vero , sotto il ye-
lame delle favole ascosero: ma 1 poeti cristiani, de'quali
sono stati assai, non ascosero sotto il loro fabuloso par-
lare alcuna cosa non vera, e massimspnente dove On-
gesserò cose spettanti alla divinità, e alla fede cristiana:
la qual cosa assai bene si può cognoscere per la Bucco-
lica del mio eccellente maestro ' messer Francesco Pe-
trarca, la quale chi prenderà e aprirà, non con invidia,
ma con caritatevole discrezione, troverà sotto alle dure
cortecce salutevoli e dolcissimi ammaestramenti: e si-
milemente nella presente opera, siccome io spero che
nel processo apparirà: e così si cognoscerà, i poeti non
essere mentitori, come gì' invidiosi e ignoranti li fanno.
Appresso l' uficio del poeta è, siccome per le cose
sopraddette assai chiaro si può comprendere, questo na^
scendere la verità sotto favoloso e ornato parlare: il che
avere sempre fatto i valorosi poeti si troverà da chi con
' Id latino vates significa Tuno, e I* altro, e poeta e profeta.
Il dottor Lorenzo Bellini in uno de* sonetti fatti in lode dì Bene-
detto Menziniy chiamò il Chìabrera per esaltamento: Il Ligure
Profeta.
' Per entro la genealogia degli Iddei, troverai in più luoghi
nominato con più lode il Petrarca dal suo grato ed amorevol di-
scepolo.
LEZIONE TERZA. 127
diligenza ne cercherà: ma ciò che io ora ho detto, è da
iflteDdere sanamente: io dico la verità, secondo Y oppe-
nione di quelli tali poeti: perciocché il poeta gentile, al
quale niuna notizia fu della cattolica fede, non potè la
verità di quella nascondere nelle sue tìzioai, nascosevi
quelle che la sua erronea religione estimava esser vere;
perciocché se altro che quello che vero avesse istimato,
avesse nascoso, non sarebbe stato buon poeta. E per-
ciocché i poeti furono estimati non solamente teologi ,
ma eziandio esaltatori delle opere de' valorosi uomini,
per li quali li stati de' regni, delle province e delle città
si servano; e oltre a ciò queHi ne' loro versi di fare
eterni si sforzarono : e similemente furono grandissimi
commendatori delle virtù e vituperatori de' vizi; esti-
marono lor dovere estollere con quel singolare onore ,
che i principi trionfanti per alcuna vittoria erano ono-
rati: cioè che dopo la vittoria d'alcuna loro laudevole
impresa, in comporre alcun singular libro, essi fossero
coronati di alloro: a dimostrare che come l'alloro serva
sempre la sua verdezza , * così sempre era da conservare
la loro fama. Le fatiche de' quali, se molto lodevoli non
fossero, non è credibile che il senato di Roma, al qual
solo apparteneva il concedere a cui degno ne reputava,
la laurea , avesse quella ad un poeta conceduta,* che egli
concedette ad Affricaiio, a Pompeo, a Ottaviano, e agli
* Petrarca :
' . é nn lauro rerde ^
Che per fredda stagion foglia non perde.
Lacrezio :
Semper fioreniU Homeri, àsi^roc^ou^.
> Cioè a messer Francesco Petrarca , coronato poeta in Cam-
pidoglio.
128 DEL qOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
altri vittoriosi principi, e solenni uomini: la qaal cosa
per avventura non considerano coloro che meno avve-
dutamente gli biasimano. È se p&c avventura volesson
dire, noi gli biasimiamo perchè furono gentili, le scrit-
ture de' quali sono da schifare siccome erronee; direi,
che da tollerar fosse, se Platone, Aristotile, Ipocrate,
Galieno, Euclide , Tolomeo e altri simili assai, cosi gentili
come i poeti furono, fossero similmente schifati; il che
non avvenendo, non si può forse altro dire, se non che
singoiar malivolenzia il faccia fare. Ma da rispondere è alle
obbiezioni dì questi valenti uomini fatte contro a'poeti.
Dicono adunque aiutati dall' autorità di Platone, che
i poeti sono da essere cacciati delle città, quasi corrom-
pitori de' buoni costumi. La qu^I cosa negare non si
può che Platone nel libro della sua Repubblica non lo
scriva; ma le sue parole, non bene intese da questi co-
lali, fanno loro queste cose senza sentimento dire. Fu
ne' tempi di Platone, e avanti, e poi perseverò lunga-
mente, ed eziandio in Roma, una spezie di poeti comi-
ci , li quali per acquistare ricchezze e il favore del po-
polo, componevano lor commedie, nelle quali fingevano
certi adulteri e altre disoneste cose, state perpetrate
dagli uomini , fi quali la stoltizia dì quella età avea me-
scolati nel numero degl' Iddiì: e queste cotalì commedie
poi recitavano nella scena, cioè in una piccola casetta,
la quale era constituita nel mezzo del teatro, stando
dintorno alla detta scena tutto il popolo, e gli uomini e
le femmine della città ad udire. E non gli traeva tanto
il diletto e il desiderio di udire, quanto di vedere ì giuo-
chi che dalla recitazione del commedo procedevano ; i
quali erano in questa forma, che una specie di buffoni.
LEZIONE TERZA. 129
chiamati mimi^ Y uficio de' quali è sapere contraffare gli
atti degli uomini^ uscivano di quella scena^ informati dal
commedo, in quegli abiti ch'erano convenienti a quelle
persone, gli atti delle quaK dovevano contraffare, e
questi cotali atti, onesti o disonesti che fossero, secon-
dochè il commedo diceva^ facevano. E perciocché spesso
vi si facevano intorno agli adulterj, che i commedi re-
citavano, di disoneste cose, si movevano gli appetiti
degli uomini e delle femmine riguardanti a simili cose
desiderare e adoperare; di che i buoni costumi e le
menti sane si corrompevano, e ad ogni disonestà di-
scorrevano: perciò, acciocché questo cessasse, Platone
considerando se la repubblica non fosse onesta, non po-
ter consistere, scrisse, e meritamente, questi cotali
dovere essere cacciati delle città. Non adunque disse
d' ogni poeta. Chi fia di si folle sentimento che creda
che Platone volesse che Omero fosse cacciato della cit-
tà, il quale è dalle leggi chiamato padre d'ogni virtù?
Chi Solone, che nello stremo de' suoi di, ogni altro stu-
dio lasciato, ferventissimamente studiava in poesia? Le
leggi del qual Solone, non solamente lo scapestrato vi-
vere degli Ateniesi regolarono , ma ancora composero
i costumi de' Romani, già cominciati a divenire grandi.
Chi crederà ch'egli avesse cacciato Virgilio, chi Orazio
0 Giovenale, acerrimi riprenditori de'vizj? Chi crederà
che egli avesse cacciato il venerabile mio maestro mes-
ser Francesco Petrarca, la cui vita e i cui costumi sono
manifestissimo esemplo d' onestà? Chi il nostro autore,
la cui dottrina si può dire evangelica?' E se egli questi
< Cioè Yerissìma. Noi diciamo: Questa cosa è un Evangelio,
dee verissima verità.
130 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
cosi fatti poeti cacciasse^ cui riceverà egli poi per citta*
dino? Sardanapalo, Tolomeo Evergete^ Lucio CatellìDa^
NeroD Cesare? Ha in verità questa obbiezione potevano
essi 0 potrebboDO agevolmente tacere: non è egli si gran
calca fatta da' poeti onesti d'abitare nelle città. Omero
abitò il più per li luoghi solitari d' Arcadia; Virgilio,
come detto è, in villa: messer Francesco Petrarca a Val-
chiusa, luogo separato da ogni usanza d' uomini:^ e se
investigando si verrà ^ questo medesimo si troverà di
molti altri.
Dicono oltre a questo , le parole scrìtte da S. Giro-
lamo: Demonum cibus sunt carmina poetarum: le quali
parole senza alcun dubbio son vere : ma chi avesse^ in
questa medesima pistola letto , avrebbe potuto vedere di
quali versi San Girolamo avesse inteso; e massimamente
nella figura^ la quale pone d' una femmina non giudea^
ma prigione <}e' Giudei , la qual dice^ che avendo raso
il capo^ e posti giù i vestimenti suoi^ e toltesi T unghie
e i peli, potersi ad uno ismaelita per via di matrimonio
congiugnere; forse con minor fervore , avendo la figura
intesa, avrebbero quelle parole contro a' poeti allegate.
E acciocché questo più apertamente s'intenda, non vuole
altro la figura posta da San Girolamo, se non per quegli
atti che la Scrittura di Dio dice dover fare; se non una
purgazione del paganesimo o d' altra setta fatta; potere
qualunque femmina nel matrimonio venire dei Giudei:
e cosi purgate certe inconvenienze del numero de' poeti,
restare, i versi de' poeti non come cibo di demonio, ma
• Petrarca:
Solo 0 peosoto i più d«8erti campi
Vo mìturindo «e.
LEZIONE TERZA. 131
come angelico* potersi da' fedeli cristiani usare. E questa
purgazione per la grazia di Dio si può dir fatta, poiché
Gostantinoimperadore, battezzato da San Silvestro, diede
luogo al lume della verità; perciocché per la santità e
sollecitudine dei papi e degli altri ecclesiastici pastori,
scacciando i sopraddetti comici e ogni disonesto libro
ardendo^ par questa poesia antica purgata potersi ne' li-
bri autorevoli e laudevoli rimasi congiugnere con ogni
crisliano.
Non dico perciò (che è quello, a che San Girolamo
nella predetta pistola attende molto), che il prete o il
monaco, o qual altro religioso vogliam dire^ al divino
uficio obbligato, debba il breviario posporre a Virgilio;
ma avendo con divozione e con lagrime il divino uflcio
detto, non è peccare in Spirito Santo il vedere gli one-
sti versi di qualunque poeta. E se questi cotali non fos-
sero più religiosi o più delicati, che stati sieno i santi
dottori, essi ritroverebbero questo cibo , il quale dicono
de' demoni^ non sólamente non essere stato gittato via
0 messo nel fuoco, come alcuni per avventura vorreb-
bono, ma essere stato con diligenza servato, trattato e
gustato da Fulgenzio dottore e pontefice cattolico, sicco-
me appare in quello libro, il quale esso appella delle Mi-
Mogie , da lui con elegantissimo stilo scritto, esponendo
le favole de* poeti : e similemente troverebbero sant'Ago-
stino nobilissimo dottore , non avere avuto in odio la
poesia, né i versi de' poeti, ma con solerte vigilanza quelli
avere studiati e intesi: il che se negare alcuno vo-
* Petrarca:
Pasco la mante d' un sì nobii cibo,
Ch' iinbroftift • nettar beo ìtmAìo a Giote.
132 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
lesse, non puote; conciossiacosaché spessissimo volte
questo santo uomo ne' suoi volumi induca Virgilio e gli
altri poeti; né quasi mai nomina Virgilio senza alcuno
titolo di laude.
Similemente e Geronimo dottore esimio e santissi-
mo uomo, maravigliosamente ammaestrato in tre lin-
guaggi , il quale gì' ignoranti si sforzano di tirare in te-
stimonio di ciò che essi non intendono, con tanta dili-
genza i versi de' poeti studiò e servò nella memoria ,
che quasi paia nulla sua opera non avere senza la testi-
monianza loro formata. E se essi non credono questo ,
veggano, tra gli altri suoi libri, il prologo del libro il
quale egli chiama Hebraicarum qtiwstiontim, e consi-
derino se quello è tutto terenziano. Veggano se esso
spessissimo volte, quasi suoi assertori induce Virgilio e
Orazio; e non solamente questi, ma Persio e gli altri mi-
nori poeti. Leggano oltre a questo quella facondissima epi-
stola da lui scritta a sant' Agostino, e cerchino se in essa
r ammaestrato uomo pone i poeti nel numero de' chia-
rissimi uomini , li quali essi si sforzano di confondere.
Appresso , se essi noi sanno , leggano negli atti de-
gli Apostoli e- troveranno, se Paolo vaso d' elezione stu-
diò i versi poetici, e quelli conobbe e seppe; essi tro-
veranno lui non avere avuto in fastidio, disputando
nello Areopago contro la ostinazione degli Ateniesi,
d' usare la testimonianza dei poeti; e in altra parte avere
usato il testimonio di Monandro comico poeta, quando
disse: Corrumpunt bonos mores colloquia mala. E simi-
lemente, se io bene mi ricordo, egli allega un verso di
Epimenide poeta, il quale attissimamente* si potrebbe
* Un Ms. : apertiisimamente. {Nota dell' Ed.)
LEZIONE TERZA. 133
dire contro a questi sprezzatori de' poeti, quando dice:
Cretenses semper mendaces, malm hestùB ,ventre$ pigri.
E così colui il quale fu rapito ìnsino al terzo cielo, non
estimò quello che questi più santi di lui YOglìono^ cioè
esser peccato o abbominevole cosa aver Ietti e apparati
i versi de' poeti. Oltre a tutto questo, cerchino quello
che scrisse Dionisio Àreopagita discepolo di Paolo, e glo-
rioso martire di Gesù Cristo, nel libro il quale compose
della celeste Gerarqhia. Esso dice, e perseguita e prova
la divina teologia usare le poetiche fìzioni dicendo, in-
tra r altre cose così: Etenim valde artificialiter theologia
poeticis sacris formationibm , in non figuratis intellecti-
bus usa esty nostrum, ut dictum est, animam relevans,
et ipsi propria, et conjecturali reductione providens , et
ad ipsum reformans anagogicas sanctas Scripturas; ed
altre cose ancora assai, le quali a questa somma * seguita-
no. E ultimamente, acciocché io lasci star gli altri, li
quali io potrei inducere incontro a questi nemici del
poetico nome, non esso medesimo Gesù Cristo, nostro
* A questa sentenzia. Ma da che io veggo , che le parole di
questa digressione sopra la poesia e i poeU sono in qaalcbe parte
e in certo modo le medesime dell'Apologia latina deUo stesso argo-
mento, e che il confronto può servire a qualche riflessione e corre-
zione; piacerai, ripigliando da capo, il confrontarle. Certamente il
Boccaccio si espresse in latino ed in volgare, e si tradusse in alcuni
luoghi egli medesimo. Incomincia la digressione qui sopra a quelle
parole del testo : Poeta fui. Il fatto di Platone del cacciare i poeti
daUa sua Repubblica, e la sentenza di Boezio di chiamare le Muse
sceniche meretricole, vengono nella Genealogìa rapportate (lib. 14,
eap. 5). L'etimologia di poeta è qua e là riferita (lib. U, cap. 7).
Le medesime cose, con eleganza sempre di stile e gravità di pen-
sieri, inserisce nella vita di Dante U Boccaccio, sopra 1* origine ed
eccellenza della Poesia.
B00C4CC1O, Fifa « Com, — 4. 42
134 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDL\
salradore e signore, nella evangelica dottrina parlò
molte cose in parabole, le quali son conformi in parte
allo stilo comico? Non esso medesimo incontro a Paolo,
abbattuto dalla sua potenza in terra, usò il verso di Te-
renzio cioè, Dumm est Ubi cantra sHmulum calcitrare?
Ma sia di lungi da me che io creda. Cristo queste paro-
le, quantunque molto davanti fosse, da Terenzio pren-
desse; assai mi basta a confermare la mia intenzione, il
nostro Signore aver voluto alcuna volta usare la parola
e la sentenza prolata già per la bocca di Terenzio, ac-
ciocché egli appaia che del tutto i versi de' poeti non
sono cibo del diavolo. Che adunque diranno questi, li
quali cosi presuntuosamente s' ingegnano di scalpitare il
nome poetico? Certo al giudicio mio e' non gli possono
giustamente dannare , se non che co' versi poetici non si
guadagnan denari , che credo sia quello che in tanta ab-
bominazione gli ha loro messi nel petto, perchè a' loro
desidetj non sono conformi.
Resta a spezzare r ultima parte delle loro anni, le
quali in gran parte deono esser rotte, se a quel si ri-
guarda che alla sentenza di Platone fu risposto di sopra.
Essi vogliono che la filosofia abbia cacciate le muse poe-
tiche da Boezio, siccome femmine meretrici e disoneste;
e i conforti delle quali conducono chi l'ascolta, non a
sanità di mente, ma a morte. Ma quel testo male inteso,
fa errare chi reca quel testo in argomento contro a' poe-
ti. Egli è senza alcun dubbio vero, la filosofia essere
venerabile maestra di tutte le scienze, e di ciascuna
onesta cosa: e in quello luogo, dove Boezio giaceva
della mente infermo, turbato e commosso dello esilio a
gran torto ricevuto: egli., siccome impaziente f avendo
LEZIONE TERZA. 135
per quello cacciata da sé ogni conoscenza del vero^ non
attendeva colla considerazione a trovare i rimedj oppor*
tani a daver cacciar via le noie che danno gì' infortuni
della presente vita ; anzi cercava di comporre cose , le
qnali non liberasson lui , ma il mostrassero afflitto mol-
to ; e per conseguente mettessero compassion di lui in
altra!. E questa gli pareva si soave operazione > che
senza guardare che egli in ciò faceva ingiuria alla filo-
sofica verità^ la cui opera è di sanare^ non di lusingare
il passionato^ che esso con la dolcezza delle lusinghe del
potersi dolere insin(t alla sua estrema confusione,
avrebbe in tale impresa proceduto : e perciocché questo
è esercizio de' comici di sopra detti, a fine di guada-
gnare^ di lusingare e di compiacere alle inferme mentii
chiama la filosofia queste muse meretricukB scenicce,
non perchè ella creda le muse essere meretrici , ma per
vituperare con questo vocabolo Y ingegno dell' artefice
che nelle disoneste cose le induce. Assai è manifesto non
essere difetto del martello fabbrile, se il fabbro fa piut-
tosto con esso un coltello, col quale s' uccidono gli uo-
mini, che un bomere, col quale si fende la terra, e ren-
desi abile a ricevere il seme dei frutto, del quale noi
poscia ci nutrichiamo. E che le muse sieno qui istru-
mento adoperante secondo il giudicio dell' artefice, e
non secondo il loro , ottimamente il dimostra la filosofia,
dicendo in quel medesimo luogo che è di sopra mostra-
to^ quando dice: Partitevi di qui, serene dolci infino
dia morte, e lasciate questo infermo curare alle mie
muse, cioè alla onestà e alla integrità del mio stilo, nel
quale mediante le mie muse io gli mostrerò la verità, la
quale egli al presente non conosce, siccome uomo passio-
136 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
nato e afflitto. Nelle quali parole sì può comprcDdere^
non essere altre muse quelle della filosofia^ che quelle
de' comici disonesti e degli elegiaci passionati^ ma essere
d* altra qualità l' artefice, il quale questo istrumento dee
adoperare. Non adunque nel disonesto appetito di queste
muse^ le quali chiama la filosofia^ meretricule^ sono vi-
tuperate le muse, ma coloro che in disonesto esercizio
r adoperano.
Restavano sopra la presente materia a dir cose as-
sai^ ma perciocché in altra parte più distesamente di
questo abbiamo scritto, basti questo averne detto al pre-
sente, e alla nostra impresa ne ritorniamo. Fu adunque
Virgilio, poeta, e non fu popolare poeta ma solennissi-
mo, e le sue opere e la sua fama chiaro il dimostrano
agr intendenti.
liEZlOMC: QUARTA.
E cantai; usa Virgilio questo vocabolo in luogo
di composi versi: e la ragione in parte si dimostrò, dove
di sopra si disse perchè cantiche si chiamano Y opere
de' poeti : alla quale si puote aggiugnere una usanza an-
tica de' Greci, dalla qual credo non meno esser mossa la
ragione perchè cantare si dicono i versi poetici, che da
quella che già è detta: e Y usanza era questa; che i no-
bili giovani greci si reputavano quasi vergogna il non
LEZIONE QUARTA. 137
saper cantare e sonare/ e questi loro canti e suoni usa-
yano molto ne' lor conviti : e non erano li lòrp canti di
cose vane^ come il più delle canzoni odierne sono^ anzi
erano versi poetici^ ne' quali d'altissime materie o di
laudevoli operazioni da valeoti uomini adoperate^ sic-
come noi possiam vedere nella fine del pi^mo dello
Eneida di Virgilio , dove dopo la notabile cena di Didone
fatta ad En^a^ Jopa sonando la cetera canta gli errori
del sole e della luna, e la prima generazione degli uomini
e degli altri animali, e donde foss§ l'origine delle piove
e del fuoco, e altre simili cose : dal quale atto potè na-
scere il dirsi, che i poetici versi si cantino. E per con-
seguente Virgilio, dell'opere da sé composte dice, can-
tai: il qual non solamente compose l' Eneida, ma molti
altri libri, siccome secondochè Servio scifve, lo Stirina,'
l'Etna, il Cnlice, la Priapea, il Cathalecthon, la Ciri, gli
Epigrammati, la Copa, il Moreto e altri ; ma sopra tutti
fu r Eneida, la quale in laude di Ottaviano compose. Poi
partendosi da Napoli, e andandone ad Atene ad udir filo-
sofia^ non avendo corretto il detto Eneida, quello lasciò
a due suoi amici valenti poeti, cioè a Tticca e a Varro-
ne, con questo patto, che se avvenisse che egli avanti
la tornata sua morisse, che^essi il dovessero ardere:
perchè essendo a Brandizio morto/ senza potere essere
pervenuto ad Atene, e Iucca e Varrone sappiendo que-
sto e questo libro in laude di Ottaviano essere stato
composto, e che esso il sapeva, temettero d' arderlo
«
' ThemialocltBt quia fidibus canere nesciret , 'habitus est tndo-
ctior,
' Forse Copam Syriscam , V Ostierina.
9 Bpivxrifsio'^ t Brundusium, Brindisi.
138 DEL GOMENTO SOPRA LÀ GOMMEDtA
senza coscienza d'Ottaviano; e perciò raccontata a lai
la intenzion di Virgilio , ebbero in comandamento di non
doverlo ardere per alcuna cagione, ma il correggessero,
con qaesti patti, chaessi alcuna cosa non v' aggiugnes-
sero, e se vi trovassero «osa da doverne sottrarre, po-
tessero:^ che essi con fede fecero. Poi Ottaviano, fatte
recare le sue ossa da Brandizio a Napoli, vicino aMuogo
dove s'era dilettato di vivere, il fece seppellire, cioè in-
fra '1 secondo miglio da Napoli, lungo la via che si chia-
mava Puteolana, acciocché esso quivi giacesse morto
dove gli era dilettato di vivere.
Di quel giusto Figliuol d\Anchise, cioèd' Enea, del
quale Virgilio nel primo dell' Eneida fa ad Dioneo dire
alla reina Dido queste parole :
«
Rex erat jEneas nohis, quo juslior alter
Nec pietate fuit, nec hello major et armis.
Nelle quali testimonia. Enea essere stato giustissimo.
Ànchise fu della schiatta de' re di Troia, figliuolo di Ca-
pis, figliuolo di Assaraco, figliuolo di Troio, e fu padre
d'Elnea, come qui si dice, che venne da Troia: Troia è
una provincia^ nella minore Asia, vicina d'Ellesponto,
alla quale è di ver ponenlie il mare Egeo, dal mezzodì
Meoffià, da levante Frigia maggiore, da tramontana Bi-
tinia, cosi dinominata da Troio re di quella. Poiché il
superbo Ilion fa combusto. Ilione fu una città di Troia,
cosi nominata da Ilio re di Troia, e fu la città reale, e
quella, secondochè Pomponio Mela scrive nel primo
della sua Cosmografia, che fu da' Greci assediata, e ulti-
mamente presa e arsa « disfatta. Chiamalo superbo, dal*
' Propriamente Itoade. Troja è la dllà.
LEZIONE QUARTA. 139
V altéSftSi dello stato del re Priamo e de' suoi predeces-
sori. E poiché msDifestato se gli è, fa ana breve domanda
air autore^ dicendo: Ma tu perchè ritomi a tanta noia?
quanta è a essere nella selva, della quale partito ti se'.
E quinci segue, e fanne un' altra, Perchè non sali al di-
lettoso monte, Ch* è principio e càgion di tutta gioia?
Espedite queste parole di Virgilio, segue la terza
parte di questa seconda, nella quale dissi che con ammi-
razione F autore rispondea, e col commendar Virgilio
s'ingegnava d' accattare la sua benivolenza; e rispon-
dendo alla dimanda di lui, gli mostra quello perchè al
monte non sale, e il suo aiuto addimanda, e dice: Or
se' tu quel Vergilio e qè^a fonte, Che spande di parlar
sì largo fiume? Commendalo qui Fautore dell'amplitu-
dine della sua facundia, quella facendo simigliante ad un
fiume: Rispos'io lui con vergognosa fronte. Vergo-
gnossi r autore d' essere da tanto uomo veduto in si
miserabile luogo, e dice con vergognosa fronte, percioc-
ché in quella parte del viso prima appariscano i segni
del nostro vergognarci : comecché qui si può prendere il
tutto per la parte, cioè tutto il viso per la fronte. Oh
degli altri poeti, latini, onore; perciocché per Virgilio
è tutto il nome poetico onorato ; e lume : sono state
l'opere di Virgilio a' poeti, che appresso di lui sono
stati, un esemplo, il quale ha dirizzate le loro invenzioni
a laudevole fine, come la luce dirizza i passi nostri in
quella parte do^e d'andare intendiamo: Vagliami il
lungo studio e il grande amore. Poiché l' autore ha pot
ste le laude di Virgilio, acciocché per quelle il muova al
suo bisogno, ora il prega per li meriti di sé medesimo,
per li quali estima Virgilio siccome obbligatogli il debba
440 DEL GOMENTO SOPRA LA CÒMMEDL\
aiutare, e dice: Vagliami, a questo bisogno, iVÌungo
studio : vuol mostrare d' avere Y opera di Virgilio stu-
diata, non discorrendo, ma con diligenza: e'I grande
amore ; e per questo intende mostrare un atto' caritati-
vo, che fatto gli ha studiare il librp di Virgilio ; e non
come molti fanno, averlo studiato per trovarvi che po-
tere mordere e biasimare. ' Che m* ha fatto cercare il tuo
volume, Y Eneida.
Tu se' lo mio maestro. Qui con reverirlo vuol muo-
vere Virgilio chiamandoi maestro, e 7 mio autore. In
altra parte si legge signore, e credo che stia altresì be-
ne; perciocché qui umiliandosi vuol pretendere il signore
dovere ne' bisogni il suo servidore aiutare. Tu se' solo
colui da cui io tolsi, cioè presi. Lo bello stilo, del
trattato e massimamente dello Inferno, che m* ha fatto
onore, cioè farà ; ' e pon qui il preterito per lo fu-
' Onde i Virgiliomasligi , 1 flagelli di Virgilio, i critici insolen-
ti y i piccoU e cattivi poeti invidiosi :
Qui Ba^ium non odit, amet tua carmina, Uam*
Pindaro gli chiama garruli, e striduli gracchi, che gracchiano in-
torno ali* Aquila, che altissimo vola.
s Qui il Boccaccio vuole, che Dante parli air uso de* profeti ,
ponendo il preterito per lo futuro ; ma può spiegarsi nel senso or-
dinario; perchè credo., che Dante rìscotesse applausi in vita., per-
chè fu una impresa di poema e dicitura non più udita: e ognuno,
mi penso , che di quel nuovo lume restasse ammirato e sopraffatto.
Il Petrarca similmente godè del suo canzoniere la fama in vita, onde
disse :
S' i' iTesBÌ creduto , che t^ ciré
Fasser le voci de' sospir mie' ia rimi ,
Fatte V avrei dal sospirar mio prima ,
Id nomerò più spesse, in stil più rare.
E Saviozxo de*ForesUini da Siena, fece capitoli in lode di Dante e
LEZIONE QUARTA. 14?i
taro facendo solecismo. Vedi la bestia, e moslragli la
lapa , della quale di sopra è detto : per cu* io mi vol-
si, dal salire al dilettoso monte, e qui gli risponde
air interrogazion fatta. Appresso il prega dicendo. Aiu-
tami da lei, famoso saggio. Nelle quali parole vuol mo-
strare, colui veramente essere saggio il quale non
solamente è saggio nel suo segreto, ma eziandio nei
giudicio degli altri per lo quale esso diventa famoso.
Cft' ella mi fa tremar le vene e i polsi. Tremano le
vene e' polsi quando dal sangue abbandonate sono; il
che avviene quando il cuore ha paura; perciocché allora
tutto il sangue si ritrae a lui ad aiutarlo e riscaldarlo,
e il rimanente di tutto Y altro corpo rimane vacuo di
saDgue, e freddo e pallido. A te convien tenere altro
viaggio.
In questa quarta particella fa l'autore due cose:
prima dichiara ciò che Virgilio dice della natura di
quella lupa, e il suo futuro disfacitnento : appresso gli
dimostra Virgilio quel cammino che gli par da tenere,
acciocché egli possa dì quello luogo pericoloso uscire.
La seconda quivi : Ond' io per lo tuo me'. Dice dunque ,
A te convien tenere altro viaggio, che quello il quale di
tenere ti sforzi. Rispose (Virgilio), poi che lagrimar mi
vide, Se vuoi campar, senza morte uscire, d' esto loco
selvaggio, come di sopra é dimostrato. E seguendo Vir-
gilio gli dice la cagione, perché a lui convien tenere
del Petrarca contemporanei. (H Saviozzo, cioè Simone di Ser Dino
da Siena, vissuto tra il finire del secolo XI V e il principiare del se-
guente, scrisse un capitolo sopra Dante, che si ha a stampa, ma
Don si conosce di lui niente iu lode del Petrarca.)
{Nota dell' Ed.)
ìii DEL GOMEMTO SOPHA LA GOMiMEDlA
allro cammino, dicendo: Che quella bestia, cioè quella
lupa, per la qual tu gride, domandando misericordia.
Non lascia altrui passar per la sua via, non della lupa,
ma di colui che andar vuole; Ma tanto V impedisce, ora
in una maniera e ora in un' altra, che V uccide. Ed ha,
questa lupa, natura sì malvagia e ria. Che mai non
empie la bramosa voglia, del divorare , Ma dopo il pasto
ha piìA fame che pria. Vuole Virgilio per queste parole
rimuovere un pensier vano, il quale potrebbe cadere
neli' autore, dicendo : quantunque questa bestia sia bra-
mosa e abbia la fame grande, egli potrà avvenire che
ella prenderà alcuno animale e pascerassi^ e pasciuta,
mi lascerà andare dove io desidero: il qual avviso si
rimuove per quelle parole: E dopo il pasto ha più fame
che pria. Molti son gli animali a cui s* ammoglia, cioè
co' quali si congiugne. Questo è fuori dell' uso della na-
tura di qualunque animale, congiugnersi con molti ani*
mali di diverse spezie ; ma con alcuno assai bestie il
fanno, siccome il cavallo coli' asino, la leonessa col
leopardo, e la lupa col cane. E questo non è da dubitare
che r autore non sapesse, perchè avendol posto, assai
ben SI può comprendere , l' autore volere altro sentire
che quello che semplicemente suona la lettera, e cosi in
ciò che seguila del rimettimento di questa lupa in in-
ferno : la sposizione delle quali cose «a suo tempo riser-
beremo. E piU saranno ancora, che stati non sono^
infinchè il veltro verrà : è il veltro una spezie di cani,
maravigliosamente nemica de' lupi: de' quali veltri dice,
come appare, doverne venire uno, che la farà morir
con doglia. Questi, cioè questo veltro, non ciberà, cioè
non mangerà, terra ne peltro. Peltro è una spezie vile
LEZIONE QUARTA. 443
di metallo composta d* altri. Ma sapienza, amore e vir-
tute. Qaesti non sogliono essere eibi de' cani ; e perciò
assai chiaro appare lui intendere altro che non par che
dica la lettera: E sua nazion sarà tra feltro e feltro. È
il feltro Tilissima spezie di panno, come ciascun sa ma-
nifestamente. Di quella umile. Usa qui Y autore un tropo,
il quale si chiama ironia, per vocabolo contrario mo-
strando quello che egli intende di dimostrare ; cioè per
umile, superba, siccome noi tutto 'Idi usiamo, dicendo
d' un pessimo uomo : or questi é il buono uomo; ù' un
traditore : questi è il leale uomo, e simili cose. Dice
adunque : di quella umile, cioè superba, Italia fia salute.
È Italia una gran provincia , nominata da Italo figliuolo
di Corito re e fratello di Dardano, del quale più dislesa-
mente diremo appresso nel IV canto; terminata dall'Al-
pi, e dal mare Tirreno e dall' Adriano, contenente in sé
molte Provincie. E perciò a voler dimostrare di qual parte
di questa Italia dice, soggiugne : per cui morì, cioè fu
uccisa, la vergine Camilla.
Fu questa Camilla, secondochè Virgilio scrive nel-
r XI dell' Eneida, figliuola di Metabo re di Priverno e di
Casmilla, sua moglie: e perciocché nel partorire questa
fanciulla mori la madre, piacque al padre di levare una
lettera sola, cioè quella S, che era nel nome di Casmilla
sua moglie, e nominare la figliuola Camilla: la quale
essendo ancora piccolissima, avvenne per certe divisioni
de' Privernati, Metabo re a furore fu cacciato di Priver-
no : il quale non avendo spazio di potere alcuna altra
cosa prendere, prese questa piccola sua figliuola, e una
lancia, e con essa, essendo dai Privernati seguito, si
mise in fuga : e pervegnendo a Un fiume , il quale si
144 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
chiamava Amaseno, e trovandol per una grandissima
piova cresciuto molto ^ e sé veggendo convenirgli lasciar
la fanciulla se notando il volea trapassare^ subitamente
prese consiglio d' involgere questa fanciulla in un su vero
e legarla alla sua lancia ^ e quella lanciare di là dal fiume
e poi esso notando passarlo : perchè legatola^ e doven-
dola gittare oltre, umilemente la raccomandò a Diana,
a lei botandola, se ella salva gliele facesse dall' altra parte
del fiume ritrovare : e lancioUa e poi notando seguitolla,
e dair altra parte trovata senza alcuna lesione la figliuola,
andatosene con essa in certe selve vicine, allevò questa
sua figliuola alle poppe d' una cavalla. Alla quale come
crescendo venne, appiccò una faretra alle spalle, e posele
un arco in mano, e insegnoUe non filare, ma saettare e
gittare le pietre con la rombola, e correr dietro agli ani-
mali, e i suoi vestimenti erano di pelli d' animali salva-
tici : ne' quali esercizi costei già divenuta grande fu
maravigliosa femmina. E fu in correre di tanta velocità,
che correndo ella pareva si lasciasse dietro i venti : e fu
si leggiera, che Virgilio iperbolicamente parlando dice,
che ella sarebbe corsa sopra V onde del mare senza im-
mollarsi le piante de' piedi. Costei da molti nobili upmini
addomandata in matrimonio, mai alcuna cosa non ne
volle udire, ma virginità servando, si dilettava d' abitar
le selve nelle quali era stata allevata, e di cacciare : poi
pare che richiamata fosse nel regno paterno ; e ritorna-
tavi, e essendo la guerra di Turno con Enea, da Turno
richiesta, con molti de' suoi Volsci andò in aiuto di lui;
dove un di fieramente contro a' Troiani combattendo,
fu fedita d' una saetta nella poppa da uno che avea nome
Arruns; della qual fedita essa mori incontanente.
LEZIONE QUARTA. 145
Furialo, e Turno, e Niso diferute. Eurialo e Niso fu-
rono due giovani Troiani^ li quali in Italia aveano seguito
Enea: ed essendo insieme con Àscanio figliuolo d' Enea ri-
masi a guardia del campo d' Enea , il quale era andato a
cercare aiuto contro a Turno a certi popoli circonvicini,
avvenne, che premendo Turno molto Ascanio, si dispose
Ascanio, per tema di non poter sofferire la forza di Tur-
no, di far sentire ad Enea come da assedio era grave-
mente stretto, acciocché di tornare in soccorso di lui il
padre s'affrettasse. Alla qual cosa fare Niso si profiferse , e
ingegnavasi di farlo occultamente da Eurialo ; perciocché
conosceva il perìcolo esser grande, ed Eurialo ancora un
garzone, ed egli noi voleva mettere a quel pericolo. Ma
non seppe si fare, che Eurialo noi sentisse ; per la qual
cosa convenne che Eurialo andasse con lui : e usciti una
notte del campo d' Ascanio , convenendo loro passar per
lo mezzo de' nemici, e tacitamente andando e trovando-
gli lutti dormire, n'uccison molti : ed Eurialo vago come
i garzoni sono, di certe armadure belle tratte a coloro
li quali uccisi aveano, carico, seguitando Niso, avvenne
che si scontrarono in una grande quantità di nemici, li
quali come Niso vide, tantosto si ricolse in un bosco,
credendo avere appresso di sé Eurialo ; ma egli era ri-
maso, e già intorniato da'nimici. Quando Niso lui non
esser seco si avvide, perchè voltosi, e vedendol nel
mezzo de' nemici, e loro correntigli addosso per ucci-
derlo, tornando addietro cominciò a gridare, che per-
donassero ad Eurialo, siccome a non colpevole,* e uc-
cidessono luì , il quale aveva tutto quello male fatto ;
* Me, me, admm qui fech in me convertite ferrnm,
0 Rutuli.
BOCCACCIO, /'ira • Coni. — < . *3
146 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
ma poco valse: essi uccisono Eurialo e poi ucciser lui;
e cosi amenduni quivi morti rimasero.
Turno. Costui fu figliuolo di Dauno re d' Ardea, e
nepote Carnale d'Amata, moglie di Latino re de' Laureati,
giovane ardentissimo e di gran cuore : il quale vedendo
Latino re avere data Lavina sua Qgliuola per moglie ad
Bnea, la quale prima avea promessa a lui, sdegnato,
avea mosso guerra ad Enea , e per questo molte batta-
glie aveàno fatte: ultimamente, secondochè Virgilio scrive
nel fine del XII dell' Eneida, soprastandogli Enea in una
singular battaglia stata fra loro , e veggendogli cinto il
balteo, il quale era stato di Fallante, cui ucciso avea,
lui addomandanle perdono, uccise. E cosi dalle morti di
costoro ha Y autore de*scritta di quale parte d' Italia in-
tenda, cioè di quella là dove è Roma, con alcune piccole
circustanze : la quale in tanta superbia crebbe, che le
parve poco il voler soprastare a tutto il mondo ; né per
la ruina del romano imperio cessò però la romana su-
perbia, perseverando in essa la sede apostolica: alla
quale, al tempo che l'autore di prima pòse mano alla
presente opera, sedeva Bonifazio papa ottavo, il quale
quantunque altiero signor fosse molto, parve per av-
ventura ancor molto più all' autore, in quanto piegare
non fu potuto a' piaceri, né alle domande fatte da quelli
della setta , della quale fu l' autore.
Questi, cioè questo veltro, la caccerà per ogni vil-
la, cioè estermineralla del mondo , Finche l'avrà rimessa
neir inferno, Là onde invidia prima dipattilla. In queste
parole chiaramente si può intendere, l'autore dire una
cosa e sentire un' altra; conciossiacosaché manifesto sia,
in inferno non generarsi lupi, e perciò di quello non
LEZIONE QUARTA. I 147
poleroe essere stato tratto alcuno^ per doverlo yi questa
yita menare.
Ond^' io per lo tuo me'. In questa particella seconda
della quarta^ dice Y autore il consiglio preso da Vir-
gilio per sua salute, e secondo l'usanza poetica, mo-
stra in poche parole ciò che dee trattare in tutto questo
suo volume; e dice cosi: Ond'io, considerata la natura
di questa lupa che t' impedisce, per lo tuo me\ penso e
discerno ^ giudico. Che tu mi segua, ed io sarò tua gui-
da, E trarrotti di qui, cioè di questo luogo pericoloso,
per luogo etemo, cioè per lo inferno e per lo purgato-
rio, i quali sono luoghi eterni; J)ove, cioè in quel luogo,
udirai le dispietate strida, in quanto paiono d' uomini
crudeli e senza alcuna umanità; E vederai gli spiriti do-
lenti, Che la seconda morte ciascun grida ; cioè la morie
dell'anima, perciocché quella del corpo, la quale è la
prima, essi l'hanno avuta. Àddomandano adunque la
seconda, credendo per quella le pene che sentono non
dovere poscia sentire. Ma i nostri teologi tengono, che
quantunque essi la spiritual morte domandino, non per-
ciò potendola avere, la vorrebbono, perciocché per al-
cuna cagione nou vorrebbono perdere l' essere. Deesi
adunque intendere, lì dannati chiamar la seconda morte,
siccome noi mortali spesse volte chiamiamo la prima ;
la quale se venir la vedessimo, senza alcun dubbio a
nostro potere la fuggiremmo. 0 puossi sporre cosi: tiensi
per li teologi essere più spezie di morte, delle quali è la
prima, quella della quale tutti corporalmente moiamo :
la seconda dicono che è morte di miseria, la qual ve-
ramente io credo essere inlìssa ne' dannati, in tanta
tribulazione e angoscia sono : e questo è quello che
J48 • UEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA.
clascan dannato grida, non dimandandola, ma do-
lendosi.
Evaderai color che son contenti Nel fuoco, della
penitenza : e dice contenti, perciocché quella penitenza,
che non si facesse con contentamento d' animo di colui
che la facesse, non varrebbe alcuna cosa a salute; perchè
speran di venire, Quando che sia, finito il tempo della
penitenza, alle heat^ genti: Alle quali, beate genti, se
tu vorrai salire, perocché sono in cielo. Anima fia a
ciò di me piU degna: Con lei ti lascerò nel mio partire.
£ questa fia quella di Stazio poeta, con la quale egli poscia
il lasciò in su la sommità del monte di Purgatorio, so-
pra la riva del fiume di Lete , come nel XXX canto del
Purgatorio si legge: Che quello imperador, cioè Iddio,
che lassU, cioè in cielo, regna, PercK io fui ribellante,
non seguendola, alla sua legge, a' suoi comandamenti.
Non vuol che in sua città, in paradiso, per me si regna.
Intuite parti impera, comandando, e quivi, nel cielo
empireo, regge: Quivi è la sua città, nel cielo, e V alto
seggio, reale. 0 felice colui, cui quivi elegge, per abita-
tore di quello, come i beati sono.
Io cominciai: Poeta, In questa quinta particella T au-
tore, udito il consiglio di Virgilio, e approvandolo, lo
scongiura che quivi il meni, dicendo : io ti richieggio,
Per quello Iddio, cioè Gesù Cristo, che tu non conosce-
sti, Acciocch'io fugga questo male, cioè il pericolo nel
quale al presente sono, e peggio, cioè la morte; Che tu
mi meni là ove or dicesti, cioè in inferno e in purgato-
rio, Sì eh' V vegga la porta di san Pietro, cioè la porta
del Purgatorio, dove sta il vicario di san Piero : Con
quelli i quai tu fai, cioè di essere, cotanto mesti, cioè
LEZIONE QUARTA. 149
dolorosi, dannati alle pene .eterne. Allor si mosse , en-
trando nel cammino dimostrato. Ed è atto d* uomo di-
sposto a quello di che è richiesto, che senza eccezione
il mette ad esecazione : ed è questa Y ultima particella
delle sei , che dissi esser partita la seconda parte prin-
cipale dei primo canto : ed io gli tenni dietro, cioè il se-
guitai.
Iil^IOmi: QUISTTA.
ALLEGORIE DEL PRIMO CANTO.
Nel mezzo del cammin di nostra vita , ec. Poiché
per la grazia di Dio dimostrato è quello che secondo il
senso lilterale si può dimostrare, è da tornarsi al prin-
cipio di questo canto, e quello che sotto la rozza cortec-
cia delle parole è nascoso, cioè il senso allegorico,
aprire e dichiarare. Intorno alla qual cosa, credo udirete
cose, per le quali vi si potrebbe forse meritamente dire
le parole , che Y autore medesimo dice nel secondo canto
del Paradiso, cioè: Que* gloriosi che passaro a Coleo,
Non 8' ammirar on, come voi farete , Quando vider Già-
san fatto bifolco. Perciocché allora per effetto potrete
Tederò , quanto d' arte e quanto di sentimento sia stato
e sia nello stilo poetico, oltre alla stima che molti fanno.
E perocché gustando con Y intelletto il mellifluo e ceie-
13*
450 DEL COMENTO SOPRA LA GOMMEDL\
stial sapore , nascoso sotto il telo del favoloso descri-
vere, forse vi dorrete, il nostro poeta e gli altri avere
tanta soavità riposta^ in guisa che senza difficoltà aver
non si puole : e direte , perchè non diedero i poeti la
loro dottrina libera ed aperta ed espedita, come molti
altri fanno la loro , sicché chi volesse, ne potesse prendere
frutto più tosto? In risponsione della qual cosa si possono
tre ragioni dimostrare: e la prima può esser questa.
Costume generale è di tutte le cose meritamente
da aver care , il discreto uomo non tenerle in piazza ,
ma sotto il più forte serrarne e* ha nella sua casa , e con
grandissima diligenza guardarle, e ad alquanti suoi amici,
ma pochi e rade volle mostrarle. E questo fa, acciocché
il troppo farne copia, non faccia quelle divenire più vili :
il che per certo possiam tutto il di vedere avvenire. E
se in ogni altra cosa nascosa ci fosse questa verità,
guardiamo al sole, del quale alcuna cosa si bella,
non che più, veggiamo, né alcuna si chiara muoversi,
non tirato né sospinto, se non dal divino ordine impo-
stogli ; pieno di tanta luce, che ogni altro lucido corpo
illumina, ogni terrena cosa vivifica, accresce e nutrica,
e al suo fine conduce : il quale per troppo mostrarsi, è
non solamente poco prezzato, ma son di quelli che di
vederlo ischifano : per la qual cosa, acciocché questo
non seguili, non so qual' altra cosa noi possiamo con
più certa ragion dire che sia più cara, più da gradire, e
meglio da riporre e da guardare , che sono gli alti effetti
della natura, e i segreti misteri e sublimi della divinità.
Questi, se negl' intelletti universalmente del vulgo dive-
nissero, in poco tempo ne seguirebbe, che sarebbon
pregiati meno che non è il sole, o che i ragionamenti
LEZIONE QUINTA. 151
meccanici e le favole delle femminelle. E per questo lo
Spirito Santo d'ogni cosa dottissimo^ gli alti segreti della
divina mente nascose^ come noi possiam vedere nelle
figure del vecchio Testamento , nelle visioni di certi pro-
feti, e ancora nella Apocalissi di Giovanni Evangelista ,
sotto parole tanto nella prima faccia dilTerenti dal vero,
e meno conformi heir apparenza a' sensi nascosi^ che
per poco più esser non potrebbono. Le vestigio del qua-
le, con quelle forze che possono gli umani ingegni se-
guir la divinità, con ogni arte s'ingegnarono di seguitare
i poeti; quelle cose che essi estimavano più degne sotto
favoloso parlare nascondendo, acciocché dove carissime
sono, non divenissero vili, ad ogni uomo aperte lascian-
dole : il che assai bene pare ne dimostri Macrobio nel pri-
mo libro, capitolo secondo, (2^ Somnio Scipionis, cosi di-
cendo : De diis autem, ut dixi, cceteris et de anima, non
frustra se, nec ut oblectent, ad fabulosa convertunt: sed
quia sciunt inimicam esse naturce apertam , nudamque
expositionem sui: quce sicut vulgaribus hominum sensi-
bus intellectum sui, vario rerum tegmine, operimento-
que subtraxit: ita a prudentibus arcana sua voluit per
fabulosa tractari. Sic ipsa mysteria figurarum cnnicu-
lis operiuntur: ne vel his ademptis,nuda rerum talium
se natura prcebeat: sed summatibus tantum 'i iris, sa-
pientia interprete, veri arcani consciis, contenti sint,
reliqui ad venerationem figuris defendenlibus a vilitate
secretum etc.
La seconda ragione può esser questa. Suole quello
che con difflcultà s' acquista, piacer più e guardarsi me-
glio , che quello che senza alcuna fatica o poca si trova :
e questo le grandi eredità rimase a' nostri giovani citta-
i52 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
dini hanno dimostrato. Non essendo adunqae senza alcnn
dubbio , essere molta malagevolezza il trarre la nascosa
verità di sotto al fabuloso parlare, dee seguire essere
incomparabile diletto a colui che per suo studio vede
averla saputa trovare: laonde non solamente ogni affanno
avutone se ne dimentica^ ma ne rimane una dolcezza
nell'animo, la quale quasi con legame indissolubile fer-
ma nella memoria di colui che ritrovata Y ha, la verità :
dove quella che senza alcuna difficultà s' acquista , come
leggermente venne, cosi leggermente si parte. Di che se-
guita, che dell'avere faticato s'acquista, dove del non
avere studiato, V uomo si ritrova di scienza vuoto.
La terza ragione mi pare dovere esser questa.
E' non pare che alcun dubbio sia, li cieli, i pianeti, e le
stelle essere ministri della divina potenza , e secondo la
virtù loro attribuita, i corpi inferiori generare, mediante
quelle cagioni che dalla natura sono ordinate, e quelli
nutrire e nel lor fine menarli. E perciocché essi corpi
superiori sono in continuo moto e in diversi modi si
congiungono e si separano T un dall'altro; par di ne-
cessità che gli efifetti da lor prodotti in diversi tempi, e
in materie diverse, debbano esser diversi, e a diverse
cose disposti : e quinci par che seguiti la diversità_degli
aspetti degli uomini, de' quali non pare che alcuno al-
cun altro somigli: esimilemente degli oficj,i quali veg-
giam manifestamente essere, eziandio naturalmente, di-
versi negli uomini. Dalla qual cosa mosso , dice il nostro
autore nel Paradiso:
Un ci nasce Solone, ed altro Serse,
Altri Melchisedech, ed altri quello.
Che volando per V aere, il figlio perse.
LEZIONE QUINTA. 153
E questo sì dee conoscere muovere dal divino intel-
\eUo, il quale cognosce una università, come è quella
deir umana generazione, non poter consistere in sé,
se non avesse diversità d'oficj. E perciò, acciocché
dell' altre cose lasciamo al presente stare , alcun ci nasce
alto a filosofia, alcuno ad astrologia, alcuno a poesia,
e alcuni altri ad altre scienze. Colui che nasce atto
a poesia , seguita in quanto può e sa, d' esercitarsi nel
poetico oficìo : e quantunque da Dio sia alle nostre ani-
me, le quali esso immediate crea, data la ragione e il
libero arbitrio, porlo quale, non ostante la forza dei
cieli, ciascun può far quello che più gli aggrada; pare
che il più seguitin gli uomini quello, a che essi sono atti-
nati: laonde quegli che al poetico oficio è nato, eziandio
volendo , non pare che possa fare altro che quello che a
tale oficio s'appartiene; e perciocché a quello oficio
s' appartiene quello che di sopra é detto, se egli in quello
laudevolmente s' esercita , non è per avventura da ma-
ravigliarsene. E perciò non si rammarichi alcuno, se dai
poeti é sotto favole nascosa la verità, ma piuttosto si
dolga della sua negligenza, per la quale e' perde o ha per-
duto quello che il farebbe lieto, faticandosi d' avere ri-
trovata la cara gemma nella spazzatura nascosa. E questo
basti avere a questa parte risposto.
Fu adunque il nostro poeta, siccome gli altri poeti
sono, nasconditore, come si vede, di cosi cara gioia,
come è la cattolica verità, sotto la volgare corteccia del
SQO poema. Per la qual cosa si può meritamente dire
questo libro essere polisenso,* cioè di più sensi, de' quali
* Per fare una voce interamente greca, sarebbe quella; Poli-
noo, 7ro>uyoo$. (11 Salvini legge, Polisenno,] {Nota deU'Ed.).
i54 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDL\
è il primo senso^ qaello il quale egli ha nelle cose signi-
ficate per la lettera, siccome voi potete aver di sopra
Della esposizion iitterale udito : e chiamasi questo senso,
litterale, e così è. Il secondo senso è allegorico, o vero
morale, il quale acciocché voi comprendiate meglio,
esemplificando vel dichiarerò in questi versi : In exitu
Israel de JEgypto , domus Jacob de populo barbaro : facta
estJudea sanclificatio ejus, Israel potestas ejus. Da' quali,
se noi guarderemo a quello che la lettera >suona sola-
.mente, vedremo esserci significato l'uscimento de' fi-
gliuoli di Israel d' Egitto al tempo di Moisè; e se noi
guarderemo alla allegorìa, vedremo esserci mostrata la
nostra redenzione fatta per Cristo : e se noi guarderemo
al senso morale,* vedremo esserci mostrata la conver-
sione dell' anima nostra , dal pianto e dalla miseria del
peccato, allo stato della grazia : e se noi guarderemo al
senso anagogico , vedremo esserci dimostrato 1' usci-
mento dell' anima santa dalla corruzione della presente
servitudine, alla libertà della gloria eternale. E cosi come
questi 'sensi mistici sono generalmente per varj nomi
appellati, tutti nondimeno si possono appellare allegori-
ci; conciossiacosaché essi sieno diversi dal senso Iitterale,
0 vero istoriale. E questo è, perciocché allegoria è detta
da un vocabolo greco, detto alleon, il quale in latino
suona alieno, ovvero diverso : e perciò dissi questo li-
bro esser polisenso, perciocché tutti questi sensi, da
chi tritamente volesse guardare, gli si potrebbeno in
assai parti dare. E jier questo agutamente pensando,
forse potremmo del presente libro dir quello, che san
Gregorio dice nel proemio de' suoi Morali della santa
* Questo è detto il tropologico.
LEZIONE QUINTA. 155
Scrittura^ cosi scrivendo: Divinus etenim sermo , sicut
mpsteriis prudentes exèrcet, sic plerumqm superficie
simplices refovet, Hàbetinpublico undeparvulos nutriate
servai in secreto undementes sublimium in admiratione
suspendat. Quasi quidem quippe est fluvius, ut ita di-
xerim, planus et altus, in quo et agnus ambulet,et eie-
phans natet, etc. Perciocché recitando della presente
opera la corteccia litterale^ con quella insieme narriamo
il misterio delle cose divine e umane, sotto quella arti-
flciosamente nascose. E in questa maniera intorno al
senso allegorico si possono i savj esercitare^ e intorno
alla dolcezza testuale nudrire i semplici, cioè quelli li
quali ancora tanto non sentono , che essi possano al senso
allegorico trapassare. E cosi possiam vedere , questo li-
bro avere in pubblico, donde nutrir possa gì' ingegni di
quelli che meno sentimento hanno,. e donde egli so-
spenda con ammirazione le menti de' più provetti. * E
ancora quantunque alla sacra Scrittura del tutto aggua-
gliar non si possa, se non in quanto di quella favelli,
come in assai parti fa, nondimeno largamente parlando,
dir sì può di questo, quello esserne, che san Gregorio
afferma di quella; cioè questo libro essere un fiume piano
e profondo, nel quale Y agnello puote andare, e il liofante
notare, cioè in esso si possono i rozzi dilettare, e i gran
valenti uomini esercitare.
Ma avendo già T una delle due parti in questo primo
canto mostrata, cioè come quelli che di minor senti-
mento sono, si possano intorno al senso litterale non so-
lamente dilettare, ma ancora e nudrire e le lor forze
crescere in maggiori; è da dimostrare la seconda, intorno
' Un ms. ha : t più perfetti.
156 DEL GOMEJMTO SOPRA LA GOMMEDLA
alla quale si possano gì' ingegni più sublimi esercitare :
la qual cosa si farà aprendo quello che sotto la crosta
della lettera sta nascoso. Intorno alla qual cosa sono da
considerare, quanto è alla prima parte del presente canto,
dieci cose : delle quali la prima sarà il veder quello che
il nostro autore voglia sentire per lo sonno, il quale, dice,
che ricordar noi lascia come nella selva oscura s'entras-
se. La seconda, come noi in questo sonno ci leghiamo. La
terza, qual fosse la diritta via, la quale per questo sonno
dice d'avere smarrita. La quarta, qual cosa potesse es-
sere quella che il movesse a ravvedersi, che esso avesse
la diritta via smarrita. La quinta , perchè più nel mezzo
del cammino di nostra vita, che in altra età. La sesta ,
quello che egli intenda per quella selva tanto oscura e
malagevole, quanto dimostra esser quella nella quale
dice si ritrovò. La settima, perchè più nel principio del
dì, che ad altra ora, scriva d' essersi ravveduto. La otta-
va , quello che vuole s' intenda per li raggi del sole ap-
paritigli, e per lo monte, nella sommità del quale gli
apparvero. La nona, quello che esso senta per la consi-
derazione avuta, poiché alquanto la paura gli cessò. La
decima, quello che noi dobbiam sentire per le tre be-
stie, le quali lo impedivano a salire al monte : e queste
vedute , procederemo alla seconda parte del presente
canto.
La prima cosa, la qual dissi si voleva investigare ,
acciocché il senso allegorico nascoso sotto la lettera
della prima parte di questo canto si manifesti, è quello
che il nostro autore voglia sentire per lo sonno, il qual
dice, che ricordar non lascia, come egli entrasse nel-
r oscura selva. Ad evidenza della quale è da sapere, che
LEZIONE QUINTA, 157
il sonno cbe alla presente materia appartiene^ è di due
maniere. L' una è sonno corporale^ Y altra è sonno men-
tale. Il sonno corporale si può in due maniere distin-
guere : delle quali Tuna è naturale, e puossi dire esser
quella la quale naturalmente in noi si richiede in nudri-
mento e conservazione della nostra sanità ; il quale oc-
cupandoci, lega e quasi oziose rende tutte le nostre for-
ze, ovvero potenze sensitive, e le intellettive; percioc-
ché perseverante esso, né sentiamo, né intendiamo al-
cuna cosa ; di che a' morti simili divegnamo. Ha poiché
la natura ha preso per la sua indigenza quello che V é
opportuno a restaurazione delle virtù faticate nella vigi-
lia, e in conforto della vegetativa virtù, eziandio senza
essere da alcuno escitati, da questo per noi medesimi ci
sciogliamo : e di questo alcuna cosa più distesamente di-
remo nel principio del quarto canto del presente libro.
L' altra maniera del corporale sonno é quella, dalla
quale, vinta ogni corporal potenza, si separa l' anima dal
corpo ; e senza alcuna cosa sentire o potere o sapere,
immobili giacciamo, e giaceremo infino al di novissimo,
senza poterci levare ; e di questo intende il Salmista ,
quando dice : Cum dederit dilectis suis somnum.
Il sonno mentale, allegoricamente parlando, é quello
quando V anima sottoposta la ragione a' carnali appetiti ,
vinta dalle concupiscenze temporali, s' addormenta in
esse, e oziosa e negligente diventa, e del tutto dalle no-
stre colpe legata diviene, quanto é in potere alcuna
cosa a nostra salute operare; e questo é quel sonno,
dal quale ne richiama san Paolo, dicendo: Hora est
jam nos de sommo surgere, E questo sonno può es-
sere temporale e può esser perpetuo: temporale é
BOCCACCIO, Vita 0 Com — I. 14
158 DEL GOMENTO SOPRA Là COMMEDIA
quando ne' peccati e nelle colpe nostre inviluppati dor-
miamo : e il Salmista dice : Surgite postquam sederitis,
qui manducatis panem doloris; e in altra parte san Paolo
dicendo : Surge, qui dormis, et exurge a mortuis, et il-
luminabit te Christus. E talvolta avviene per sola beni-
gnità di Dio che noi ci risvegliamo^ e riconosciuti i no-
stri errori e le nostre colpe, per la penitenza levandoci,
ci riconciliamo a Dio, il quale non vuole la morte dei
peccatori; e a lui riconciliati, ripognamo, mediante la
sua grazia, la ragione, siccome donna e maestra della
nostra vita, nella suprema sedia dell'anima, ogni sceV
lerata operazione per lo suo imperio scalpitando e di-
scacciando da noi. Perpetuo è quel sonno mentale , il
quale mentrechè ostinatamente ne' nostri peccati perse-
veriamo, ne sopraggiugne all'ora ultima della presente
vila, e in esso addormentati^ nell'altra passiamo : laddove
non meritata la misericordia di Dio, in sempiterno coi
miseri in tal guisa passati, dimoriamo : li quali si dicon
dormire nel sonno della miseria, in quanto hanno per-
duto il poter vedere, conoscere e gustare il bene dello
intelletto, nel quale consiste la gloria de' beati. È adun-
que questo sonno mentale, quello del quale il nostro au-
tore vuole che qui allegoricamente s'intenda; nel qual,
ciascuno che si diletta più di seguir V appetito che la ra-
gione è veramente legato, e ismarrìsce, anzi perde la
via della verità, alla quale in eterno non può ritornare.
La seconda cosa che era da vedere, dissi che era,
come noi in questo sonno mentale ci leghiamo. E per-
ciocché i lacciuoli sono infiniti, li quali la carne, il
mondo e il demonio tendono alla nostra sensualità, pie-
namente dire non se ne potrebbe per lingua d' uomo ,
LEZIONE QUINTA. 159
ma ad un de' modi, il quale è quasi universale, ridu-
cendoci, dico, che dalla nostra puerizia noi il più diriz-
ziamo i piedi, cioè le nostre affezioni, in questi lacci,
e quasi non accorgendocene, perciocché più ì sensi che
la ragione abbiamo allora per guida , si e' inveschiamo ;
che poi O'Oon ci sciogliamo da quelli, o non senza
grande difficultà^, volendo , ce ne sviluppiamo. A questa
età ì nostri tre predetti nimici con ogni sollecitudine
stendono le reti loro : e la ragione è questa. L' età ,
come detto è, è tenera e nuova e vaga, e la sensua-
lità è in essa fortissima, perciocché la ragione non v'è
ancora assai perfetta : e secondochè pare che la espe-
rienza ne dimostri, dalla gola, alla quale quella età è inchi-
nevole, par che prenda inizio la nostra ruina: e la ragione
pare assai manifesta. Sono generalmente i fanciulli va-
ghi del cibo, sospignendogli a ciò la natura che il suo
aumento desidera; e gustando, come spesso avviene, le
saporite e dilicate vivande, e i vini squisiti, a pian passo
procedendo , ed ausando il gusto a quello che non gli
bisognerebbe, cominciano, quantunque piccoli e fan-
ciulli sieno, ad avere men cari quelli cibi, che quantun-
que rozzi, soleano satisfare alla fame e alia sete loro; e
i più preziosi desiderano e domandano, e dal desiderio
ad ottenergli si sforzano: e con questo nella età più
piena procedendo, quasi come da naturale ordine tirati,
nel vizio della lussuria discorrono. Questa, la quale non
solamente i giovani, ma i vecchi fa sé medesimi sovente
dimenticare, loro con tante e tali lusinghe diletica , che
potendo all' appetito la vigorosa età dell' adolescenza so*
disfare, con ogni pensiero e con ardentissima affezione
quello vituperevole diletto seguendo, tutti si mettono. E
160 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDL\
quinci, per piacere, negli ornamenti del corpo discor-
rono, non altrimenti assai sovente ornandosi, che se ven-
der si volessono al mercato de' poco savi. Le quali cose^
perciocché senza denari esercitare pienamente non si
possono, gli sospingono nel desiderio d'aver denari, e
per quelli ogni coscienza posposta, senza alcuna difficultà
ad ogni disonesto guadagno si dispongono, e quinci giù-
catori, ladri, barattieri, simoniaci, ruffiani e disleali di-
vengono. Le quali cose, acciocché a' Lacedemoni avve-
nir non potessero, per legge comandò Licurgo, che i
lor figliuoli, ec. Vedi Giustino nel terzo libro, poco
dopo il principio. E già ad età più piena d' anni venuti ,
veggendo gli onori, la pompa, la potenza e la grandigia
de' re, e de' signori, e de' gran cittadini, di quegli s' ac-
cendono, e quinci invidiosi, superbi, crudeli e ambi-
ziosi divengono: le quali cose, e altre molte cosi suc-
cessivamente, e talora con altro ordine cresciute, e
multiplìcate in noi , nel sonno della oblivione de' coman-
damenti di Dio ci legano, e tengono si stretti, che quasi
convertite in natura, per remore che fatto ci sia in capo,
destare non ci lasciano, da addormentare, miseri, nel
sonno de* peccati ; perciocché molti aguati hanno gli av-
versai nostri, con li quaU, se creduti sono, ogni ma-
tura e robusta età adoppiano : ma perciò mi piacque far
singular menzione di questa, perché in questo modo
presi, ci abituiamo ne' peccati. E por giù l'abito preso
è difficilissimo; e se pur si rimuove l' uomo talvolta dal
peccare, con molto meno difficultà n'è rivocato colui
che non vi fu abituato , e alcuna volta da ossa memoria
delle colpe già commesse n' è ritirato : né é mia inten-
zione il modo.
LEZIONE QUINTA. 161
La terza cosa, la qual dissi era da cercare, è di ve-
der qual sia la via, la quale l'autore dice d'avere per
questo sonno smarrita. Egli è il vero , che le vie son
molte, ma tra tutte, non è che una che a porto di sa*
Iute ne meni, e quella è esso Iddio, il quale di sé dice
neir Evangelio : Ego sum via, veritas et vita ; e questa
vìa tante volte si smarrisce (dico smarrisce, perchè poi
chi vuole la può ritrovare, mentre nella presente vita
stiamo) quante le nostre iniquità dai piaceri di Dio ne
trasviano; mostrandoci nelle cose labili e caduche esser
somma e vera beatitudine. E questa via , per la quale i
nosCri avversari ci ritorcono, danna il Salmista, dicendo :
Beatus vir qui non abiit in Consilio impiorum, et in via
peccatorum non stetit, etc: ed in altra parte dice pre-
gando : Viam iniquitatis amove a me, et in lege tua mi-
serere mei. Chiamasi ancora la vita presente, via; e di
questa dice il Salmista : Beati immaculati in via : e in
altra parte : De torrente in via bibet
Ma come detto è, acciocché di moìlB altre lasciamo
stare il ragionare, la prima è quella, per la quale, se la
gloria eterna vogliamo, ci conviene andare : e di questa
si smarrisce ciascuno, il quale nel sonno de' peccati si
lega. E perciocché, come di sopra è mostrato, lusinghe-
volmente sottentrano i vizj, e cominciano in età nella
quale pienamente conosciuti non sono; dice l'autore,
non ricordarsi come questa via diritta abbandonasse : e
credibile è : chi sarà colui che pienamente della origine
delle sue colpe si possa ricordare? conciossiacosaché esse
vengano con diletto della sensualità, e quel passato,
quasi state non fossero, leggermente in dimenticanza si
mettono.
1G2 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
La quarta cosa la qual proposi da essere da inve-
stigare,^fu^ quale cosa potesse esser quella che T autor
movesse a ravvedersi che esso avesse la diritta via
smarrita. E questa senza alcun dubbio si dee credere
che fosse la grazia di Dio, il quale ci ama assai più che
non ci amiamo noi medesimi, e sempre è alia nostra
salute sollecito; il che assai bene ne mostra Giovenale ,
dicendo :
Nam projucundis aplissima quoeque dabunl Dì:
Carior est illis homo, quam sibi.
Ma acciocché noi cognosciamo qual fosse la grazia
di Dio, dalla quale Y autore tocco si movesse a destarsi
del sonno mortale, nel quale la mente sua era legata, e
a ravvedersi in qual pericolo fosse V anima sua ; è da
sapere, siccome il Mastro delle sentenze afferma, esser
quattro grazie quelle che la divina bontà ci presta alla
nostra salute, delle quali la prima è chiamata grazia
operante, della x[uale dice san Paolo : per la grazia di
Dio io sono quello che io sono. La seconda grazia si
chiama grazia cooperante, e di questa dice san Paolo
medesimo: la grazia di Dio non fu in me vacua. La
terza grazia si chiama perseverante, della quale dice il
Salmista : Et misericordia ejus subsequaLur me omnibus
diebus vìUb mew. La quarta grazia si chiama salvante ,
della quale si legge neir Evangelio : de plenitudine ejus
omnes accepimus gratiam per gratiam. Fa adunque la
prima grazia, del malvagio uomo, buono, siccome nel
libro della Sapienza si scrive: Verte ipsum, et non crii:
e san Paolo dice: Fuistis aliquando tenebrce, nunc lux
autem in Domino. La seconda, cioè la cooperante, fa del
LEZIONE QUINTA. 1Ò3
buono, migliore : e di ciò dice il Salmo : Ibunt de virtute
in virtutem. La terza, cioè la perseverante, ne trasporta
della via nella patria, della quale dice l'Evangelio: Qui
perseveraverit usque in finem, hic salvus erit: nell' Apo-
calissi si legge : Quicumque vicerit, dabo ei edere de li-
gno vitcB, quod est in paradiso Dei mei : e in altra parte
nell' Apocalissi medesima : Quicumque vicerit, faciam il-
lum columnam in tempio Dei m£i. La quarta^ cioè la
salvante^ secondo i meriti guiderdona i faticanti : di che
l'Evangelio dice : Quid hic statis quotidie ociosi? ite et
ros in vineam meam, et quod justum fuerit dabo vobis.
E san Paolo : ut recipiat unusquisque sedem eaque fecit.
Di queste quattro grazie delle quali ho alquanto parlato^
perciocché più volte nel processo di questo libro se n' ha
a ragionare, più diffusamente se ne vorrebbe esser det-
to; nondimeno questo basti al presente: e dico, che la
prima grazia senza alcun merito di colui che la riceve,
si dona: di che dice san Paolo : Non secundum opera quce
fecimus nos , sed secundum suam misericordiam salvos
nos fecit. Le qualità delle quali grazie considerate, assai
manifestamente appare, la prima delle quattro essere
stata quella che al nostro autore, e similemenle a cia-
scun altro che in simile caso si trova, fu conceduta da
Dio, per la quale esso il suo misero stato conobbe.
Ma potrebbe alcun domandare, in che maniera
tocca Domeneddio i peccatori con questa sua grazia? Le
maniere son molte ; perciocché a tanto artefice quanto
Mdio è, non mancò mai modo a quello che egli volesse
adoperare: dice il Salmista: Didcit et facta smit: man^
idvit et creata sunt. Esso primieramente alcuna volta
con visioni tocca le menti di coloro che di questa gra-
164 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDLA
zia hanno bisogno, siccome noi leggiamo di Costan-
tino imperadore , il quale dormendo, vide san Piero e
san Paolo^ e il loro ammaestramento udì, e poi sì de-
stò dal corporal sonno e dai mentale, quello segui , e gli
errori del paganesimo tutti da sé cacciò. Tocca alcuna
volta con aperta visione, come fece san Paolo quando
andava a Damasco: e fu di si fatta forza questo tocca-
mento, che esso divenne subitamente di lupo agnello, e
vaso di elezione pieno di Spirilo Santo. Tocca ancora
co' suoi messaggeri, siccome fece David, il quale per
r omicidio d' Uria e per Y adulterio commesso in Ber-
sabè, essendosi dal suo piacer partito, mandatogli Natan
profeta il fece conoscere, il quale piangendo, in quel
salmo allora da lui composto, cioè Miserere mei Deus,
la sua misericordia addomandando, impetrò del com-
messo perdonanza. E similemente Ezechia re, nunziata-
gli per comandamento di Dio da Isaia profeta la sua
morte, pianse e pregò, e impetrò quindici anni di vita.
Tocca ancora con tribulazioni intorno alle cose monda-
ne ; perchè gli uomini sentendosi affliggere nella perdita
de' figliuoli e delle possessioni, delle mercatanzie, degli
stati e di simili cose, quasi desti dal mortai sonno si ri-
tornano verso Iddio, e ingegnansi d'uscire della via
delle tenebre, e tornare alla luce. E quantunque saper
non possiamo qual si fosse di queste o forse d'alcuna
altra, la maniera con la quale la grazia di Dio toccò
r autore addormentato dal sonno mentale, credesi nondi-
meno per molti, che da tribulazioni fosse tocco ; già av-
veggendosi in questo tempo nel quale la presente opera
incominciò , di quello che poi quasi a mano a mano gli
avvenne, cioè di dover perdere lo stato suo, e di do-
LEZIONE QUINTA. 165
i^ere. andar in esilio, e di dovere nelle proprie cose ri-
cerar danno. Per la qual cosa, da questa grazia ope-
rante tocco, cominciò a pensare, e pensando a conosce-
re, le cose presenti non avere alcuna stabilità, esser
piene d' invidia e di pericoli , e nulla altra cosa in sé
aver fermezza, se non il servire e amare Iddio: dal
quale pensiero fu cominciata a rompere la nuvola
della ignoranza, la quale infino a quella ora Y aveva oc-
cupato^ e cominciò a conoscere la miseria, dello stato
de' peccati, e ad avvedersi in quanti e quali fòsse invi-
luppato, e in quanto pericolo esso fosse lungamente di-
morato d' andare ad eterna perdizione.
La quinta cosa che dissi era da vedere, è, perchè
più nel mezzo della nostra vita, che in altra età questo
avvenisse. Intorno alla qual cosa è da sapere , questo vo-
cabol m^>2:zo potersi prendere in due modi: Tuno modo
è quello che nella esposizione litterale dicemmo, cioè
puntale : il quale mezzo, è dirittamente quel punto che
egualmente è distante a due estremità: verbigrazia: egli
è una verga lunga due braccia, cioè dall'una estremità
della verga air altra sono due braccia ; perchè il mezzo
puntale di questa verga sarà là dove dall' una estre-
mità cominciandosi, e andando verso l'altra la lun-
ghezza di un braccio, là dove egli finirà, sia puntalmente
il mezzo di questa verga. E possiamo ancor dire, il
mezzo puntale esser quel punto, il quale la sesta fa
quando alcun cerchio descriviamo; perciocché questo
in ogni parte del cerchio è egualmente distante dalla cir-
conferenza. La seconda maniera del mezzo s' intende
assai sovente ciò che si contiene intra due estremi, o
infra la circonferenza del cerchio ; siccome Niccolaio di
i66 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDLA
Lamech sopra il Tito Livio dice^ che Arno è un fiume
posto nel mezzo tra Fiesole e Arezzo ; e in alcun luogo
dice la Scrittura , Jerusalem essere nel mezzo del mon-
do : per lo qual mezzo molti intendono il mezzo pulitale,
e ciò, come i geometri sanno, non è vero : e perciò io
questa parte è da prendere la parola dell'autore, quanto
alla persona saa, per lo mezzo puntale; perciocché,
come di sopra mostrammo,. egli era di età di trentacin-
que anni, eh' è il mezzo puntale della vita nostra, quan-
do, tocco dalla grazia di Dio, si ravvide dove l'aveva
la ignoranza menato. Ha perciocché a ciascuno uomo,
in che età egli si sia, può avvenire, anzi avviene tutto
il di, che abbandonata la via della verità s' entra ne' vi-
zj, e similemente per la grazia di Dio il ravvedersi; si
può per gli altri , i quali in altra età che Y autore si rav-
veggono, intender questo mezzo, quello spazio che -è po-
sto in fra il di della nostra natività e il di della morte :
e puossi quel mezzo, il quale per l' autore s' intende, che
è intorno all'età de' trentacinque anni, moralmente
prendere, secondochè in quella età ogni corporale virtù
è a sua perfezion venuta. E cosi in qualunque tempo
r uomo si ravvede del suo mal vivere, é al ben vivere
si converte, si può dire ogni potenza animale esser ve-
nuta in perfetta virtù ; e cosi nella buona disposizione,
aiutato dalla grazia cooperante, perseverando, va di que-
sta virtù in altra maggiore, e di queir ahra in un' altra,
tantoché egli perviene dove ciascun discreto desidera di
venire.
La sesta cosa, la qual dissi che era da investigare,
era quello che egli intendesse per quella selva oscura e
malagevole, nella quale dice si ritrovò. È adunque que-
LEZIONE QUINTA. 167
Sta selva, per quello che io posso comprendere, V infer-
no, il quale è casa e prigione del diavolo, nella quale
ciascun peccatore cade ed entra^ si tosto come cade io
peccato mortale. E che ella sia Y inferno , la descrizion
di quella il dimostra assai chiaro, in quanto dice che ella
era oscura, cioè piena d* ignoranza; il che assai chiaro
ne mostra Isaia quando dice : Erravimm a via veriUdis,
et sol justiticB illuxitnobis; considerata la qualità di co-
loro che in essa dimorano ; perocché se in loro fosse al-
CQDa luce di sapienza, non è alcun dubbio, che non cer-
casson tantosto d' uscirne. E chi è più ignorante che
colui, il quale potendo schifare il fare contro a' coman-
damenti del suo creatore (che può ciascun che vuole),
si lascia tirare alle lusinghe della carne e del mondo, o
alle fallacie del demonio? 0 che pure veggendosi per la
nostra fragilità tirato, non si sforza, avendo la via d'uscir-
ne, ma aggiungendo runa colpa sopra l'altra, più se
medesimo inviluppa , e fa col continuo peccare più te-
nebroso il suo intellelto, e più forti le catene del suo
avversario? ' Dice oltre a ciò questa selva essere selvag-
gia, siccome del tutto strana da ogni abitazione umana :
perciocché aella prigion del diavolo, nella quale noi me-
desimi peccando ci mettiamo, non è alcuna umanità, ne
pietà, né clemenza, anzi è piena di crudeltà, di bestia-
lità e di iniquità: né osta il dire, e|Ii v'abitano gli no-
mini peccatori , perciocdié questo non é vero ; che come
Tuomo ha commesso il peccato, egli diventa quella be-
stia, li cui costumi son simili a quel peccato. Veibigra-
I
Cioè mondo, carne, e demonio, U quale è propriamente
detto Avversario. Neil' Epistola l« di San Pietro, Àdversarius noBlet
fiiabolut.
i68 DEL GOM£NTO SOPRA LA GOMMEDLA
zia: colai che nel vizio della lussuria si lascia cadere,
perciocché la lussuria per la sua bruttezza è somigliata
al porco , esso diventa porco, quantunque effigie umana
gli rimanga ; e il rapace diventa lupo^ perchè il lupo è
rapacissimo animale : e cosi quello luogo è salvatico, sic-
come privato d' ogni umana stanza. È oltre a questo
aspra per le spine , per ti triboli e per gli stecchi, cioè
per le punture de' peccati, li quali contìnuamente dai
morsi della coscienza infestati , dolorosamente pungono
il peccatore. Ed è forte, in quanto tenacissimi sono i
legami del diavolo, e massimamente negli ostinati , li
quali poiché nel profondo delle colpe cadati sono , della
divina misericordia disperandosi, disprezzano Iddio, e
turano gli orecchi agli ammonimenti de' giusti uomini,
e alla evangelica dottrina. E per queste qualità, a colui
il qual è tocco dalla divina grazia , ella pare , e cosi è ,
piena di tanta amaritudine, che poco più è la morte eter-
nale, nella quale alcuna dolcezza non s' aspetta giammai.
Nondimeno dice l' autore, alcun bene aver trovato in
4
essa : per lo qual bene ninna altra cosa credo che sia da
intendere , altro che la misericordia di Dio , la quale non
ha luogo che ne' giusti si adoperi : * e cosi ne' peccatori
è tanto necessaria, che se essa non fosse, alcun nostro
merito né lagrima mai potrebbe sodisfare alla divinità,
del peccato commesso. Ella adunque è quella che nella
oscurità della nostra ignoranza e delle nostre colpe, colle
braccia aperte si trova presta a non guardare a' difetti
commessi, ma solamente alla buona affezione di chi a
• La misericordia s'adopera suììa miseria del peccatore. Vedi
la canzone di Fra Guittone alia Madonna , portata dai Redi ndlie
Annotazioni al Ditirambo.
LEZIONE QUINTA. 169
lei rivolger si vuole per doverla ricevere. Questa è quella
la cui benignità riguardata^ a sé dalla disperazion ci ri-
tifa : della quale, siccome di bene trovato, là ove ella è
opportuna, l'autore dice di voler trattare, siccome fa
nel libro secondo della presente commedia, nel quale
pienamente si posson comprendere e la sua santìssima
liberalità , e i pietosi effetti verso i peccatori , quantun-
que essi abbiano incontro ad essa operato.
La settima cosa dissi era da vedere, perchè più nei
principio del di scriva V autore d' essersi ravveduto, che
ad altra ora. Puossi intorno a questa parte dire, quanto
gli uomini involti ne' peccati dimorano , tanto dimorare
nelle tenebre della notte, cioè della ignoranza; la quale
come la notte toglie il poter conoscere o vedere le cose,
quantunque nel cospetto ci sieno, cosi toglie il cogno-
scere il vero dal falso, e le cose utili dalle dannose. E
perciò qualora avviene che la grazia di Dio operante
tocca il peccatore, ed è da lui ricevuta, cosi comincia
a tornar la luce della conoscenza di Dio, e di sé mede-
simo e del suo stato: e ognora che la luce apparisce, è
di necessità che le tenebre della notte cessino: ed in quella
ora che te tenebre cessano, siccome manifestamente
appare, è principio del di, e massimamente a colui il
quale abbandona la notte della ignoranza, sollecitato e
sospinto dalla divina grazia. E di questo dice Osea pro-
feta in persona di Cristo : In tribulatione sua mane can-
surgent ad me. Ed il peccatore da altra parte, come agli
occhi deir intelletto gli apparisce la divina luce, già le
sue malvage operazioni cominciando a cognoscere,pu6
dire quelle parole del Salmista : Mane adstabo Ubi et vi-
debo : qnoniam non Deus volens iniquiUUem tu es. Dun-
DOCCACClOf yUa e Coni, — I. 15
170 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDLV
que congruamente finge Y autore di mattina essere stato
questo ravvedimento, per Io quale si conobbe essere
nella oscura selva de' peccati e della ignoranza.
L'ottava cosa dissi era da vedere, quello che l'au-
tore vuole intendere per lo sole che sopra il monte vide ,
e per lo monte. Per li monti intende la Scrittura.di Dio,
spesse fiate gli apostoli: e questo,perciocchè come i monti
son quelli che prima ricevono i raggi del sole materiale
surgente, cosi gli apostoli furono i primi che ricevettero
i raggi, cioè la dottrina del vero sole, cioè di Gesù Cri-
sto, il quale è veramente sole di giustizia e luce, la
quale illumina ciascuno che viene in questo mondo. E
che esso sia vero sole, per molte ragioni si dimostre-
rebbe, le quali al presente per brevità ometto. E secon-
dochè io eslimo, nell'autore, sentita la grazia di Dio
venne quel desiderio , il quale si dee credere che vegna
in ciascuno il quale quella grazia in sé riceve; cioè di
conoscere pienamente le colpe sue, e qual via dovesse
tenere per poter venire a salute; ed occorsegli nella
mente, alcuna dottrina non potergli in questo suo desi-
derio satisfare, come l'apostolica; rammemorandosi
delle parole del Salmista, dove parlando di loro, dice:
NonsuntloquelcB.neqm sermone s, quorum non audian-
tur voces eorum. In omnem terram exivitsonuseorum,
et in fines orbis terree verba eorum, E però fuggendo la
confusione delle tenebre del peccato, si può dire dicesse,
come talvolta disse, il Salmista : Levavi oculos meos in
montes, unde veniet auxilium mihi: volendo in questo
dire, che egli levasse gli occhi della mente alle Scritture
e alla dottrina apostolica, dalla quale sperava dovere
avere aiuto al suo bisogno. Ed acciocché questa speranza
LEZIONE QUINTA. 171
gli si fermasse nel cuore , dice che vide la sommità di
questo monte coperta de' raggi del pianeta, cioè del sole,
a dimostrare che essa dottrina apostolica sia illuminata
del lume dello Spirito Santo, il quale veramente mena
altrui diritto per ogni calle, cioè da che che colpa T uo-
mo si parte, egli è da lui mepato in porto di salute. E
che la dottrina degli apostoli sia santa, e veramente piena
de' doni dello Spirito Santo, appare per le parole d' Isaia,
dove dice : Requiescet super eos spes timoris Domini,
spe$ sapieniicB et intellectus, spes consilii et fortitudù
niSy spes scienticB et pietatis, et replevit eum spes timo-
ris Domini: perchè Fautore, e qualunque altro, veg-
gendosi cosi fatto refugio apparecchiato davanti, dove
prender lo voglia, puote meritamente sperare, e spe-
rando minuire la paura della morte eterna, nella quale
il fanno dimorare le catene del diavolo, mentre in esse
dimora legato. E oltre a ciò veggendo sopra questo monte
ilsole scacciatore delle tenebre eterne, e il quale è logli-
lore de' peccati , siccome noi di lui leggiamo : Ecce agnus
Dei, ecce qui tollit peccata mundi; puote ancora mag-
giormente sperar salute, sospinto dalle parole d'Isaia,
il quale dice: Vobis^qui timetis Deum, orietur sol justir
tùB, E perciò meritamente Y autore, conosciuto laddove
era, esser valle di miseria, sì si sforza di partir di quella,
e di voler salire al monte, cioè alla dottrina della verità,
e a Colui il quale puote liberare ciascuno che con effetto
vuole, delle mani dello inferno.
172 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
IiEZIOUn: SESTA.
La nona cosa la qaal dissi considerar si volea , era
qaello che \* autor sentisse per la considerazione avuta,
poiché alquanto la paura gli cessò ; e appare per le sue
parole essere stata dal perìcolo^ nel quale si vedeva es-
sere stato la passata notte : per la quale dobbiamo inten-
dere il primiero atto dell' animo di colui ^ che la passata
miseria della sua vita comincia a cognoscere : il quale
veramente non è altro che paura, e spezialmente avendo
egli spazio e alcuna luce di sentimento , per la qual possa
discernere quante e quali possano essere state quelle cose
che in quelle miserie V avrebbono , ciascuna per sé me-
desima, potuto far morire di perpetua morte : e massi-
mamente cognoscere la ingratitudine sua verso Iddio,
dal quale infiniti beneficj ha ricevuti, conoscendo la sua
giustizia, la quale passato il tempo della misericordia, è
irrevocabile, né si può come quella de' mortali giudicj
con preghi né con lagrime piegare, né corromper con
donì^ 0 con eccezioni prolungare. Dalla quale considera-
zione, si levan presti coloro, li quali invano non rice-
vono la divina grazia , e per la diserta piaggia a salire
al monte muovono i passi loro. E dice diserta, percioc-
ché ancora é sterile, e senza alcun virtuoso frutto l'ani-
ma di colui, che pure ora ora comincia a partirsi della
via del peccato.
La decima cosa la qual' le da essere cercata^ dissi é
LEZIONE SESTA. 173
m
quello che noi dobbiamo sentire per le tre bestie^ le
quali V autor mostra che impedivano il suo cammino.
Ed intorno a questo è da considerare, queste bestie al-
trimenti doversi intendere, avendo riguardo solamente
all'autore, e altrimenti avendo riguardo generalmente
a ciascun peccatore, che vuole alla via della verità ritor-
nare. Perciocché non ogni uomo egualmente conosceva
da una medesima passione impedito, e perciò avviso
Y autor ponesse quello che a lui sentiva s* appartenesse,
e di che più si conosceva passionato ; e però primiera-
mente quello dirò eh' io sentirò per queste tre bestie
appartenere all' autore : poi se ninna cosa avrò da mu-
tare,* per riducerle al senso spettante all'università dei
peccatori, come saprò, il farò e dimostrerò.
Dice adunque che essendo nella predetta meditazio-
ne, diliberato di lasciare la valle oscura e di salire al
monte luijiinoso e chiaro, cioè alla dottrina apostolica
ed evangelica, essere state tre bestie quelle che il suo
salire impedivano, una leonza, o lonza che si dica, e un
leone e una lupa ; le quali quantunque a molti e diversi
vizj adattare si potessono, nondimeno qui, secondo la
sentenza di tutti, par che si debbano intendere per que-
sti, cioè per la lonza, il vizio della lussuria, e per lo
leone, il vizio della superbia, e per la lupa, il vizio del-
l' avarizia. E perciocché io non intendo di partirmi dal
parere generale di tutti gli altri, verrò a dimostrare
come questi animali a' detti vizj si possono appropriare;
e poi se all' autore parrà di dovergli attribuire, riman-
gasi nello arbitrio di ciascuno. Sonò adunque nella lon-
' Gli altri Codici : v' avrà da narrare, o v'avrò da rammentare,
{Nota dell' Ed.)
<5*
174 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDLA
za^ tra V allre molle^ quattro singolari proprietà. Ella
primieramenlc è leggierissima del corpo, tanto o più,
quanto alcuno altro quadrupede sia. Appresso la sua
pelle è leccata, piana e di molte macchie dipinta. Oltre
a questo, ella è maravigliosamente vaga del sangue del
becco. Ultimamente ella è di sua natura crudelissimo
animale. Le quali quattro proprietà, secondo ilmiogiu-
dicio, sono mirabilmente conformi al vizio della carne;
perciocché la sua leggerezza è a dimostrare la levità
degli animi di quelle persone * o che con Y appetito o che
attualmente con esso vizio s'inviscano; perciocché essi
alcuna volta ardon tutti, da fervente desiderio della cosa
amata accesi : alcun altri son più freddi che la neve, ces-
sando in un punto la speranza della cosa amata; e quasi
in un momento ridono e cantano, e lamentansi e pian-
gono, e così insuperbiscono subito, e subitamente di-
ventano umili: ora turbati garrono e gridano, e di pre-
sente mitigati, lusingano : le quali levità ottimamente
descrive Plauto in una sua commedia chiamata Cistella-
ria, dove un giovane, più che uopo non gli era, invescato
in questa pania, dice cosi:
Credo ego amorem primum apud homines carnuficinam commetitum,
Batic ego de me conjecturam domi facio, ne forae quceram,
Qui omnis homines supero, atque antideo cruciabililatibue animi:
Jactor, crucior, agitar, stimulor^ versor in amoris rota, miser.
Exanimor, feror, differor, distrakor, diripior: ita nullam mentem
* Properzio nella Elegia :
Quieumque ille fuit, puerum qui pinxit amorem,
dice:
Is primum vidit sine tensu vivere amantes
«veu voC :
Et levibus curis magna perire bona.
LEZIONE SESTA. 175
Animid habeo : ubi sum, tòt non tum : t«òt nùn jrtitn, tbt animìu eU : ila mi
Omnia sunt ingenia. Quod lubet, non lubet idjam coniinuo.
Ha me amor lassum animi ludificat, fugai, agii, appetii,
Raptat, relinet, laclat, largitur : qitod dal, non dal : deludili
Modo quod suasit, disttiadet : quod disauasil, ilidem oslentat.
Marulimi* mecum ewperilur moribus : ita meum frangit animum
Neque, nisi quia miser ne eo peesum, ulla mi abest perdilo pernicies.
Oltre a ciò questo disonesto appetito è velocissimo in
permutarsi, e salta tosto di una cosa in un'altra: un
muover d' occhi, un atto vezzoso, un riso, una guata-
tura soave , una^ paroletta accesa , una lusinga d' uno
amore in un altro, come vento foglia gli trasporta : e
ora avendo a schifo questa che piacque, e ora deside-
rando quella che ancora non era piaciuta, dimostrano
il lieve movimento della lor mente. La infelice Bidone ,
secondo Virgilio, per un forestiero atrabile, mai più non
veduto, subitamente dimenticò il lungamente e molto
amato Sicheo ; assai bene verificando quello che Taulore
nel Purgatorio, delle femmine dice :
Per lei, assai di lieve si comprende.
Quanto in femmina fuoco d' amor dura.
Se r occhio 0 'ì tatto spesso noi raccende.
Giasone dell' amor d'Isifile in breve tempo saltò in quel
di Medea, e lei abbandonata, poi si rivolse a Creusa, Le
quali inconvenienze e disordinati appetiti, assai bene
convenirsi la leggerezza di questa bestia co' miseri libidi-
nosi dimostrano. Appresso la pelle sua leccata, e di mac-
chie dipinta, non meno che la predetta, si confà co' co-
stumi de' lascivi ; perciocché quelli , li quali da tal pas-
sione son faticati, quanto possono, o per pigliare o per
tenere, si studiano di piacere ; per la qual cosa s' ador-
nano di vestimenti varj, pettinansi, lavansi e dipingonsi,
176 DEL COMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
specchiansi, londonsi, vanno e tornano, cantano, suona-
no, spendono, gittano, e dove di parer più belli e più
accette voli si sforzano, viluperevolmente di disoneste ed
enormi brutture si macchiano. Con queste armi e' prese
e fu preso Paris da Elena : con queste armi mise Dalila
nelle mani de' suoi nemici. Sansone: con queste armi
prese e irreti Cleopatra, Cesare. E oltre a questo, questa
bestia è maravigliosamente vaga del sangue del becco.
Intorno alla qual cosa si dee intendere, in questo dimo-
strarsi r appetito corrotto di coloro li quali in questa
bruttura si mescolano ; perciocché, siccome il becco è
lussuriosissimo aninaale, cosi per l' usare questo vizio,
più lussurioso si diviene. Per la qual cosa alcuni mise-
ramente, credendosi in cotal guisa sviluppare, non ac-
corgendosene, s' inviluppano ; perciocché non questo
come gli altri vizj per continuo combattimento si vince,
ma per fuggire : il che ottimamente dimostrarono i poeti
nella scrizione della battaglia d' Ercole e d'Anteo. E oltre
a ciò, il becco è fìatoso animale, e olido, del quale que-
sta bestia si diletta : in che si dimostra la vaghezza dei
libidinosi intorno al fiatoso e abbomìnevole atto vene-
reo, il quale è in tanto al naso e agli occhi noioso e
allo intelletto umano, che se non fosse che la natura ha
in quello posto mara viglioso diletto , acciocché l' umana
specie per non generare non venga meno, io sono d' opi-
nione che ciascuno, come fastidiosissima cosa il fuggi-
rebbe. E la dilettazione, la quale questa bestia ha del san-
gue del becco, assai chiaro dimostra l' appetito che cia-
scuna delle parti di quelli che a questa turpitudine si
congiungono, hanno del fine di quello disonesto atto; nel
quale il sangue de' miseri dannosamente tante volte,
LEZIONE SESTA. 177
quante per altro che per generare si versa, non meno
biasimevoimente, che se in una fetida sentina si gìttas-
se, si perde : senzachè , per questo i nervi indebolisco-
no, il veder ne raccorcia , i membri ne diventan tremu-
li, e la nodosa podagra, con gravissima noia di chi l'ha,
tiene tutto il corpo quasi immobile e contratto : e cosi
non solamente se n' offende Iddio, ma ancora se ne gua-
stano i miseri la persona. Per questo convenne a Gaio
Antonio, poste giù Tarmi, militare con l' animo dietro
a Catenina : e come che più non me ne ridica or la me-
moria, non è da dubitare che i passati secoli non sieno
stati così copiosi, come veggiamo X odierno.
Ultimamente dissi, questo animale essere crudele,
per la qual crudeltà è da intendere la crudeltà di questo
peccato, il quale quelli che più con lui si dimesticano e
congiuDgono, le più delle volte conduce a crudelissime
specie di morte. Quanti robusti giovani, quante vaghe
donne, mentre senza alcun freno questo disonesto di-
letto hanno seguito, hanno già la lor morte, dopo fati-
cosa infermità , avacciata? Quanti ancora, non potendo
sofferire, né porre modo al loro fervente desiderio di
pervenire a quello, hanno se medesimi disonestamente
disfatti? U non potere aspettare Demofonte suo amico,
condusse Fillide ad impiccarsi. La miseria di questo vi-
zio diede ad Artabano Mede vittoria sopra Sardanapalo.
E qnal porco crederem noi che uccidesse Adone, altro
che il soperchio coito con Venere reina di Cipri, sua mo-
glie? Bene adunque si può questa bestia dire essere la
concupiscenza carnale, la quale lusinghevole insino alla
morte, con tutte quelle mortali dolcezze eh' ella porge,
facendosi incontro alla sensualità umana , qualora T ani-
178 DEL COMENTO SOPllA LA COMMEDIA
mo, riconosciuta la tristizia di quella, da essa partir si
vuole e alle divine cose tornarsi, con non piccola cosa
s' ingegna di ritenerlo, non partendoglisi dinanzi dal vol-
to ; quasi voglia dire , rammemorandosi tutte quelle per-
sone che già sono state amate, tutti quegli atti, tutte le
parole che già sono state piaciute; le lagrime, la pro-
messa fede, i rotti sacramenti con pietoso aspetto ricor-
dandogli; con false dimostrazioni suadendogli, che que-
sta castità, questo proponimento riserbi agli anni vec-
chi, e noa voglia ora perdere quello che mai non dee
potere recuperare. Con li quali conforti , e altri molti a
questi simiglianti , nel quarto dell' Eneida mostra Virgi-
lio essersi Didone ingegnata di ritenere Enea, e dalla
gloriosa impresa rivolgerlo, come già assai dal buon
principio hanno rivolti al doloroso fine d' eterna perdi-
zione.
Questa adunque si parò davanti al nostro autore ,
per doverlo fare nelle abbondonate tenebre ritorna-
re ; il quale dall' ora del tempo e dalla dolce stagione
prese speranza di vincere questo vizio oppostosi alla
sua salute : per la quale ora del principio del di ,
credo sia da prendere l'ora o '1 tempo, nel quale Cristo
prese carne umana. Il quale prender di carne, fu senza
alcun dubbio il principio della nostra salute, il principio
del tempo accettevole , il quale per tante migliaia d' anni
fu aspettato. E questo, perciocché in quel proprio di fu,
cioè di venticinque di marzo, nel quale, siccome appa-
rirà appresso , il nostro autore dice sé essere risentito
dal sonno mortale. E cosi vuole adunque l' autore darne
a vedere, che di ciò ricordandosi, prendesse buona spe-
ranza della misericordia di Colui, senza la quale non si
LEZIONE SESTA. 179
puote avere d'alcun vìzio vittoria. La stagione del tempo
similemente gli die buona speranza, conoscendo che in
quella stagione era cominciato il tempo della grazia, e
aperta la via alla nostra salute, lungamente stata serra-
ta, ed il nemico della umana generazione abbattuto;
perchè sperar si dovea di poter similemente abbattere i
suoi ministri.
La seconda bestia, la quale si fece incontro al no-
stro autore, fu un leone, il quale dissi essere inteso
per la superbia, alla quale come egli sì confaccia ne mo-
streranno alcune delle sue proprietà a quelle del vizio
poi equiparate. È il lione non solamente audace, ma te-
merario; e appresso è rapace e soprastante, ed è ancora
altisono nel ruggir suo, intanto che egli spaventa le be-
stie circunvicine che V odono : e comecché assai più ce
n'abbia, queste tre bastino a mostrare, per lui oltima-
menle potersi intendere il vizio della superbia. Dissi
adunque il lione essere non solamente audace, ma te-
merario; perciocché senza misurare le forze sue, non
è alcuno animale si forte, che ne sono assai più forti di
lui, il quale egli non presuma d' assahre; di che egli tal-
volta con gran suo danno è ributtato indietro. Ed Ari-
stotile nel terzo dell'Etica, là dove parla della fortezza,
dice che l'esser temerario è vizio, in quanto il temera-
rio presume oltre alle sue forze, quello che a lui non
s'appartiene: e questo vizio è il presumere alcuno di
combattere con due o con tre, o con più; conciossiacosa-
ché ciascuno debba credere uno poter quanto un altro, e
con queir uno mettersi a combattere è ardire e segno di
fortezza; dove V andar contro a più, potendoli schifa-
re, è temerità. In questo V uomo superbo è simigliante
180 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
al leone, perciocché il desiderio del superbo è tanto di
parer quello che egli non è, che cosa non è alcuna si
grave, che egli non presuma di fare , quantunque a lui
non si convenga^ solo che egli creda per quello essere
reputato magnanimo. E questa cechità ha già messo in
distruzione molti regni, molte provincie e molte genti.
Questa fu cagione al primo agnolo d' esser caccialo di
paradiso con tutti i suoi seguaci. Questa fu cagione a
Capaneo d' esser fulminato e gettato dalle mura di Tebe
in terra. Questa fu cagione a Golia d'essere ucciso da
Davida come la Scrittura ne dice. Dissi ancora che il
lione era rapace e soprastante : la qual cosa è quanto
più può propria del superbo, al quale, quantunque
ricco sia, non sofferà l'animo d'esser contento al suo,
ma continuamente preme e oppressa i minori , ruba
r avere, occupa le possessioni, batte e ferisce i resisten-
ti^ e in ciascun suo atto è violento e pieno d' ogni ne-
quizia, e in ogni cosa vuol soprastare agli altri, esti-
mando per questo lo stato suo divenir maggiore, essere
più temuto e di più eccellente animo reputato. La qual
cosa condusse Giugurta re di Numidia ad essere del
sasso Tarpeio gittate nel Tevere, e Jezzabel ad essere
della torre sospinta, e da' cavalli e da' carri e dagli uo-
mini scalpitata, e divenir loto e sterco della vigna di
Mabaot; e Antioco re d'Asia e di Siria essere oltre al
monte Tauro da' Romani rilegato.
Similemente dissi, che il leone era altisono nel rug-
gir suo, e che egli spaventa le bestie circunslanli: il che
Amos profeta dice: Leo rtigiet, quis non timebit? Al
qual remore il vizio della superbia è evidentissimamente
simigliante, in quanto Y uomo superbo sempre usa pa-
LEZIONE SESTA. 181
role altiere^ spaventevoli e oltraggiose in ogni suo fatto;
sempre parla di sé e de' suoi gran fatti^ e dilettasi e
vuole die altri ne parli; quello estimando d' essere^ che
i paurosi ragionano per piacergli. Per la qual bestialità^
Nabuccodonosor di sé medesimo per divina operazione
ingannato, lasciato il solio reale, n' andò a pascer V erbe
ne' boschi^ Simon Mago cadde d' aria e fiaccossi la co-
scia: Roboam re de* Giudei, de' dodici tribi d'Israel, ne
perde nove. Le quali cose sanamente considerate, assai
aperto dimostrano noi dover potere per lo leone, al no-
stro autore apparito, intendersi il vizio della superbia,
la quale all' uomo, che da lei e dall' altre nequizie si vuol
partire e tornare nel cammino della virtù, si para di-
nanzi agli occhi della mente, non lusingandolo, ma spa-
ventandolo, col mostrargli che dove egli la sua maggio-
ranza, il suo altiero stato abbandoni, egli diventa un
menomo plebeo: né sarà mai ad alcuna gran cosa chia-
mato, e intra' suoi di ninna riputazione avuto, sarà di-
spettato, e da coloro, li quali esso ha già premuti, offeso
e scalpitato, rubato e spogliato: e se egli ancora del suo
stato scende, non vi potrà quando vorrà risalire. Para
ancora la gloria della preminenza , la potenza del levare
in alto, e d'abbassare, secondo il suo volere, la pompa
degli onori, e simili cose assai: le quali cose senza al-
cun dubbio hanno molto a muovere le tenere menti, e
a renderle timide di cadere, e per conseguente a farle
ritirare indietro dalla laudevole impresa. Ma a queste
due, dice l'autore, essere ancora ad impedire il suo
cammino sopravvenuta una lupa , e quella , più che l' al-
tre due, averlo spaventato, e rispintolo indietro.
La terza bestia, che davanti all' autore si parò, fu
BOCCACCIO, F^Ua 9 Cam, — 1 . 16
182 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDLA
una lupa^ fiero .animale e orribile^ il quale, come da-
Taoti dissi, è inteso per Y avarizia, con la quale, come
costei si convenga, come nell' altre due abbiam fatto,
alcune delle sue proprietà prese, e con quelle del vìzio
Conformatole, il mostreranno. Manifesta cosa è, la lupa
essere animale famelico e bramoso sempre. * Appresso,
quando quel tempo viene, nel quale ella è attd a dovere
concepere, avendo molti lupi dietro continuamente, a
quello il quale più misero di tutti le pare, gli altri schi-
fati, si concede. E oltre a ciò il lupo è animale sospet-
tissimo, continuo si guarda d'intorno, e quasi in parie
alcuna non si rende sicuro, credendo dalla coscienza sua
medesima accusato. Dico adunque , la lupa essere fame-
lico e bramoso animale, e quel medesimo essere Y uomo
avaro; perciocché quantunque Y uomo avaro abbia quello
che gli bisogna onestamente e in qualunque guisa ragù-
nato, forse con molta sollecitudine e gran suo pericolo,
non sta a quel contento ; ma da maggior cupidità acceso,
e da nuova sete stimolato, in ciascun suo esercizio più
che mai si mostra affamato, per sodisfare a questa in-
saziabile fame, niuu pericolo è, ninna disonestà, nluna
falsità, 0 altra nequizia, nella quale non si mettesse. Per
la qual cosa Virgilio nel terzo deirEneida, fieramente la
sgrida dicendo:
Quid non mortalia peclora cogis,
Auri sacra fames ?
* Da Virgilio è detta la brama d'avere, Auri sacra fames, fame
sacrata, fame solenne, grande; ^o\jUft.\a. è détta da' Greci una gran
fame, con la particella accrescitiva ^q^j, perchè del bue i segnali,
secondo Virgilio, ch'egli abbia omnia mcjgna. SI che l'avarizia si
può dire il mal della lupa :
Ch» dopo M paato ha pia fame Olia pria.
LEZIONE SESTÀ. 183
Secondariamente il vizio dell' avarizia si mette in uomini
cattivi e pusillanimi; ^ il che appare, in quanto in alcun
valente uomo o magnanimo non si vede giammai ; e che
essi sieno cosi, le loro operazioni il dimostrano. Hette-
rassi r avaro in una piccola casetta, e in quella in con-
tinua dieta per non spendere, dimorando senza muo-
versi, dieci e venti anni presterà ad usura, vestirà male
e calzerà peggio, rifiuterà gli onori per non onorare, e
dove egli dovrebbe de' suoi acquisti esser signore, esso
diventa de' suoi tesori vilissimo servo: e quanto mag-
giore strettezza fa del suo, tanto tien gli occhi più diritti
air altrui. Sempre è pieno di rammarichìi, sempre dice
sé esser povero, e mostrasi: e brevemente, facendosi dei
beni della fortuna tristissima parte, quanto T animo suo
sia piccolo e misero manifestamente dimostra. Nelle
quali cose si può comprendere, l' avarizia accompagnarsi
con la più misera condizione d'uomini che si trovi, come
la lupa col più tristo de' lupi si congiugne.
Appresso questo dissi, il lupo essere sospettoso ani-
male : la qual cosa essere l' avaro, i suoi costumi il di-
mostrano. Esso con alcuno suo amico non comunica la
quantità de' suoi beni, sospicando, non la gran quantità
palesata gli generi aguati o invidia: e oltre a ciò , ninna
fede presta all' altrui parole: sempre suspica che viziata-
mente parlato si sia per sottrargli alcuna cosa : in ninna
parte estima essere assai sicuro, e di ciascuno che guarda
la porta della sua casa, teme non per doverlo rubare la
riguardi. Alcun sonno non puote avere intero, né ripo-
sata alcuna notte: ogni piccol movimento di qualunque
' GattiTi(Ghetifs) e pusillanimi (/AixpJt|'uxoiO Tullio ne* Doveri:
Parvi et angusti animi est amare divitias.
184 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
menomo animale suspica non andamento sia de' ladri; e
non fidandosi delle casse ferrateci suoi danari si fida alle
cave e fosse sotterranee. Chi potrebbe assai pienamente
innarrare i sospetti de' miseri avari, li quali tutti in sé
convertono i lacciuoli^ li quali già hanno tesi ad altrui?
E perciò dovendo bastare quello che detto n' è, credo
assai convenientemente Y avarizia o l' avaro convenirsi
alla lupa^ la quale piena di spavento si para davanti a
colui , il quale i disonesti guadagni e V altre men che
buone opere vuole lasciare , per dovere in miglior via
ritornare : e nel cuore gli mette cotali pensieri : che fai
tu, misero? ove vuo'tu andare? da qual parte comin-
cerai tu a rendere i furti, le ruberie, e le baratterie, e
i denari in mille modi male acquistati? vuo' tu lasciare
quello che tu bai, per quello che tu non ^i se tu t'avrai?
vuo'tu avere tanta fatica, tanto tempo perduto, quanto
tu hai messo in ragunare? vuo' tu venire alla niercè
degli uomini? come faranno i figliuoli tuoi? vuo'gli tu
vedere morir di fame? come farà la tua bella donna, e
tu misero, come farai? tu diventerai favola del vulgo, tu
sarai schernito , e non sarà chi ti voglia vedere né udi-
re: tu puoi ancora indugiare: ogni volta, eziandio mo-
rendo, può' tu lasciare il tuo a coloro da' quali tu l'hai
avuto : egli sarà il meglio che tu ancora attenda a gua-
dagnare. E con questa e con simili dimostrazioni che il
misero fa, per sodducimento e opera del dimonio, il
quale alla nostra salute sempre s' oppone quanto può ,
spesse volte siamo frastornati; e avuta poco a prezzo la
grazia di Dio^ nella nostra miseria ricaggiamo , e per con-
seguente in eterna perdizione ruiniamo. Né a guardar-
cene mai s'induce l'età piena d'anni; perciocché quan-
LEZIONE SESTA. 185
tunque gli altri vizj invecchino con gli uomini^ sola
r avarizia irringiovetìisce. E di ciò furono verissimi te-
stimoni Tantalo^ Mida e Crasso, li quali morendo, prima
lei abbandonarono, che essa da loro vivendo fosse abban-
donata.
Poterono adunque questi vizj essere all' autore in
siogolarità cagione di resistenza e di paura. Ma che di-
reni noi in generalità, che questi tre animali significhino
io altri assai^ che dal vizio partendosi, vogliono alla virtù
ritornare? Nulla altra cosa m' occorre, alla quale queste
tre bestie si possano meglio adattare, che sia quello, il
che è a tutti comune, che alli tre nostri principali ne-
mici, cioè la carne, ilmondo, il diavolo; e perla carne
intendere la lonza, per lo mondo il leone, e il diavolo
per la lupa. Questi tre continuamente vegghiano , e
stanno intenti alla nostra dannazione. La carne ne lu-
singa con la dolcezza de' diletti temporali, sotto a' quali
è nascoso il veleno infernale, il quale noi, come il pe-
sce con r esca piglia Y amo , così quasi sempre co' di-
letti prendiamo ; e di ciò avvelenati, miseramente moia-
mo. Per la qual cosa il nostro Salvadore n' ammaestra ,
e sollecita di stare attenti a non lasciarci ingannare,
quando dice: Vigilate ^ et orate : spiritus quidem pram-
ptus, caro autem infirma. E san Paolo similemente ne
rende avveduti e cauti, quando dice : Spiritus concupi-
icit adversus carnem: et caro adversus spiritum. To-
gliendone per questo ammaestrare, che noi siamo e av-
veduti e forti a resistere alle tentazioni carnali. Il simi-
gliante fa il mondo : questi ne para dinanzi gli splendor
suoi, gl'imperj, i regni, le provincie, gli stati e la
pompa secolare, gli onori e la peritura gloria; nascon-
186 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
dendo sotto la sua falsa luce, i tradimenti, le violenze,
gr inganni, le guerre, T uccisioni, Y invidie, e i furori,
e i cadimenti e altre cose assai, senza le quali né pigliare
né tenere si possono queste preeminenze, questi fulgo-
ri, queste grandezze temporali: le quali tutte, e ciascuna
n' ha a privare di pace e di riposo e della eterna beati-
tudine. Susseguentemente il dimenio, rapacissimo ed in-
saziabile divoratore, pieno d* ingegno e d' avvedimento
nel male adoperare, ne minaccia e spaventa di ruine,
dì tempeste, di tribolazioni, se della sua via usciremo;
attorniandoci sempre con aguati, non forse da quelle
volessimo deviare. E in tanta ansietà con le sue dimo-
strazioni assai volte ci reca, che toltoci lo sperare della
divina misericordia, a volontaria morte e' induce: e cosi
impedisce tanto chi vuole alla via della verità ritornare,
che egli nelle tenebre eterne il conduce. E queste sono
le paure, questi sono gì' impedimenti e le noie che pre-
parate e date da' nostri nemici ne sono, e il nostro ben
volere adoperare impedito e frastornato, come nella cor-
teccia della lettera V autore ne dimostra.
Mentre eh' io minava in basso loco. Nella prece-
dente parte di questo Canto è stato dimostrato, per
opera della divina grazia il peccatore aver conosijiuto il
suo stato, e desiderar d' uscir di quello, e tornare alla
via della verità, da lui per lo mentale sonno smarrita:
e oltre a ciò quali sieno le cose, le quali il suo tornare
alla diritta via impediscono. In questa parte dimostra il
divino aiuto al suo scampo mandatogli, acciocché schi-
fato lo impedimento delli detti vizj, esso possa quel
cammin prendere e seguire che opportuno é alla sua
salute: e come questo mandato gli fosse, più distinta-
LEZIONE SESTA. i87
mente si mostrerà nel Canto seguente. E perciocché^
come noi per esperienza veggiamo , coloro i quali delle
infermità si lievano^ esser deboli e male atanti della
persona; così creder dobbiamo esser T anima, la quale
dalla infermità del peccato levandosi^ s' ingegna di tor-
nare alla sua sanità: e come il nostro corpo infermo^
senza l'aiuto d'alcun bastone sostener non si puote^ né
muoversi ad alcuno atto utile; cosi l' anima nostra dal
peccato vinta e stanca^ senza alcuno aiuto della divina
clemenza non può cosa alcuna aoperare in sua salute.
E perciò intende qui l' autore di mostrarci, come Iddio,
il quale ha sempre gli occhi della sua pietà diritti a' no-
stri bisogni, ne mandi la sua seconda grazia, cioè la
cooperante: con l'aiuto e colla dimostrazione della
quale noi prendiam forza, e noi medesimi ordiniamo:
e riconosciate con più avvedimento le nostre colpe,
nel timor di Dio torniamo, e della terza grazia, perse-
verando, ci facciam degni, e quindi della quarta. Le
quali cose in questa parte T autore sotto il velame
de' suoi versi intende, sentendo' per Virgilio, questa se-
conda grazia cooperante: ejui prende come sufficiente,
si per discrezione, e si per iscienza, e si ancora per
laudevoli costumi atto a tanto uflcio. E oltre a ciò,
perciocché Virgilio, quantunque con altro senso, in
parte trattò quella medesima materia, la quale egli in-
tende di trattare; e ancora, perciocché il trattato dee
essere poetico, era più conveniente un poeta che alcuno
altro sublime uomo : e però prese lui, piuttosto che al-
cuno altro, perciocché egli tra' latini ottiene il princi-
pato. E costui, dice, gli apparve nel gran diserto, cioè
in quella parte dove l' anima sua, timida di non essere
1^8 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
dalle lusinghe e dagli spaventamenti de' suoi viziosi
pensieri ritirata nel profondo delle miserie, del quale
del tutto era disposto d' uscire, si ritrovava senza con-
siglio alcuno e senza conforto.
Ed è in questa parte da intendere in questa forma:
che Virgilio, laddove bisogno sarà nella presente opera,
s'intenda per la ragione a noi conceduta da Dio^ e per
la quale noi siami chiamati animali razionali; percioc-
ché la ragione è quella parte dell' uomo, nella quale si
dee credere questa seconda grazia ricevere e abitare;
conciossiacosaché essa ne sia da Dìo data , non solamente
a cooperare con Y altre nostre potenze animali e intellet-
tive, ma a dirizzare e a guidare ogni nostra operazione
in bene : la qual cosa ella fu mossa e ammaestrata dalla
divina grazia, quante volte é da noi lasciata esser donna
e imperadrice de' nostri sensi. Ma quando la sensualità ,
per le nostre colpe, la caccia del luogo suo, e signoreg-
gia ella, la ragion tace, e diventa mutola, non comanda,
non dispon più secondo il suo consiglio le nostre ope-
razioni. E perciocché sotto i piedi della sensualità era
nell'autore lungo tempo giaciuta, si può dire, che nel
primo muover delle sue parole paresse fioca.
Questa adunque, come il desiderio della virtù torna,
abbattuta la sensualità, risurge, e torna nella sua sedia,
e manifestasi alla destituta anima, constituita nel diserto,
cioè nel luogo d' ogni virtù^ d' ogni buona operazione
vacuo, pronta e apparecchiata ad ogni sua opportunità:
e avanti ad ogni altra cosa , fa in sé medesima maravi-
gliar r anima riconosciuta ; perché lasciando di salire a
Cristo, il quale é principio e cagione d'una intera bea-
titudine^ si lascia dallo spaventamento de' vizj sospi-
LEZIONE SESTA. 189
gnere allo inferno. Della qual cosa segue, che la ragione^
mostrandole apertamente che cosa sia V avarìzia , e qual
sia il fine suo: cioè che dalla liberalità, la quale è mo-
rale e laudevole virtù , ella sia scacciata, superata e
vinta, e in inferno rimessa; laonde il diavolo, per invi-
dia della gloria promessa air umana generazione, la
trasse, emenolla nel mondo, acciocché per la sua opera,
r anime create ad esser beate, fossero laggiù traboccate,
onde ella era stata menata. E a questo seguita, che poi-
ché per lo impedimento de' vizj , quella via più propin-
qua di salire a Dio gli era tolta; che a lui conveniva,
e a ciascun convenirsi che vuole uscire della via del
peccato, e a Dio ritornarsi, seguire la ragione dimostra-
trice della verità, a vedere que' luoghi che nel testo si
leggono.
Intorno alla qual cosa è da sapere , non essere senza
misteHo, volendo uscire dello stato della miseria, e ri-
tornare nella grazia , tenere il cammino che la ragion
dimostra all'autore convenirsi tenere: e la ragione può
essere questa. Opportuno è a ciascuno , il quale vuol
fare quello che detto è, primieramente conoscere le
colpe sue; le quali conosciute, e veduto come dalla
giustizia di Dio siano quelle colpe punite, non è dubbio
seguire nell'anima ben disposta il timor di Dio, il quale
è principio della sapienza, come il Salmista ne dice:
questo timore di Dio, incontanente fa seguire nelle no-
stre menti contrizione e pentimento delle cose non ben
fatte: dalla quale, secondochè la censura ecclesiastica
ne dimostra^ si viene alla confessione, e da quella alla
satisfazione; dopo la quale si sale alla gloria (come pos-
siamo ordinatamente comprendere nel cammino che il
190 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
oostro autore tiene^ seguire). E tutte queste cose, insioo
al salire alla gloria se può la nostra ragion dimostrare;
perciocché tutti sono atti civili e morali^ e redultibili
agli spirituali.
Nasce adunque da questo il consiglio, il quale la
ragione/ che tien qui luogo della grazia cooperante,
gli dà^ cioè che egli per lo inferno, cioè per gli atti
degli uomini terreni, li quali a rispetto de' corpi cele-
stiali, ci possiam reputare di essere in inferno; e tra
quelli, considerati quelli che la nostra ragione, le leggi
positive^ e la divina dannino; conoscerà quello da che
astener si dee ciascuno che secondo virtù vuol vivere,
e quello che seguendo!^ merita pena ; e qual pena secondo
le leggi temporali, e secondo T eterne; conoscerà la
giustizia di Dìo^ e meritamente avrà timore dell' ira
sua. E da questo luogo, già delle cose meno che ben
fatte pcntendosi, venga a vedere coloro che son contenti
nel fuoco, cioè nell'afflizione della penitenza; acciocché
quindi, dietro alla guida della Teologia, le cui ragioni
e dimostrazioni la nostra ragione non può comprendere,
salga purgato delle offese all' eterna beatitudine. Ed in
questo mi pare consista la sentenza dell' allegoria di
questo primo Canto.
Restaci nondimeno a vedere una parte, alla quale
pare che dirizzi l' animo ciascuno che il presente ìibco
legge, e quella desidera di sapere; cioè quello che l'au-
tore abbia voluto sentire per quello veltro, la cui nazione
dice dovere esser tra feltro e feltro. E per quello che
io abbia potuto comprendere, si per le parole dell' au-
tore, si per li ragionamenti intorno a questo di ciascuno
il quale ha alcun sentimento, l' autore intende qui do-
LEZIONE SESTA. 19i
vere essere alcuna costellazione celeste^ la quale dee
negli uomini generalmente imprimere la virtù della
liberalità^ come già è lungo tempo ^ e ancora perse-
vera quella del vizio dell' avarizia. Il che l'autore assai
chiaro dimostra nel Purgatorio^ dove dice:
O Ciel, nel cui girar par che si creda
Le condìzion di quaggiù tramutarsi.
Quando verrà, per cui questa disceda.
Cioè questa lupa, per la quale, come detto è, s' intende
il vizio dell' avarizia. E perciocché queste impressioni
del cielo, conviene che quaggiù s'inizino, e comincino
ad apparerò i loro effetti, o per alcuno uomo, o per
più; par l'autore qui sentire, che per uno si debbano
gli altri effetti di questa impressione dimostrare : il quale
metafbrice chiama veltro, perciocché i suoi effetti sa-
ranno del tutto cosi contrarj all'avarizia, come il vel-
tro di sua natura è contrario al lupo.* E costui mostra
dovere essere virtuosissimo uomo, e che la nazion sua
debba essere tra feltro e feltro. Or non so io , se questo
dovere avvenire , l' autore ne' moti futuri de' superiori
corpi si vide; o se per alcune altre conietture ciò do-
vere avvenire s' ha avvisato : è nondimeno assai chiaro
i costumi degli uomini mutarsi, e d' una parte in altra
trasportarsi ; perciocché siccome ne mostrano le istorie
de' gentili, e ancora dell' altre, l'imperio delle cose tem-
porali cominciando sotto Nino re*, fu molte centinaia
d'anni sotto gli Assiri, sotto i Medi, e sotto i Persi; e
langamente avanti vi era stata la religione e la scienza,
* Qael che segue, fino a che l' autor dice avvenire^ manca in
dae de* tre codici MagUabecbiani, (Nota dell* Edit,)
192 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
le quali come prima là erano state ^ cosi primieramente
se ne partirono, e yennerne in Egitto, e d' Egitto in
Grecia: e poi da Alessandro re di Macedonia fu d'Asia
l'imperio trasportato in Grecia, donde la scienza, la
religione e 1' armi poi partendosi ne vennero appo i
Latini, e qui per lungo spazio furono : poi di qui paiono
andate in ver ponente, essendo appo i Tedeschi e appo
i Galli, e par già che il cielo ne minacci di portarle in
Inghilterra. Il che per avventura potrà , se piacer fia di
Dio, di questa costellazione che Y autor dice avvenire.
E questa è quella parte dalla quale muove tutto il dub-
bio che nella presente descrizione si contiene: la qaal
parte io manifestamente confesso eh' io non intendo: e
perciò in questo sarò più recitatore de'sentimenti altrui,
che esponitore de' miei.
Vogliono adunque alcuni intendere per questo veltro
doversi intendere Cristo, e la sua venuta dovere essere
nell'estremo giudìcio, ed egli dovere allora esser salute
di quella umile Italia , della quale nella esposizion letterale
dicemmo , e questo vìzio rimettere in inferno. Ma questa
opinione a niun partito mi piace; perciocché Cristo, il
quale è signore e creatore del cielo e d' ogni altra cosa,
non prende i suoi fnovimenti dalle loro operazioni , anzi
essi, siccome ogni altra creatura, seguitano il suo pia-
cere, e fanno i suoi comandamenti; e quando quel tempo
verrà , sarà il cielo nuovo , e la terra nuova , e non sa-
ranno più uomini , ne' quali questo vizio o alcun altro
abbia ad aver luogo : e la venuta di Cristo non sarà allora
salute né d'Italia né d'altra parte, perciocché solo la giu-
stizia avrà luogo, e alla misericordia sarà posto silenzio,
e il diavolo co' suoi seguaci tutti saranno in perpetuo ri-
LEZIONE SESTÀ. 193
legati in inferno. E oltre a ciò , Cristo non dee mai più
nascere, dove Y autor dice che questo veltro dee nascere.
Né si può dire, l'autore aver qui usato il futuro per lo
preterito, quasi e' nacque tra feltro e feltro, cioè della
Vergine Maria, che era povera donna, e nacque in povero
luogo : ma questa ragione non procederebbe : percioc-
ché sono MCCCLXXm anni che egli nacque , e nei tempi
che nacque, era la potenza di questo vizio nelle menti
amane grandissima; né poi si vede, non che essere scac-
ciata, ma né mancata. Né si può dire che nascesse tra
feltro e feltro , cioè di vile nazione : egli fu figliuolo del
re del cielo e della terra, e della Vergine, che era di
reale progenie: e se dire volessono, ella era povera; la
povertà non è vizio, e perciò non ha a imporre viltà
nel suggetto; perciocché noi leggiamo di molti essere
stati delle sustanze temporali poverissimi, e ricchissimi
di virtù e di santità. Perchè dich' io tante parole ? Que-
sta ragione non procede in alcuno atto.
Altri dicono , e al parer mio con più sentimento ,
dover potere avvenire, secondo la potenza conceduta
alle stelle, che alcuno poveramente, e di parenti di bassa
ed infima condizione nato (il che paiono voler quelle
parole ira feltro e feltro, in quanto questa spezie di panno
è, oltre ad ogni altra, vilissima), potrebbe per virtù e
laudevoli operazioni in tanta preeminenza venire, e in
tanta eccellenza di principato, che dirizzandosi tutte le
sue operazioni a magnificenza , senza avere in alcuno
atto animo o appetito ad alcuno acquisto di reami o di
tesoro: ed avendo in singulare abominazione il vizio
dell' avarizia , e dando di sé ottimo esemplo a tutti nelle
cose appartenenti alla magnificenza, e la costellazione del
MOCAOQO, Ftta 0 Com. — 1. 17
194 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
cielo essendogli a ciò favorevole; che egli potrebbe, o
potrà, muovere gli animi de' sudditi a seguire, facendo
il simigliante , le sue vestigie, e per conseguente cacciar
questo vizio universalmente del mondo. Ed essendo sa*
Iute di quella umile Italia^ la qual fu già capo del mon-
do, e dove questo vizio, più che in alcuna altra parte
pare aver potenza, sarebbe salute di tutto il rimanente
del mondo: e così d' ogni parte discacciatala, la rimet-
terebbe in inferno, cioè in dimenticanza e in abusione:
0 vogUam dire in quella parte dove gli altri vizj son
tutti, e donde ella primieramente surse intra' mortali.
E a roborare questa loro oppenione inducono questi co-
tali i tempi già stati, cioè quegli ne' quali regnò Satur-
no , li quali per li poeti si trovano essere stati d' oro,
cioè pieni di buona e di pura simplicità, e ne' quali
questi beni temporali dicon che eran tutti comuni; e
per conseguente, se questo fu, anche dover essere, che
questi sotto il governo d' alcuno altro uomo sarebbono.
Alcuni altri accostandosi in ogni cosa alla predetta
oppenione , danno del tra feltro e feltro una esposizione
assai pellegrina, dicendo sé estimare la dimostrazione
di questa mutazione , cioè del permutarsi i costumi de-
gli uomini^ e gli appetiti da avarizia in liberalità, do-
versi cominciare in Tartaria, ovvero nello imperio di
mezzo, laddove estimano essere adunate le maggiori
ricchezze e moltitudini di tesori, che oggi in alcuna al-
tra parte sopra la terra si sappiano. E la ragione con la
quale la loro oppenione fortificano è, che dicono essere
antico costume degl' imperadori de' Tartari (le magnifi-
cenze de' quali e le ricchezze appo noi sono incredibili)
morendo, essere da alcuno de' loro servidori portato
LEZIONE SESTA. 195
sopra un'asta^ per la contrada dove muore^ una pezza
di feltro, e colui che la porta andar gridando: ecco ciò
cbe il cotale imperadore che morto &^ ne porta di tutti
i saoì tesori: e poiché questa grida è andata, in questo
feltro inviluppano il morto corpo di quello imperadore ;
e cosi senza alcun altro ornamento il seppelliscono. E
per questo dicon cosi: questo veltro, cioè colui che
prima dee dimostrare gii effetti di questa costellazione,
nascerà in Tartaria tra feltro e feltro , cioè regnante al-
cuno di questi imperadori, il quale regna tra feltro ado-
perato nella morte del suo predecessore, e quello che si
dee in lui nella sua morte adoperare. Questa opinione
sarebbero di quelli che direbbono avere alcuna similitu-
dine di vero, la quale non è mia intenzione di volere
fuori che in uno atto riprovare; e questo è, in quanto
dicono, quegli imperadori aver grandissimi tesori: e
perciò quivi mostra, che istimino dall'abbondanza dei
tesori riservati, essendo sparti, doversi la gola dell' ava-
rìzia riempiere, e gli effetti magniflchi cominciare: il
che mi par piuttosto da ridere che da credere: percioc-
ché quanto tesoro fu mai sotto la luna, o sarà, non
avrebbe forza di saziare la fame di un solo avaro, non
che d' infiniti, che sempre sopra la terra ne sono. Che
dunque più? tenga di questo ciascuno quello che più
credibile gli pare, che io per me credo, quando piacer
di Dio sarà, o con opera del cielo ^ o senza, si trasmu-
teranno in meglio i nostri costumi. E questo, quanto
sopra il primo Canto, basti d' avere scritto, sempre a
correzione di coloro che più sentono che io non faccio..
Possono per avventura essere alcuni, li quali forse
stimano, non solamente in questo libro, ma eziandio in
196 DEL GOMENTO SOPRA LA GOMMEDU
Ogni altro, e ne' quali figuratamente si parli, ogni pa-
rola aver sotto sé alcun sentimento, diverso da quello
che la lettera suona; e però non essendo nel precedente
Canto ad ogni parola altro sentimento dato che il litte-
rale, diranno nell' aprire T allegoria, essere difettuosa-
mente da me proceduto. Ma in questa parte, salva sem-
pre la reverenza di chi il dicesse, questi cotali sono della
loro oppenione ingannati ; perciocché in ciascuna figurata
scrittura si pongono parole che hanno a nascondere la cosa
figurata , e alcune che alcuna cosa figurata non ascondono;
ma però vi si pongono, perchè quelle che figurano pos-
san consistere: siccome per esempio si può dimostrare
in assai parti nella presente opera. Che ha a fare al senso
allegorico , La sesta compagnia in duo si scemaci Che n'ha
a fare. Così discesi del cerchio primaio ? Che molte altre
a queste simili? E se queste se ne tolgono, come potrà
seguire V ordine della dimostrazione che l' autore intende
di fare? Come acconciarsi quelle che per significare al-
tro si scrivono? Se ogni parola avesse alcun altro senso
che il litterale a nascondere, di soperchio avrebbe san Gi-
rolamo detto nel proemio dell' Apocalissi, e non in altra
parte della Scrittura, tanti essere i mìsterj, quante son
le parole; conciossiacosaché nell'Apocalissi, per eccel-
lenza quello si creda avvenire, che in alcun altro libro
della sacra Scrittura non avviene. Tuttavia, acciocché
più pienamente si creda non ogni parola avere allego-
rico senso , leggasi quello che ne scrive santo Agostino
nel libro dell' eterna Jerusalem , dicendo: Non omnia ,
quce gesta narràntur, aliquid etiam significare putanda
sunt; sed propter illa, quce aliquid signi ficant, afferun-
tur; solo enim vere terra prcescinditur ; sed ut hoc fieri
LEZIONE SESTA. 197
possit, aratri membra mnt necessaria. Et soli nervi in
citharis y atque hujusmodi vasis musicis aptantur ad can-
tum; sed ut apiari possint, insunt etiam in compagibus
organorum, quo non percutiuntur a canentibus, sed
etiam ea,qu(e per cussaresonant,hinc connectuntur , etc,
E perciò estimo^ che molto più onesto sia a credere ad
Agostino , che stoltamente opinare quello che manifesta*
mente si paò riprovare: e quinci prendere certezza^ se
alcuna cosa allegorizzando è omessa^ quella non per ne-
gligenza^ ma per non conoscere che opportuna vi sia,
r allegoria essere stata intralasciata.
IiEZlOME SEITIHA.
CANTO SECONDa
Lo giorno se n'andava, e V aer bruno ^ ec. Comin-
cia qui la parte seconda di questa prima Cantica chiamata
Inferno, nella quale dissi l'autore cominciare il suo trat-
tato. E comecché questa si potesse in diverse maniere
dividere, questa sola intendo che basti per universale,
cioè dividersi in tante parti, quanti Canti seguitano; per-
ciocché pare che ciascun Canto tratti di materia differente
da^li altri. E questo Canto divìderò in sei parti. Nella
prima si continua V autore al precedente. Nella seconda,
secondo il costume poetico, fa la sua invocazione. Nella
terza muove \ autore a Virgilio un dubbio. Nella quarta
198 ' Ì)EL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
Virgilio solve il dubbio mossegli. Nella quinta Y autore
rassicuratosi , dice dì volere seguir Virgilio. Nella sesta
ed ultima V autor mostra come appresso a Virgilio entrò
incammino. La seconda comincia quivi: 0 Muse, o alto
ingegno. La terza quivi: Io cominciai: Poeta. La quarta
quivi: Se io ho ben la tuaparola. La quinta quivi: Quale
i fioretti. La sesta quivi: E poiché mosso fue.
Dico adunque, che Fautore si continua alle cose
precedenti ; perciocché avendo detto nella fine del pre-
cedente Canto sé esser mosso dietro a Virgilio; nel prin-
cipio di questo descrive Y ora nella quale si mossero, di-
cendo: Lo giorno se n'andava; e questo per lo chi-
nare del sole all' occidente :e T aer bruno, cioè la notte
sopravvegnente, la qual sempre aff occultar del sole se-
guita. Di che appare, nuli' altra cosa essere il di, se non
la stanza del sole sopra la terra : e questo è quello che
è cosi chiamato, cioè di, dalla luce. E perciocché al le-
varsi di quello, sempre la notte fugge, Pronopide greco
poeta, e maestro di Omero, racconta una cotale favola.
E' vogliono gli astrologi, questo chiamarsi dì artificiale,
cioè quello spazio il quale si contiene tra il levare del
sole e r occultare: e la ragione è, perchè essi usandolo
nelle loro elevazioni, d' ogni tempo il dividono in dodici
parti eguali, e cosi fanno la notte. Il di naturale è di
ventiquattro ore eguali, e in questo è la notte congiunta
col di; ma dinominasi tutto di, dalla parte più degna,
cioè dalla parte splendida : e chiamasi di da Bios greco,
il quale in latino viene a dire Iddio : perciocché come
Iddio sempre in ogni cosa buona ne giova e aiuta, così
nelle nostre operazioni ne aiuta il dì con la sua luce. E
potrebbesi dire che egli n' aiuta nelle buone^ perciocché
LEZIONE SETTIMA. 199
chi fa male ha in odio la luce. E mostra per questa de*
scrizione del farsi notte ^ che l'autore fosse stato dal
farsi di infino al farsi notte di quel di, in quella valle
occupato da quelle tre bestie, ed a ragionar con Virgit
lio. Toglieva gli animai che sono in terra, Dalle fatiche
loro. Dimostrane qui Y autore una delle operazioni della
notte, la quale 1' ordine della natura attribuisce al ripo-
so, e alla quiete degli animali , degli affanni avuti il di
passato ; perciocché se alcun tempo al riposo non si pre-
stasse , non sarebbe alcuno animale ^he nelle sue ope-
razioni potesse perseverare ; e perciò dice Y autore, che
l'aer bruno toglieva, cioè levava dalle fatiche loro: e
seguita : ed io sol uno* Par che qui sia un vizio, il quale
si chiama inculcatio,^ cioè porre parole sopra parole che
una medesima cosa significhino, come qui sono ; per*
ciocché solo, non può essere se non uno : e uno, non può
essere se non solo : ma questo si scusa per lo lungo e
continuo uso del parlare, il quale pare aver prescritto
questo modo di parlare, contro al vizio della inculca-
zione. 0 potrebbesi dire, che questo nome solo fosse
nome adiettivo, e uno fosse nome proprio di quel nu-
mero, e cosi cesserebbe il vizio. M! apparecchiava a so-
stener la guerra, cioè la fatica, nemica e mfesta al mio
riposo : sì del cammino, che far doveva, in che mostra
dovere il. corpo esser gravato: e sì della pietate , cioè
della compassione, la quale aspetta d'avere, vedendo
' Orazio:
JVil admWari prope r$t ett una, Numiei,
Solaque qua pouit faeere, et tortore beatum.
^ La figura vitofio^rii cioè insistenza. Le figure del parlare son
ceni vizj che abbelUsco.no.
200 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
f afflizioni 6 le pene de' dannati, e di quelli che nel fuoco
si purgano. Ed in questo dimostra V anima dovere esser
faticata ; perciocché essa è dalle passioni, che daUe cose
esteriori vengono, gravata e noiala essa e non il corpo,
quantunque ella sia ancor gravata dalle passioni corporali:
che tratterà, cioè racconterà, la mente, cioè la potenza
4
memorativa, che non erra; e questo dice, perciocché si
conosceva avere tenace memoria, per la qual cosa non
temeva dovere errare, né nella quantità, né nella quaUtà.
0 Muse, 0 alto ingegno. In questa seconda parte
r autore fa la sua invocazione, secondo il costume poe-
tico. Usano i poeti in pochi versi dire, la intenzione som-
maria di ciò che poi intendono di trattare in tutto il
processo del libro, e questo detto, fare la loro invoca-
zione : e cosi fa Virgilio nel principio del suo Eneida :
at nunc korrentia Mdrtis
Arma, virumque cano, Trojcs quiprimus aJb oris, etc*
E questi pochi versi detti, incontanente invoca, di-
cendo :
Musa, mihi eausas memora: quo numine Imso, etc.
E Ovidio nel principio del suo maggior volume dice:
In nova feri animus mutatas dicere formas
Corpora.
Ed incontanente invoca, dicendo:
Di ciBptis, nam vos muiastis et illas.
Aspirate meis, etc.
E talvolta ì poeti, insieme con V invocazione, me-
LEZIONE SETTIVÀ. 201
scolano la sommaria inteozion loro : e cosi nel principio
della sua Odissea fece Ornerò^ li versi del quale ottima-
mente traslatò in latino Orazio, dicendo :
Die mihi, Mu&a, virum, capta post tempora TroJcB,
Qui mores hominum multorum vidit, et urbes.
Cosi similmente il venerabile mio precettore messer
Francesco Petrarca fece nel principio della sua Africa,
dicendo :
Et mihi conspicuum meritis, belloque tremendum
Musa, virum referas.
Ma il nostro autore s'accostò più allo stilo di Virgilio,
come in ciascuna cosa fa, che a quello d'alcun altro;
perciocché avendo sotto brevità nel precedente Canto
mostrato quello che intende in tutto il libro suo di dire,
laddove dice: E trarr otti di qui per luogo eterno, ec;
qui fa la sua invocazione, dicendo : 0 Muse, o alto in-
gegno, or m' aiutate: 0 mente, che scrivesti, ec. Invoca
adunque in questo suo principio, siccome appare, le
Muse, come di sopra è mostrato far gli altri poeti : per
che pare di dover dichiarare che cosa sieno queste Mu-
se, e quante, e qual sia il loro uficio; e questo, si per
più pienamente dar lo intelletto del presente testo, e si
ancora perchè in più parti del presente libro se ne farà
menzione.
È adunque da sapere, secondochè i poeti fingono^
che ]fi Muse sono nove, e furono figliuole di Giove e
della Memoria : e la ragione perchè questo sia da' poeti
fingendo detto, è questa. Piace ad Isidoro cristiano,* e
' Il Yolgarìzzamento del Tesoro di Ser Brunetto Latini , scritto
202 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
santissimo uomo e pontefice^ nel libro delle Etimologie^
che perciocché il suono delle predette muse è cosa sen-
sibile, e che nd preterito passa, e imprimesi nella me-
moria, però essere da' poeti dette figliuole di Giove e
della Memoria. Ma io a maggior dichiarazione di questo
sentimento, estimo che sia cosi da dire : che conciossia-
cosaché da Dio sia ogni scienza, come nel principio del
libro della Sapienza si legge, e non basti a ricevere quella
solamente Y avere inteso , ma che a farla in noi essere
scienza sia di necessità le cose intese commendare alla
memoria, e cosi divenire in noi scienza. Il che Y autore
appresso assai bene ne dimostra, laddove dice :
Apri la mente a quel eh' io ti paleso ,
E fermai dentro, che non fa scienza.
Senza lo ritenere, avere inteso.
Dobbiamo, e possiam dire, queste Muse, cioè scienza, in
noi già abituata per lo intelletto e per la memoria, potersi
dire tìgliuole di Giove, cioè di Dio Padre, e della Memoria.
E dico di Giove doversi intendere qui Iddio Padre, per-
ciocché alcuno altro nome non so più conveniente a Dio
Padre che questo. E la ragione è, che Giove sì chiama
in latino Jupiter, il quale noi intendiamo Juvans Pater,
n qual nome, se ben vorremo riguardare, ad alcun altro
che a Dio Padre dirittamente non s' appartiene ; percioc-
ché esso solo dirittamente si può dir padre ; perciocché
essendo senza avere avuto padre, e delle cose eterne ed
da lui in lingoa francesca, dice similmente Isiderp, il firanzese Di-
dier. Del resto il proprio è Isidoro, cioè dono della Dea Iside, nato
per intercessione di lei. (E così abbiamo messo, valendoci dell* au-
torità degU altri codici.) {Nota dell' Edit.)
LEZIONE SETTIMA. 203
eziandio dell' altre^ unico e vero creatore e padre; e ol-
tre a ciò ad ogni onesta operazione è veramente aiuta-
tore y né si può senza il suo aiuto alcuna cosa perfetta-
mente ad effetto recare : e cosi quante volte in alcuno
onesto atto 'Giove si nomina , possiamo e dobbiamo di
Dio onnipotente intendere. Cosi adunque^ ritornando al
proposilo, meritamente di Giove e della Memoria pos-
siam dire le Muse essere state figliuole, in quanto egli
è vero dimostratore della ragione di qualunque cosa. Le
quali sue dimostrazioni servate nella memoria, fanno
scienza ne' mortali, per la quale qui, largamente pren-
dendo, s' intendono le Muse : e cosi sarà la memoria ri-
cevitrice e ritenitrice di questo santo seme, e poi ridu-
citrice, 0 partoritrice madre delle muse. Le quali^ dice il
predetto Isidoro nel libro preallegato, essere nominate
0 qwBrendo, cioè da cercare;* perciocché per esse, sic-
come gli antichi vogliono, si cerca la ragione de' versi ,
e la modulazione della voce. E per questo, per. deriva-
zione, viene dal nome loro questo nome di musica, la
quale è scienza di sapere moderare le voci. E da questa
ragione si può prendere la cagione, perchè più se Thanno
i poeti appropriate e fette familiari, che alcun' altra ma-
niera di scientifici. Sono queste muse in numero nove :
e perché elle sieno nove, si sforza di mostrare Macro-
bio nel secondo libro mper somnio Scipionis, equipa-
rando quelle a' canti delle otto spere del cielo, vogliendo
poi la nona essere il concento che nasce della modula-
zione di tutti e otto i cieli ; aggiungendo poi le muse
essere il canto del mondo , e questo, non che dall' altre
* Questa è l'etimologia delle muse recata da Platone nel Cra-
tilo, ÒLTcò Tov/A»i«Oai, dal cercare» daU' investigare.
204 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
gentil ma eziandio dagli uomini di villa sapersi, percioc-
ché da loro sono le muse chiamate Camene, quasi (me-
m
ne, dal cantare cosi nominate.
Ed acciocché voi intendiate che vuole dire questo
canto del mondo; dovete sapere, che fu oppenione di Pi-
tagora e di altri filosofi, che ciascun cielo, di questi ot-
to, cioè r ottava spera e i sette de' sette pianeti, volgen-
dosi in su li loro cardini, facessero alcuno ruggire, qual
più aguto e qual più grave, si per divino artificio di
debiti tempi misurati, che insieme concordando facevano
una soavissima melodia, la quale qui intende Macrobio
per lo concento; della qual noi per l'udirla continuo,
non ci curiamo, né vi riguardiamo. Ha questa oppenione
di Pitagora con manifeste ragioni è riprovata da Aristo-
tile. Ma di questo rende Fulgenzio nel libro delle sue
Mitologie altra ragione, dicendo, per queste nove muse
doversi intendere la formazione perfetta della nostra vo-
ce : la qual voce, dice, si forma da quattro denti, li quali la
lingua percuote quando l'uomo parla; de' quali, se alcuno
mancasse, parrebbe che piuttosto si mandasse fuori un
sufolo, che voce. Appresso questo, dice formarsi la voce
dalle due nostre labbra, le quali non altrimenti sono che
due cembali modulanti la comodità delle nostre parole.
E cosi la lingua , col suo piegamento e cìrcunflessione
essere a modo che un plettro, il quale formi lo spirito
vocale : e quindi essere opportuno il palato, per la con-
cavità del quale si proffera il suono. E ultimamente, ac-
ciocché nove cose sieno, s' aggiunge la canna della gola,
la quale presta il corso spirituale per la sua ritonda via.
Ed oltre a questo, perciocché da molti si dice Apollo
cantare con queste nove muse^ non altrimenti che ser-
LEZIONE SETTIMA. 205
vatore del concento al canto delle predette cose^ è dal
detto Fulgenzio aggiunto il polmone^ il quale a guisa
d' un mantaco le cose concetto manda fuori , e rivoca
dentro. E non volendo^ che in cosi riposto segreto della
natura a lui solamente paia di dovere essere prestata
fede di cosi esquisita ragione, induce per testimoni
Anassimandro Lampsaceno e Senofane Eracleopolita , . li
quali conferma queste cose avere scritte ne* libri loro ;
aggiugnendo ancora, queste medesime cose da molti
chiarissimi filosofi essere affermate, siccome da Pisan-
dro Fisico, e da Anassimene in quel libro il quale egli
chiama Theologumenon.*
Appresso, il detto Fulgenzio, ad altro intelletto e
più divulgato, disegna gli effetti di queste muse, i loro
nomi ponendo , e quello per ciascuno in particolarità si
debba intendere : e cosi la prima nomina Clio, e per
questa vuole s* intenda il primo pensiero d* apparare;
perciocché Clios in greco viene a dire fama in latino:
e nullo è che cerchi scienza se non quella nella quale
crede potere prolungare la dignità della fama sua: e per
questa cagione è chiamata la prima Clio, cioè pensiero
di cercare scienza. La seconda è in greco chiamata
Euterpe, la quale in latino vuol dire bene dilettante,
acciocché primieramente sia il cercare scienza, e ap-
presso sia il dilettarsi in quello che tu cerchi. La terza
è appellata Melpomene quasi Melempio comene cioè fa-
cente stare la meditazione;^ acciocché primieramente sia
< Oso^oyou/xs'vuv , cioè deUe cose trattate in irìa teologica.
'Non intese Fulgenzio il participio pvBumene^ faeien», ma
<IQ&8l ci avesse cbe fare U verbo fisvsiy, ouinere, ci aggiunse di suo,
permanere, faciens permanere, una parola faccendone: ed egli in
tutta la sua opera non dimostra gran perìzia neUa lingua greca.
■OCC&ccio, FUa • Cam. — 1 . \%
206 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
il volere^ e appresso che quello ti diletti che tu yucgli,
e oltre a ciò perseverare^ meditando quello che tu de-
sideri. La quarta ha nome Talia,^ cioè capacità^ quasi
come r uom dicesse Tithalia, ' cioè pognente cosa che
germini. La quinta si chiama Polimnia , quasi Poliu-
mneemen, cioè cosa che faccia molta memoria;^ percioc*
' Fulgenzio: Qoarta Thalia, idest capacitas, velut 9i dkatur
xiBtìi Sra>ciay poneru germina. Quasi Talìa sia la buca fatta dal
pinolo per porre le piante. Segue Fulgenzio ; «n<{e, et Epicharmm ah
fnieui in Diphilo com<Bdia, OaXòv ^i où ^^cTrst , ^o^hf-oq tTrcra^cv «in
vece di imr-n^tv alla Dorica, che così parlavano i siciliani, quale
era Epicanno. Orazio:
PlmUus ad exemplar Siculi properare Epieharmi,
Fulgenzio traduce:
Gemen dum non ttidet, famei eonitmiil,
cioè:
Come frasoa non veds, fame stniggelo.
Platone nel principio del Fedro usa questa voce docJiXov per la fra-
sca, aUa quale mostratagU va dietro il bue; così Socrate andava
dietro a Fedro, che aveva sotto *1 braccio V orazione di Lisia ora-
tore suo maestro. Ma per tornare a proposito , Talìa non vuol dire
altro, che verzura; e*i color verde naturale rallegra: onde con
questo nome si nomina anche una delle Grazie, e la mensa convi-
vale, oomecchè è una lieta, e graziosa, e leggiadra cosa, da Omero,
e da poeti Talia scappella, preso il nome dalla verdura delle fresche
e rigogliose piante, che rallegran la vista , e '1 gusto co' saporiti
fìrutti ricriano.
* oiicò rov daUsiv. Fulgenzio nOtìs 6oé)ciav, che sarebbe in la-
tino ponens taleam. Ma bisognerebbe dire nOsIffa. Musa ponente, o
che pianta ramo d* ulivo, in segno di lieta e amena giocondità.
s Fulgenzio , quintam TroXu/Aveiav quasi ^oXu/Av^/Aviy , ide^
memoriam facient dicimus. Sì che da Fulgenzio, da cui il Boc-
cacci trae tutta questa descrizione delle muse, si deeleggere,
quasi polymnemen. Ma forse iu scrisse per Yhypiilon^ cioè F stret-
to, pronunziato alla francese, come è giusto, e Veia greco,
oomecchè è 1* e lungo, segnò egli con due lettere Ee, come antica-
mente Feelix, poiché Ve lungo contiene due e brevi; del resto
Polyhymnia è musa di molti inni.
LE2I0ME SETTIMA. 207
che noi diciamo che dopo la capacità , è necessaria la me-
moria. La sesta è chiamata EratOy Euroon amoion, il qual
noi in latino diciamo trovatore del simile; ' perciocché
dopo la scienza , e dopo la memoria , ^ giusta cosa che
r nomo di suo trovi alcuna simile. La settima si chiama
Tersicore, cioè dilettante ammaestramento:* diAunqne
appresso la invenzione^ bisogna che Y uomo discerna e
giudichi quello che esso trovi. L' ottava si chiama Ura-
nia, cioè Celestiale; perciocché dopo l'aver giudicato^
elegge Y uomo quello che egli debba dire, e quello che
egli debba rifiutare; perciocché lo eleggere quello che
sia utile, e rifiutare quello che sia caduco e disutile, è
atto di celestiale ingegno.' La nona è chiamata Calliope,
cioè ottima voce. Sarà dunque Y ordine questo. Primie-
ramente volere la dottrina : appresso dilettarsi in quello
che r uom vuole: poi perseverare in quello che diletta:
e oltre a ciò prendere quello in che si dee perseverare:
' Fulgenzio: Sexta speerc^, ideit c^pwv o/aoiov (oh dite almanco
cupouffa, se trattate d*uDa musa, eh* è femmina) : segue Fulgenzio,
quod nos latine, inveniens simile dicimus. Che imperizia! che strane
eUmologie! Erato non viene a dire altro, che amorosa, musa degli
amori.
' Fulgenzio, septima rtp^ixópn, idest delectans instructione;
6 cita poco a proposito non so qual passo del Pimandro ; sx xopou
Tpó^i); xat ex xou^fou (sd/xKToq, idest, dice egU, absque instructione
^^cfB, ttvaauo carpore. Io direi, che avesse a dire ; òuópoyj rpofiiit ec.
<ii non sazievole cibo, e di leggiero corpo. Tersicore in verità non
^ che musa dilettantesi delle carole e delle danze. E perchè ne' balli
^ snona la chitarra, fu detto:
Terpsieihore affeeius eOharis movei, imperai, aiuget.
' Tutto tratto da Fulgenzio. La vera segnatura del nome si
trova tra le cose attribuite a Virgilio, che è musa, la quale presiede
^tla scienza deU* Astronomia :
Urania cali motut serttMur, H astra.
208 DEL GOHENTO SOPRA LA COMMEDIA
e quinci ric<n*darsi di quello che l'aom prende: appresso
trovare del suo cosa simigliante a quello di cbe V uom
si ricorda: dopo questo, giudicar di quello di che l'uom
si ricorda , e cosi eleggere quello di cbe si giudichi : e
ultimamente profferere bene quello che Y uomo avrà
eletto.
Dalle quali dimostrazioni^ e spezialmente per le pri-
me^ si può comprendere che cagione muova i poeti ad
invocare il loro aiuto. Nondimeno pare ad alcuno cbe
le muse si debbano dinominare da Moys , che in latino
viene a dire acqua. * E questo vogliono, perciocché il
comporre^ e ancora il meditare alcuna invenzione, e la
composta esaminare^ si sogliono con meno diificuUà fare
su per la riva di un bel fiume, o d' alcun chiaro fonte,
che in altra parte; quasi il riguardar dell' acqua abbia
alle predette cose e muovere e incitar gì' ingegni. E
questo par che vogliano prendere da -ciò^ che Cadmo
re di Tebe sedendo sopra il fonte chiamato Ippocrene,
trovò le figure delle lettere greche, le quali essi ancora
usano; comecché da Palamede poi^ e ancora da Fitta-
gora, ve ne fossero alcune aggiunte. E quivi slmile-
mente meditò la loro composizione insieme; acciocché^
secondo quello che era opportuno al greco idioma, per
quelle si profferesse; affermando ancora molti fonti,
secondo l' antico errore^ essere stati dalle muse conse-
crati, siccome il fonte Castalio, il fonte Aganippe ed
altri: questo rispetto avendo, che sopra quelli fossero
gr ingegni umani più pronti alle meditazioni, che in
alcuna altra parte.
' MayseSf alcuni yogUono che venga a dire, saWato dairacqae;
le quali però in ebraico non si dicono Moys , ma si dicono Maim,
^^NV
■^
LEZIONE SETTIMA. 209
0 alto ingegno. È Y ingegno dell' uomo una forza
intrinseca dell' animo, per la quale noi spesse volte tro-
viamo di nuovo, quello che mai da alcuno non abbiamo
apparato. II che avere sovente fatto Y autore in questo
libro si trova : perciocché quantunque Omero, e appresso
lai Virgilio, dello scendere in inferno scrivessero, anco-
raché in alcuna parte gli abbia Y autore imitali neir in-
ferno, nelle più delle cose tiene da loro, cammino molto
diverso ; del quale, perocché alcuno altro scrittore non si
trova che in quella forma trattato n'abbia, assai manifesta-
mente possiam vedere della forza del suo ingegno que-
sta invenzione , e il modo del procedere esser prove-
nuto. Or iti aiutate: perciocché mi bisogna a questo
punto la inventiva, e il modo del procedere e la sono-
rità dello stilo. 0 mente. Non bastando solo Y ingegno,
per la cui forza le pellegrine inventive si trovano, in-
voca ancora la mente sua, acciocché per V opera di lei,
quello possa servare e poi raccontare che avrà trovato.
Ed è questa mente, secondoché Papia scrive,* la più no-
tile parte della nostra anima, dalla quale procede Y in-
telligenza, e per la quale l' uomo é detto fatto alla im-
^gine di Dio, 0 è r anima stessa, la quale per li molti
suoi effetti ha diversi nomi meritati. Ella é allóra chia-
2Wta anima, quando ella vivifica il corpo: ella è chia-
Biata animo, quando ella alcuna cosa vuole: ella è chia-
mata ragione, quando ella alcuna cosa dirittamente giu-
dica: ella é chiamata spirito, quando ella spira: ella è
' Un vocabolista latino del secolo del mille. È questa mente la
più nobile parte della nostra anima , cioè F intelletto, o vovi , la ci-
®* deU* anima, tò ^yg/Aovixòv. Lucrezio, Mens animi, ò voù^ tìì«
♦''X^s, lo 'ntelletlo dell' anima.
48*
210 BEL G OMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
chiamata senso ^ quando ella alcana cosa sente: ella è
chiamata mente^ quando ella sa ed intende. Questa sta
nella più eccelsa parte dell' anima , e perciò è chiamata
mente, perchè ella si ricorda.* Per lo quale effetto qui
il suo aiuto invoca T autore; perciocché se in questo la
mente non V aiutasse, invano sarebbe disceso o disc^-
derebbe a vedere tante cose e cosi diverse, quante per
opera della mente ne scrive : che scrivesti, cioè in te
raccogliesti: ciò ch'i' vidi, nel canunino da me fatto:
Qui, cioè nella presente opera, si parrà la tua nobiUtak,
cioè la tua sufficienza in conservare; perciocché la no-
bilitade della cosa consiste molto nello esercitar bene e
compiutamente quello che al suo ufìcio appartiene.
Io cominciai : Poeta, In questa terza parte del pre-
sente Canto dissi, che l'autore moveva un dubbio a Vir-
gilio, il quale mosso da pusillanimità mostra di temere
dì mettersi nel cammino, il quale Virgilio nella fine del
primo Canto disse di dovergli mostrare, e dice: Io co-
minciai, a dire: Poeta, Virgilio: che mi guidi. Guarda,
cioè esamina: la mia virtii, cioè la mia forza: s* eUa è
possente a sostener tanto affanno, quanto nel lungo cam-
mino e malagevole, lo quale tu di'di volermi menare, fia
di necessità di sofferire: e fa' questo. Prima che all' alto
passo, cioè d'entrare in inferno, tu mi fidi, tu mi com-
metta: quasi voglia dire: io vorrei per avventura ad
ora tornare indietro, che io non potrei* Tu dici: qui
vuole l'autore levar via una risposta, la quale Virgilio,
siccome egli avvisava, gli arebbe potuta fare, cioè di
dire: non può' tu venire, o non credi poter laddove
< Perchè ella, vuol dire P autore, d rammenta, latino renUni*
scitur. Ma credo che sia dai greco /A^ns, mens, consUmm,
LEZIONE SETTIMA. ^ll
andò Enea e ancora laddove andò f^an Paolo? e comin-
cia: ^u dici, nel sesto libro del tuo Eneida: che di Sih
vio lo parente, cioè padre.
Ebbe Enea due figliuoli, de' quali fu Y uno chiamato
Julio Ascanio e questo ebbe di Creusa figliuola di Pria-
mo re di Troia , e ¥ altro ebbe nome Julio Silvio Po-
stumo , il quale Lavinia figliuola del re Latino essendo
rimasa gravida d' Enea , partorì dopo la morte d' Enea
in una selva; per la qual cosa ella il cognominò Silvio:
e Postumo fu chiamato , perciocché dopo la umazione
del padre, cioè poi che'l padre fu messo sotterra, era
nato:' e cosi si chiamano tutti quelli che dopo la morte
de' padri loro nascono : Corruttibile ancora, cioè ancora
vivo: perciocché chiunque nella presente vita vive è
corruttibile, cioè atto a corruzione: ad immortale, ciotj
etemo, secolo, cioè mondo. Secolo, secondo il suo pro-
prio significato , è uno spazio di tempo di cento anni ,
secondo il romano uso: ma in questa parte non lo in-
tende r autore per ispazio di tempo, ma seguendo Tuso
del parlare fiorentino, nel quale volendo dire in questo
mondo, spesso si dice in questo secolo;' rivolgendo il no*
me del tempo ^in nome del luogo dove il tempo s'usa, cioè
nel mondo. Chiama secolo l'altro mondo, cioè l'inferno,
il quale noi similemente assai spesso chiamiamo Y altro
mondo : il che la sacra Scrittura similemente fa alcuna
' Oggi si è trovato, che questa etimologia è falsa; e dalle la-
pide, che scrivono Postumus senza T aspirazione, e da*mss. si vede,
che Postumus è come Extumtu, Intimus, e simili, cioè nato poste-
riormente.
' Così MOfUìiòi , mondano, Tale presso gli scrittori ecclesiastici^
iteoìart. A\wv, x99/uio$, ^io$. Secolo, mondo, età» vita, sono si-
nonimia
212 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
volta: il quale del presente mondo dicendo^ dice san
. Paolo: pie, etjuste viventes in hoc smcuU: e dell' altra
vita parlando: Nescimus in quos fines smculi devenerunt:
andò, e fu sensibilmente: volendo per questo s'intenda
Enea^ non per visione o per contemplazione essere an-
dato in inferno, ma col vero corpo sensibilmente. E
questo prende l'autore da ciò che Virgilio scrive nel se-
sto dell'Eneida, nel quale dice, che essendo Enea, poiché
di Cicilia si parti, pervenuto nel seno di Baia, e quivi
in assai tranquillo mare, dando per avventura riposo
a' suoi compagni, e desideroso di sapere quello che di
questa sua peregrinazione gli dovesse avvenire; essendo
andato allago d' Averoo, dove aveva udito essere l'ora-
colo della Sibilla Cumana, ed essa altresì, la pregò che
in inferno il menasse al padre; e dietro alla sua guida,
vivo e con Tarme discese: e per quello passando, per-
venne ne' campi Elisj, laddove quelli che in istato di bea-
titudine erano , secondo l' antico errore. E perciò dice
l'autore che egli andò sensibilmente. Perchè se f avver-
sario d' ogni male, cioè Iddio, Cortese fu, di lasciarlo
andare senza alcuna offensione, non è maraviglia: pen-
sando Paltò effetto, Che uscir dovea di lui, ciobi'Eneai,
e*l chi, e'I quale, cioè Cesare dettatore, o Ottaviano
imperadore, de' quali ciascun fu da molto, e ciascun si
potrebbe dire essere stato fondatore della imperiai di-
gnità; perciocché quantunque Cesare non fosse impera-
dore, egli fu dettatore perpetuo , e fu il primo dopo i re
cacciati di Roma, il quale recò nelle sue mani violente-
^ mente tutto il governo della repubblica : del quale occu-
pamento segui il triumvirato di Ottaviano e de' compa-
gni : e da quello essendo da Ottaviano per loro bestialità
LEZIONE SETTIMA. 213
posti giù deir uflcio del triumvirato Marco Antonio e
Marco Lepido^ e rimaso egli solo triumviro, ne seguì,
0 per tacita forza, o pure per ispontaneo piacere del
senato e del popolo di Roma, Y essergli il governo della
repubblica commesso, quando cognominato fu Augusto:
dopo il quale sempre fu servato poi uno dopo altro, es-
sere in quella dignità sustituiti e chiamati imperadori.
E risponde qui V autore ad una tacita quistione. Potrebbe
alcun dire: come dei tu, che se' cristiano, credere che
Iddio fosse più liberale ad un pagano di lasciarlo andare
vivo in inferno, che a te? A che egli e nelle parole pre-
dette risponde, e in quelle che seguono, dicendo: Non
pare indegno, Favore Iddio sostenuto l'andata d'Enea,
ad uomo d* intelletto, il cui giudicio è ragionevole e giu-
sto, e massimamente avendo riguardo, Ch* ei, Enea, fu
delt alma, cioè eccelsa, Roma, la quale tutto il mondo
si sottomise, e dell' impero, cioè della signoria di Roma:
0 vogliam dire della dignità spettante a quelli che noi
chiamiamo imperadori: de' quali fu il primo Ottaviano^
disceso per molti mezzi della schiatta d' Enea: Neil' em-
pireo del, cioè nel cielo della luce Move si crede essere
il solio ' della divina maestà. E chiamasi empireo cioè
igneo; perciocché per in greco, viene a dire fuoco inh-
tino: e vogliono i nostri santi quello dirsi empireo,
perciocché egli arde tutto di perfetta carità : per padre
eletto. Vuol per questo sentir l' autore, per divina dispo-
' PropiameDte cielo del fuoco ; ma fuoco , e luce è la medesi-
ma: la luce cima, e fiore del fuoco, fuoco sottilizzato, come dotta-
mente De discorre nel suo libro del Caldo e del Freddo il signor Gio«
$eppe del Papa.
^ Solio diceano gU antichi alla latina. Noi oggi, SogUo.
214 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
sizione essere d' Enea seguito quello che leggiamo essere
stato operato per li suoi successori. E dice qui Enea
essere padre di Roma e dello imperio , perciocché quegK
che di lui nacquero per sedici re, inflno a Numitore,
che fu r ultimo della schiatta d' Enea , regnarono in Alba
per ispazio di quattrocento ventiquattro anni: poi es-
sendo di Numitore re nata Ilìa^ e Àmulio fratello di Nu-
mitore, più giovane d'età, tolto a Numitore il regno,
fece uccidere un figliuolo di Numitore chiamato Lauso:
e per torre ad Dia speranza di figliuoli, la fece vergine
Vestale, alle quali era pena d' essere sotterrate vivo-, se
in adulterio fossero state trovate. Nondimeno questa Ilia,
comecché ella si facesse, o con cui ella si giacesse,
ella ingravidò, e partorì due figliuoli ad un parto, dei
quali r uno fu chiamato Romolo e Y altro Remulo : li
quali, essendo già per comandamento di Amulio, Ilia
stata sotterrata viva , furono gittati da persone mandate
dal re a ciò, non nel corso del Te vero, al quale perchè
cresciuto era non si poteva andare, ma alla riva: e'I
fiume scemato ,* e essi trovati vìvi da una chiamata Acca
Laurenzia, moglie d'un pastore del re chiamato Faastu-
lo, furono raccolti e nutricati, niente sappiendone il re,
e cosi nominati da Faustulo: li quali cresciuti, ed avendo
reale animo, ed essendo pastori, e capitani e maggiori
di ladroni e d' uomini violenti, ed avendo da Faustulo
sentito cui figliuoli erano; composto il modo tra loro, fu
r un di loro preso, e menato davanti dal re, e accusato:
* Tito Livio in proanma alluvie, Livio ms. citato dal VocabO'
ìarìo, nella erescetita del fiume; cioè dove U fiume cresce terra
per raUuvione, definita giustamente dagli antichi giureconsulti,
latens incrementum, 0 pure ha da dire: nella occretcenAo del fiume.
LEZIONE SETTIMA. 215
e l'altro^ attend^do il re ad udire la querela^ feritolo
didietro^ Y uccise^ e a Numìtore loro avolo ^ che in villa
si slava^ restituirono il reame: ed essi tornatisene lad-
dove allevati erano stati ^ fecero quella città ^ la qual da
Romolo dinominata Roma^ divenne donna del mondo;
per la qual cosa appare Enea essere stato padre di Roma/
Appresso partitosi Julio Proculo ^ il quale fu bisnepote
di Julio Silvio^ e di Romolo, re d'Alba^ e discendente
come detto è d'Enea; e venutosene con Romolo ad abi-
tare a Roma^ quivi fondò la famiglia de' Giulj^ secondo
che Eusebio, in libro iemportm, dice: li quali poi in
Roma, per continue successioni, perseverando infino a
Gaio Julio Cesare pervennero: il quale non avendo al-
cun figliuolo, s' adottò in figliuolo Ottaviano Ottavio* (li
cui antichi, secondo che dice Svetonio, de xii Corsari-
ìm, furono di Velletri) figliuolo d' una sua siroccbia
carnale chiamata Julia: ed in costui poi fu di pari con-
sentimento del senato e del popolo di Roma, come da-
vanti è detto, commesso il governo della repubblica, e
fa cognominato Augusto: e fu il primo imperadore, e
de'discendenti di Enea: e cosi Enea fu similemente padre
dell' imperio , cioè della dignità imperiale. La quale , cioè
Roma, e*l quale, imperio, a voler dir lo véro, Fur sta-
' Lucrezio nella invocazione di Venere, dalla quale incomin-
cia il suo ipoemsLyMneadum genitrix, 0 genitrice de*figliuoi d'Enea:
cioè de* Romani, dìsceudenU da Enea.
' Quegli cbe si davano in adozione , pigliavano il nome della
iandglia in cni entravano, e il suo nome facevano esser terzo con
la desinenza in ano, come Ottavio adottato da Giulio, si dice Giu-
lio Ottaviano, Pomponio Attico adottato da Ceeilio, si disse da II in
poi, CecilioPomponiano, e Cicerone dandogU questo nuovo nome
in un^ sua soprascritta, piglia occhione di scherzarvi sopra.
216 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
biliti, ordinati per evidenza da Dio, per lo loco santo,
cioè per la sedia apostolica, IT siede il successor, cioè il
papa, del maggior Piero, cioè di san Piero apostolo, il
quale chiama mal^giore per la dignità papale, e a diffe-
renza di più altri santi uomini nominati Piero. E che
questo fosse preveduto, e ordinato da Dio, appare nelle
cose seguite poi, tra le quali sappiamo, Costantino im-
peradore, mondato della lebbra da san Silvestro papa,
lasciò Roma e la imperiai sedia al papa, e andossene in
Costantinopoli : e oltre a questo, ordinò e fé' i suoi suc-
cessori sempre con la loro potenza esser presti contra a
ciascheduno, il quale infestasse o turbasse la quiete della
chiesa di Dio e dei pastori di quella. Perchè meritamente
dice l'autore, essere stabiliti e Roma e l'imperio per
lo santo luogo della apostolica sede. E però conoscendo
Iddio, al quale nulla cosa è nascosa, questo, non è da ma-
ravigliare se esso fu cortese ad Enea di lasciarlo andare
in inferno: e massimamente sappiendo, che esso dovea
laggiù udir cose, le quali l' animerebbòno a dover dare
opera a quello di che dovea questo seguire. E poi sog-
giugne l'autore: Per questa andata ^ di Enea in inferno,
onde, cioè della quale, tu mi dai vanto, cioè promes-
sione dicendo di menarmi laggiù; benché in alcuni libri
si legge: Per questa andata, onde tu gli dai vanto, ad
Enea commendandolo, ed estollendolo per quella, là ove
tu di' nel sesto dell' Eneìda :
Noetes, atque dies patet atrijanua Ditis:
Sed revocare gradum, superasque evadere ad aurcu.
Hoc opus, hic labor est: pauci, quo$ wqutis amavil
Juppiter, aut ardem evexit ad cBthera virttis.
Bis geniti poluere» .
LEZIONE SETTIMA. 217
Per le quali parole^ estimo migliore questa seconda
lettera che la prima: Intese cose, Enea, che furon ca-
gione Di sua viUoria, in quanto riempiendolo di buona
speranza, il fecero animoso all' impresa contro a Turno
re de' Rutali, del quale avuto vittoria, e già in Italia
divenuto potente , ne segui Y effetto che poco avanti si
legge cioè, del papale ammanto. Vuol qui Y autore per
parte s'intenda il tutto, cioè per lo papale ammanto tutta
r autorità papale: ed è da intender qui , che egli in quelle
cose che da Anchise intese^ come Virgilio nel sesto del-
l'Eneida mostra, cominciando quivi:
Nunc dge, Dardaniam prolem quw deinde sequatur
Ùloria, etc.
non udi cosa alcuna del papale ammanto, ma udì
cose le quali poi in processo di tempo, come detto è,
faron cagione che Roma divenisse sedia del papa , come
IttDgamente già fu. Andovvipoi, cioè lungo tempo dopo
Enea, lo Vas d' elezione , cioè san Paolo, il quale non
andò in inferno come Enea , ma fu rapito in paradiso,
laddove tu di' che io andrò se io vorrò. La qual cosa è
vera, siccome egli medesimo testimonia; affermando sé
aver vedute tutte cose, delle quali non è lecito agli uo-
mini di favellare: e perciocché Iddio l' aveva eletto per
vaso dello Spirito Santo , conoscendo il frutto che delle
sue predicazioni doveva uscire , non è mirabile se Iddio
di così jEatta andata gli fu cortese, e massimamente con-
siderando che egli v'andò, P^ r^carn^, quaggiù tra
noi, conforto a quella fede, cristiana, CK è principio
alla via di salvazione. E questo è certissimo, perocché
non possendosi gli alti segreti della divinità per alcuna
«OCGACCIO, Vita i Cam, — 1t 10
218 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
nostra ragione cognoscere^ è di necessità innanzi ad ogni
altra cosa^ che per fede si credano. Si che ben dice Tau-
tore , la fede cattolica esser principio alla via di salva-
zione: alla quale ancora debole e fredda nelle menti
di molti già cristiani divenuti, san Paolo, con la
dottrina appresa nel celeste regno, recò molto cod-
forte, riscaldando colle sue predicazioni e con l'epi*
stole le menti fredde e quasi ancora dubitanti. Ma io
perchè venirvi? ne' luoghi ne' quali tu mi prometti di
menarmi: quasi dica per qual mio merito? o chi*l con-
cede? cioè che io in questi luoghi debba venire; volendo
per questo intendere , come appresso dimostra, esser te-
meraria cosa r andare in alcun segreto luogo senza alcun
merito o senza licenza, lo non Enea , al quale Iddio fu
cortese per le ragioni già mostrate. Chi Enea fosse, an-
cora che a molti sia noto, nondimeno più distesamente
si dirà appresso nel quarto canto di questo libro, e però
quanto è al presente, basti quello che detto n' è : io non
Paolo sono. San Paolo fu del tribo di Beniammi , e fu
per patria di Tarso città di Cilicia: e avanti che dive-
nisse cristiano, fu nelle scienze mondane assai ammae-
strato, e fu ferventissimo perseguitatore de'cristiani. Poi
chiamato da Dio al suo servìgio, fu mirabilissimo dot-
tore, e con le sue predicazioni molte nazioni converti al
cristianesimo, molli pericoli e molte avversità di mare e di
terra e d' uomini sostenne per lo nome di Cristo, e ul-
timamente, imperante Nerone Cesare, per lo nome
di Cristo ricevette il martirio: e perciocché era cit-
tadino di Roma, gli fu tagliata la testa, e non fa come
san Piero crocefisso. Di costui predisse Jacob , molte
centinaia d'anni avanti. In persona di Beniamin suo
LEZIONE SETTIMA. 219
figliuolo^ e del quale egli doveva disceodere: Beniamin
lupus rapax, mane devoratprwdam, et vespere dividit
spolia. n quale vaticinio appartenere a san Paolo, assai
chiaramente si vede, perciocché esso fu lupo rapace;
alla mattina, cioè nella sua giovanezza, divorò la preda,
cioè uccise i cristiani, e al vespro, cioè nella sua età
più matura, divenuto servidore a Cristo, divise le spo-
glie: il quale da Dio fu eletto per conforto della nostra
fede. Me degno a ciò: quasi voglia dire, perchè io non
sia Enea né san Paolo, io potrei per alcun altro gran me-
rito credere d' esser degnò di venirvi, ma io non so: e
questo d'esser di venir degno, né io, né altri il crede.
Appresso questo, conchiude al dubbio suo, dicendo:
Perche, cioè per non esserne degno, se del venire, lad-
dove tu mi vuoi menare, io m! abbandono, cioè mi metto
in avventura, Temo che la venuta, mia, non sia folle,
cioè stolta, in quanto male e vergogna me ne potrebbe
seguire. E quinci rende Virgilio , al quale egli parla , at-
tento a dover guardare al dubbio il quale egli muove ,
la quanto dice. Se' savio, e, per questo, intendi me',
eh* € non ragiono , cioè che io non ti so dire. E appresso
questo, per una comparazione liberamente apre Y ani-
mo suo dicendo: jB quale é quei, che disvuoi, cioè non
vuole, ciò cK e' volle, poco avanti, Epernuovipensier,
sopravvenuti, cangia proposta , da quella che prima avea
proposto di fare. Sì che dal cominciar tutto si tolle; Talmi
feéio in quella oscura costa. Perciocché mostra Dòn fos-
sero ancor tanto andati, che usciti fossero del luogo oscuro
nel quale destandosi s'era trovato : Per ohe, pensando : mo-
stra la cagione perchè divenuto era tale, quale è colui il
quale disvuole ciò eh' e' volle : e dice che pensando non
"iii) DEL GOMENTO^ SOPRA LA GOMMEDLA
fosse il SUO aadare pericoloso: consumai, cioè finii,
t impresa, che falla avea di seguir Virgilio. Che fu, nel
cominciar, cotanto tosta, cioè subita, ia quanto senza
troppo pensare aveva risposto a Virgilio, come nel Canto
precedente appare, pregandolo che il menasse.
liEZIOltfE erVAVA.
Se io ho ben la ttui parola intesa. In questa quarta
parte del presente Canto , dimostra l'autore qual fosse la
risposta fattagli da Virgilio: nella qual descrive, come e
da cui, e perchè e donde Virgilio fosse mosso a dover
venire allo scampo suo. Dice adunque. Rispose, a me,
del magnanimo queir ombra, cioè queir anima di Virgi-
lio, il quale cognomina magnanimo, e meritamente,
perciocché, siccome Aristotile nel quarto della sua Etica
dimostra, colui è da dire magnanimo, il quale si fa de-
gno d' imprendere e d' adoperare le gran cose. La qual
cosa maravigliosamente bene fece Virgilio in quello eser-
cizio, il quale alla sua facultà s' apparteneva: perciocché
primieramente , con lungo studio e con vigilanza si fece
degno di dover potere sicuramente ogni alta materia im-
prendere, per dovere d' essa in sublime stilo trattare: e
fattosene col bene adoperare degno , non dubitò d' im-
prenderla e di proseguirla e recarla a perfezione. E ciò
LEZIONE OTTAVA. 221
s\ fu di cantare d' Enea, e delle sue magnìfiche opere in
onore di Ottaviano Cesare: le quali in si fatto e si ec-
celso, stilo ne descrisse, che né prima era stato ^ né fu
poi alcun latino poeta che v' aggiugnesse. Se io ho ben
h tua parola intesa, cioè il tuo ragionare, il quale ve-
ramente aveva bene inteso: L anima tua è da viltate
offesa : cioè occupata da tiepidezza e da pusillanimità,
la quale non che le maggiori cose, ma eziandio quelle,
che a colui nel quale ella si pone si convengono, non ar-
disco d'imprendere. La qual, viltà, molte fiate Puomo
ingombra, cioè impedisce. Sì che d' onrata impresa, poi
fotta, lo rivolte, dalla sua misera e tiepida oppenione:
Come, ingombra, falso veder, parendo una cosa per
un'altra vedere: il che addiviene per ricevere troppo
tosto nella virtù fantastica alcuna forma, nella immagi*
nativa subitamente venuta: bestia quandi ombra, cioè
adombra, e temendo non vuole più avanti andare. E
vuoisi questa lettera cosi ordinare: la quale molte fiate
ingombra l'uomo, come falso vedere fa bestia , quan-
d'ombra, e d'onorata impresa lo rivolve. Poi seguita:
Da questa tema, la quale tu hai di venire laddove detto
t' ho, acciocché tu ti solve, cioè sciolghi, si che ella non
ti tenga più impedito: Dirotti, per eh* «' venni, e, dirotti,
quel eh' io intesi. Nel primo punto, che di te mi dolve.
cioè> che io ebbi compassion di te.
lo era tra color che son sospesi. In quanto non
sono demorsi nella profondità dell'inferno, né nella
profonda miseria de' supplici più gravi, come sono
molti altri dannati: né sono non che in gloria, ma
in alcuna speranza di minor pena, che quella la quale
sostengono» Poi segue Virgilio: ed essendo quivi: E
222 D£L COMEMTO SOPRA LA COMMEDIA
donna mi chiamò beata, e bella: dove per mostrare più
degna colei che il chiamò^ le pone tre epiteli : prima dice
che era donna ^ il qual titolo^ come molte anzi quasi tutte
oggi usino le femmine^ a molte poche si confà degna-
mente: e dimostrasi per questo la condizione di costei
non esser servile. Dice oltre a questo^ che ella era bel-
la: e l'esser bella è singular dono della natura^ il quale
quantunque nelle mondane donne sia fragile e poco da^
rabile, nondimeno da tutte è maravigliosamente deside-
rato: senzachè egli è pure alcun segno di benivole stelle
operatesi nella concezione di quella cotale che questo
dono riceve : e quasi non mai sogliono i superiori corpi
questo concedere, che egli non sia d'alcuna altra grazia
accompagnato: per la qual cosa paiono più venerabili
quelle persone che hanno bello aspetto che gli altri. Ap-
presso dice che era beata: nella qual cosa racchiude tutte
quelle cose, le quali debbano potere muovere a' suoi co-
mandamenti qualunque persona richiesta; perocché dà
è beato, non è verisimile dovere d'alcuna cosa> se non
onestissima, richiedere alcuno: e può chi è beato remu-
nerare : e deesi credere, lui essere grato verso chi a suoi
piaceri si dispone. Le quali cose Virgilio, siccome avve-
dutissimo uomo, conoscendo, dice ella era. Tal che di
comandare i*la richiesi; cioè offersimi, come ella mi
chiamò, presto ad ogni suo comandamento. E ben do-
veva questa donna esser degna di reverenza, quando tanto
uomo, quanto Virgilio fu, si profferse a lei.
Poi segue continuando il suo dire, e ancora più degna
la dimostra, dicendo, Lucevan gli occhi suoi più che la
stella. Deesi qui intendere, l'autore volere preporre la
luce degli occhi di questa donna alla luce di quella stella ch'è
LEZIONE OTTAVA. .223
più Jacefite. E comineiommi a dir, questa Aonuai, soave
e jrioHa: nel qaal modo di parlare si comprende la qua-
lità dell'animo di colui che favella dovere essere riposa-
ta, non mossa da alcuna passione. £ oltre a ciò^ in que-
sto disegna Tatto dell'onesto, il quale in ogni suo mo-
vìfflento dee essere soave e riposato: con angelica voce.
Aggiugn^ un' altra cosa, mirabilmente opportuna nelle
donne d'aver la voce piacevole, né più sonora né menò
che alla gravità donnesca si richiede: e queste cosi fatte
voci fra noi sono chiamate angeliche. E oltre a questo,
Tattribuisce Virgilio questa voce in testimonio della bea-
tìtudioedi lei: perciocché estimar dobbiamo, alcuna cosa
deforme non potere essere in alcun beato: in ma favel-
la, cioè in fiorentino volgare, non ostaote che Virgilio
fosse Hatìtovano: ed in ciò n'ammaestra, alcuno non
dovere la sua originai favella lasciare per alcuna altra ,
dove necessità a ciò noi costrignesse. La qual cosa fu
tanto all'animo de' Romani, che essi doveéhé s' andas-
sero, 0 ambasdadori , o in altri ufìcj, mai in altro idio-
ma che romano non parlavano; e già ordinarono, che
alcuno, di che che nazione si fosse, in senato non par-
lasse altra lingua che la romana. Per la qual cosa assai
nazioni mandaron già de'lor giovani ad impreiidere
quello Imguaggio, acciocché intendesser quello, e in
quello sapessero e proporre e rispondere. Ma potrebbesi
qui muovere un dubbio, e dire, come sai tu che que-
sta donna parlasse fiorentino? A che si può rispondere,
aj^ire in più luoghi in questo volume. Beatrice essere
stata una gentildonna fiorentina, la quale l'autore one-
stamente amò molto tempo; e per questo comprendere
e dire, lei in fiorentino volgare aver parlato. E percioc^
224 BEL CUMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
che questa è la primiera volta che di questa donna nel
presente libro si fa menzione^ non pare indegna cosa al-
quanto manifestare^ di cui T antere in alcune parti della
presente opera intenda, nominando lei; conciossiacosadiè
non sempre di lei allegoricamente favelli. Fu adunque
questa donna (secondo la relazione di fededegna persona,
la quale la conobbe, e fu per consanguinità strettissima a
lei) figliuola di un valente uomo chiamato Folco Porti-
nari^ antico cittadino di Firenze: e comecché l'autore
sempre la nomini Beatrice dal suo primitivo, ella fu
chiamata Bice: ed egli acconciamente il testimonia nel
Paradiso, laddove dice: Ma quella reverenza, che s'irir
danna Di tutto me, pur per B e per ICE.
E fu di costumi e di onestà laudevole^ quanto doa>
na esser debba, e possa: e di bellezza e di leggiadria
assai ornata: e fu moglie d'un cavaliere de' Bardi^ chia-
mato messer Simone, e nel ventiquattresimo anno della
sua età passò di questa vita, n^li anni di Cristo MCGXC
Fu questa donna maravigliosamente amata dall'autore:
né cominciò questo amore nella loro provetta età, ma
nella loro fanciullezza:^ perocché essendo ella d'età d'otto
anni, e l'autore di nove, siccome egli medesimo testi-
monia nel principio della sua Vita Nuova, prima pia-
cque agli occhi suoi : ed in questo amore, con maravi-
gliosa onestà perseverò mentre eUa visse: e molte cose
in rima^ per amore ed in onor di lei già compose: e
secondoché egli nella fine della sua Vita Nuova scrive,
esso in onor di lei a comporre la presente opera si dis-
' I Porlinari e gli Alighieri slavano vicini di casa, dietro alla
chiesa di Santa Elisabetta, e però Dante ebbe occasione d'Innamo-
rarsi di Bice, nome accorciato da Beatrice.
LfiZlOiNK OTTAVA. t£>
pose: e come appare e qui e in altre parli, assai mara-
Tigliosamente T onora.
0 anima. Qai cominciano le parole, le quali Vir-
gilio dice essergli state dette da questa donna: nelle
quali la donna, con tre commendazioni di Virgilio
sì sforza . di farlosi benivolo ed ubbidiente^ dicendo
primieramente: cortese, il che in qualunque, quan-
tunque eccellente uomo, è onorevole titolo, e da de-
siderare; perciocché in ciascuno nostro alto è laudevole
cosa Tesser cortese; quantunque molti vogliano, che ad
altro non si riferisca Y esser cortese , se non nel donare
il suo ad altrui:* mantovana: il che la donna dice, per
mostrare che ella il conosca, e a lui voglia dire, e dica,
e non ad un altro: La mi fama nel mondo ancora dura,
cioè persevera: e questa è la seconda cosa, per la quale
la donna si vuol fare benivolo Virgilio, mostrandogli lui
essere famoso. È la Fama un remore generale d' alcuna
cosa, la quale sia stata operala, o si creda essere stata,
da alcuno : siccome noi sentiamo e ragioniamo delle mar
goifiche opere di Scipione Africano, della laudevole po-
vertà di Fabrizio, e della fornicazione di Didone e di
simiglianli; la quale finge Virgilio nel quarto del suo
Eneida essere stata figliuola della Terra , e sorella di Geo
e d'Anchelado, e lei la Terra commossa dalP ira degl' id-
dìi aver partorita. Della qual si racconta una colai fa-
vola: che conciofossecosaché per desiderio d'ottenere il
regno Olimpo , fosse nata guerra tra i Titani, uomini
giganti figliuoli della Terra, e Giove; si divenne in que-
sto, che tutti i figliuoli della Terra li quali inimicavan
Giove, furon dal detto Giove e dagli altri iddii occisi:
* Di qui diceano gU antichi corteseggiare, per usare liberalità.
226 DEL GOMfiNTO SOPRA LA COMMEDIA
per lo qaal dolore, la Terra commossa e desiderosa di
yendetta , conciofossecosaché a lei non fossero arme eoo-
irò a cosi possenti nemici, acciocché eoo quelle forze,
le quali essa potesse, alcim male contro agi' iddii facesse;
costretto il ventre suo ne mandò fuori la Fama^ raccon-
tatrice delle scellerate operazioni degl'iddìi: la forma
della quale Virgilio nel preallegato libro discrive ^ e dice:
Fama, malum quo non aliud velocim ullum, etc.
seguendo che ella vive per movimento, e andando acqui-
sta forze, e nella prima tema è piccola, ma poi se me-
desima lleva in alto, e quindi va sa per lo suolo della
terra, e il suo capo nasconde. tra' nuvoli: e che ella è in
su i pie velocissima , e ha alle molto ratte, ed è un mo-
stro orribile e grande : e quante penne ha nel corpo suo,
tanti occhi n'ha sotto che sempre vegghiano, e tante lin-
gue e tante bocche le quali contìnuamente parlano : e
tanti orecchi li quali sempre tiene levati : e vola la notte
per lo mezzo del cielo, e per l'ombra della terra stri-
dendo senza dormire mai : e 'I dì siede ragguardatrice
sopra la sommità delle case, e spaventa le città grandi:
tenace cosi de' composti mali, come rapportatrice del
vero. Ma se io avendo la sua origine, e la forma e
gli effetti secondo le Azioni poetiche discritte, non
aprissi quello che essi sotto questa crosta sentano, po-
trei forse meritamente essere ripreso : dico adunque che
gì' iddii, per l'ira de' quali la Terra si commosse e turbò,
è da intendere d'intorno d'alcuna cosa l'operazioni delie
stelle, le quali gli antichi erronei chiamavano gì' iddii,
avendo riguardo alla loro eternità e alla loro integrità,
che alcuna corruzione non ricevea : le quali stelle e corpi
LEZIONE OTtAVA. 227
snperìori , senza alcun dubbio per la potenza loro attri-
buita dal creatore di quelle, adoperano in noi secondo
le disposizioni delle cose riceventi le loro impressioni :
e da questo avviene, che il fanciullo, o vogliam dire il
giovane, per loro opera è aumentato, conciossiacosaché
colui che invecchia sia diminuito, e conciossiacosaché
mai si scostino dalla ragione dell' ottimo e perfetto go-
vernatore. Alcuna volta fanno cose, le quali dal repen-
tino e falso giudicio de' mortali pare che abbino siccome
adirati fatte, come quando per loro opera muore un giu-
sto re, UQ felice imperadore, un caro e uno opportuno
nomo al ben comune, un savissimo uomo, o un nobile
ed egregio cavaliere: e per questo, cioè per lo fare
venir meno i solenni uomini, pare che come adirati
contro a loro faccino.
Dissono li poeti gr iddii essere adirati , avendo uc-
cisi coloro li quali si doveano perpetuare: ma che dì
questo seguita, che la Terra se ne commuove, cioè T ani-
moso uomo, (perciocché tutti siamo di terra, e in terra
torniamo) e sforzasi d'adoperare quello di che nasca
nome e fama di lui, la quale sia vendicatrice della sua
futura morte; acciocché quando quello avverrà che i
corpi superiori facciano venire al suo fine il suo mor-
tai corpo, viva di lui per li suoi meriti, eziandio non
volendo i corpi superiori , il nome suo e la fama delle
sue operazioni, non altrimenti che esso vivo fosse. E in
quanto dice, questa nella prima tema essere piccola, non
ce ne inganniamo : perciocché quantunque grandi sieno
le opere delle quali ella nasce, nondimeno paiono da un
temone degli uditori cominciare a spandersi. Poi in quanto
dice Virgilio , essa elevarsi nei venti; ninna altra cosa
iiS DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
Tuol dire^ se non essa divenire in più ampio favellio delle
genti: o vogliamper quel sentire, essa mescolarsi ne* ra-
gionamenti delle genti mezzane. E in quanto poi discen-
de nel suolo della terra ; intende il poeta lei mescolarsi
nel vulgo: e cosi quando mette il capo ne' nuvoli^ dob-
biamo intendere lei dovere mescolarsi ne' ragionamenti
de'prencipi e degli uomini sublimi: e l'avere l'alie e i
pie veloci; assai manifestamente dimostra il suo presto
trascorso d' una parte in un' altra : e per gli occhi , li
quali le descrive molti, sente agli occhi (Iella fama ogni
cosa pervenire, e cosi agli orecchi: e lei non tacere mai,
dovechè ella si favelli , o in pubblico o in occulto , o in
un luogo 0 in un altro: lei non dormir mai, e volar la
notte per lo mezzo del cielo o per r ombra della terra;
non credo altro intendere si debbia, se non il suo con-
tinuo andamento di questo in quello : e per li suoi rap-
portamenti varj e molti, metter tremore ne' popoli, e
per conseguente fare guardar le terre, e alle porti e so-
pra le torri fare stare le guardie e gli speculatori. E
perciocché essa non cura di distinguere il vero dal fal-
so , è contenta *di rapportare ciò che ella ode. Ma in
quanto dicono costei dalla Terra essere generata, per
dovere i peccati e le disoneste cose degl'iddìi racconta-
re; per alcun' altra cosa non credo esser stato fitto, se
non per dimostrare le vendette degli uomini men pos-
senti, li quali non potendo altro fare a* grandi uomini,
s'ingegnano parlando mal di loro, di farli venire in in-
famia, e per conseguente in disgrazia delle genti. Fi-
gliuola della Terra è detta, perciocché dell'opere sole
che sopra la terra si fanno, si genera la fama. E che essa
non abbia padre, credo avvenire da questo; per lo non
LEZIONE OTTAVA. 229
sapersi donde il più delle volte nasca il principio del ra-
gionare di quello che poi fama diventa. Il che se si sa-
pesse, direbbe l'uomo quel cotale essere il padre della
fama. La qual cosa quantunque ad ogni uomo, il quale
ha sentimento, molto piaccia, sopra a tutti gli altri pia-
cque a' gentili, li quali non avendo alcuna notizia della
beatitudine celestiale, la quale Iddio concede a coloro li
quali adoperano bene, quelli cotali li quali virtuosa-
mente adoperavano, a fine d'acquistar fama il facevano,
e quella vedersi avere acquistata con somma letizia
ascoltavano. Dunque mostra in questo la donna di cono-
scere da quali cose si doveva far benivolo Virgilio ; e
poi soggiugne la terza, dicendo : E durerà , questa tua
faipa, mentre il mondo lontana, ponendo qui il presente
tempo per lo futuro, in quanto dice lontana per lonta-
nerà, cioè si prolungherà. E questo per la consonanza
della jima si concede. Ed è questa terza cosa quella che
più piace a coloro li quali fama acquistano, che essa
dopo la lor morte duri lunghissimo tempo ; estimando
che quanto più dura, più certo testimonio renda della
virtù di colui che guadagnata l'ha. Ed in questo la don-
na gli compiace, in quanto gli dice quello che gli è grato
ad udire: e oltre a ciò, dicendo quella dovere essere
perpetua; mostra di credere lui essere stato per sua gran-
dissima virtù degno d' eterna fama.
Ha perciocché qui di questa fama si fa menzione,
e ancora in più parti nel processo se ne farà, e di
sopra abbiamo scritta la sua origine; estimo che sia
commendabile il mostrare, anzi che più procediamo,
che differenza sia tra onore e laude, e fama e gloria,
acciocché dove nelle cose seguenti menzione se ne farà>
BOCCACCIO, Fifa 4 Cam.— 1. 90
230 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
s'intenda in die differenti mno : e questo dico , perciò
che già alcuni indifferentemente posero V un nome per
l'altro^ de' quali forse furono di quelli che non sape-
vano la differenza. Dico adunque che onore è quel*
io, il quale ad alcuno in presenza si fa, o meritato o
non meritato che raU>ia; comecché il meritato sia vero
onore, e l'altro non cosi: siccome a Scipione Africano,
il quale avendo magnificamente per la repubblica contro
a Cartagine adoperato , tornando a Roma , gli fu prepa-
rato il carro triunfale, e fattigli tutti quegli onori che al
triunfo aspettavano ; che eran molli. E questo era vero
e debito onore , che per virtù di colui che il riceveva
s'acquistava. A diinostrazione della qual cosa è da sape-
re, che Marco Marcello nel quinto suo consolato, secon-
dochè dice Valerio , avendo vinto primieramente Clasti-
dio, e poi Seragnsa in Sicilia, e botato in questa guerra
un tempio alla Virtù e all'Onore, fu per lo collegio dei
pontefici giudicato, a due deità non potersi un tempio
solo farsi; perciocché se alcuna cosa miracolosa in quello
avvenisse, non si saprebbe a quale delle due deità ordi-
nare i sacrifici debiti e le supplicazioni. E perciò fu or-
dinato, che a ciascuna delle due deità si facesse un tem
pio: li quali furono fatti congiunti insieme in questa
guisa, che nel tempio fatto in reverenza dell'Onore non
si poteva entrare, se per lo tempio della Virtù non s'an-
dasse. E questo fu fatto a dare ad intendere , che onore
non si poteva acquistare se non per operazione di virtù.
È oltre a questo, fatto onore ad alcuni, li quali per loro
merito noi ricevono, ma per alcuna dignità loro conce-
duta, 0 per la memoria de'lor passati, o forse per la
lol'o età : questi sono, landando, messi Innanzi , posti nelle
LEZIONE OTTAVA. 231
prime sedie^ e io simili maniere onorati. Le laude ^ co-
me l'onore si fa in presenza a colui che meritato V ha,
cosi si dicono lui essendo assente ; perciocché se lui pre-
sente sì dicessero, non laude ma lusinghe parrebbono.
La gloria è quella che delle ben fatte cose da' grandi
e valenti uomini , essendo lor vivi , si cantano e si di-
cono, e Tessere con ammirazione dalla moltitudine ri-
guardati, e mostrati e reveriti, come fu già Giunio Bru-
to, avendo cacciato Tarquinio re, e liberata Roma dalla
sua supert)ia: e Gajo Mario avendo vinto Giiigurta, e
sconfitti i Cimbri e i Teutoni. Fama è quello ragionare
che lontano si fa delle magnifiche opere d' alcun valente
uomo , e che dopo la sua vita persevera nelle scritture di
coloro i quali in nota messe l'hanno, spandendosi per
lo mondo, e molti secoli continuando; come ancora e
udiamo è leggiamo tutto il di di Pompeo Magno, di Giu-
lio Cesare dettatore, d'Alessandro re di Macedonia e di
simiglianti.
Ma da tornare è alla intralasciata materia : e dico,
che avendo questa donna accattata la benivolenza di Vir-
gilio , gli comincia a dichiarire il suo desiderio dicendo,
U amico mio, cioè Dante, il quale lei, mentre ella visse,
come detto è, assai tempo e onestamente avea amata: e
però siccome l'autore nel Purgatorio dice:
amore
Acceso da virtù, sempre altro accese
Sol che la fiamma sua paresse fuore:
mostra dovere egli essere stato onestamente amato da
lei: dal quale onesto amore, è di necessità essere
slata generata onesta e laudevole amistà, la quale
432 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
esser vera non può, né è durabile, se da virtù causala
non è. E cosi mostra che fosse questa, in quanto la don-
na, di lui parlando, il chiama suo amico. E qui non
senza cagione, lasciato stare il proprio nome, il chiama
la domia amico: * la quale è per dimostrare, per la virtù
di così fatto nome, l'autore le sia molto all'animo; e
per mostrare in ciò, che ella non venga a porgere i pre-
ghi suoi per uomo strano o poco conosciuto da lei. E
aggiugne: e non della ventura, cioè della fortuna; per-
ciocché infortunato uomo fu l'autore: e questo aggiu-
gne ella per mettere compassione di lui in Virgilio, il
quale intende di richiedere che T aiuti; perciocché de-
gì' infelici si vuole aver compassione. Nella diserta piag-
gia, della quale di sopra é più volte fatta menzione, è
impedito y dalle tre bestie, delle quali di sopra dicemmo:
Sìy cioè tanto, nel cammin, che volto è, a ritornarsi nella
oscurità della valle, jo^r paura, di quelle bestie: E temo,
che non sia già sì smarrito, CK io mi sia tardi al soc-
corso, di lui, levata. Per quel eh* io ho di lui nel cielo
udito , da Lucia : e pone la donna queste parole per avac-
ciare l' andata di Virgilio : e appresso ancora il sollecita
dicendo : Or muovi, e con la tua parola ornata. Com-
mendalo qui d' eloquenza, la quale ha grandissime forze
nel persuadere quello che il parlatore crede opportuno:
E con ciò che è mestiere al suo campare, U aiuta, da
quelle bestie che Y impediscono, sì, cioè in tal maniera,
eh' io ne sia consolata, E dette queste parole, manifesta
il nome suo, dicendo: lo son Beatrice che ti faccio an-
dare: e detto il suo nome, gli dice onde ella viene, per
^ Cosi da madonna Laura il Petrarca è chiamato: il mio fedele
amico.
LEZIONE OTTAVA» 233
mandarlo in qaesto servigio^ acciocché Virgilio conosca
molto calernele; perciocché senza graa cagione non é il
partirsi alcuno de' luoghi graziosi e dilettevoli , e andare
jQ quelli ne' quali non è altra cosa che dolore e miseria.
E dice: Vegno del luogo, cioè di paradiso^ ove tornar
disio: e quinci gli apre la cagione che di paradiso V ha
fatta discendere in inferno^ dicendo: Amor. Grandi sono
le forze dell' amore. Aquce mulUe non potuerunt exitn-
guere charitatem: mi mosse, là onde io era^ ed egli é
quegli che mi fa parlare e pregarti. Appresso a questo ,
acciocché Virgilio non sia tardo all' andare, come per-
sona che guiderdone non aspetta della fatica, si dimostra
verso lui dovere essere grata, dicendo: Quando sarò di*
nanzi al Signor mio, cioè a Dio, Di te mi loderò sovente
a lui: e cosi non una volta, ma molte: nella multipli-
cazione delle quali si dimostrerà esserle stato gratissimo
il servigio da lui ricevuto: e quantunque questo guider-
done, il quale ella promette, alcuna cosa non monti alla
salute di Virgilio, pur si dee credere piacergli: e questo
è, perciocché s' egli gli è a grado che la fama di lui tra
gli uomini favelli, quanto maggiormente si dee credere
essergli caro , che una cosi fatta donna nel cospetto di
Dio* il commendi e lodisi di lui? Tacquesi allora, detto
qaesto, e poi comincia' io, a dire, e dissi, supple: 0 donna
di virtù, sola per cui, cioè per cui sola, U umana spezie.
È l'umana generazione, spezie di questo genere che noi
diciamo animali: eccede, cioè trapassa di virtù, ed oltre
a ciò in tanto, che essi divengono atti a cognoscere e
cognoscono Iddio, il quale alcun altro animale non co*
gnosce; ogni contento, cioè ogni cosa contenuta, Dal
cielo, e' ha minor li cerchi sui, il quale è quel della lu*
i'òi D£L GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
na, che^ perciocché più che alcano altro è vicino aUa
terra^ è di necessità minore che alcuno degli altri; e per-
ciò ha i suoi cerchi^ cioè le sue circonvoluzioni^ minori,
infra' quali gli elementi ed ogni cosa elementata si con-
tiene; e ancora i demonj e le anime de' dannati. Le quali
cose tutte, per V anima razionale e libera^ trapassa Y uo-
mo d' eccellenza.
Tanto m* aggrada 'l tuo comandamento. Qui sì
dimostra Virgilio assai graziosamente disposto al co-
mandamento della donna; mostrando che egli non
solamente desidera d' ubbidirla prestamente, ma dice:
Che V ubbidir, al comandamento, se già fosse, in atto,
w' è tardi; e però segue, Piii non f è uopo aprirmi il
tuo talento: quasi dica, assai hai detto, ed io son pre<
sto: ma nondimeno le muove un dubbio, dicendo: Ma
dimmi la cagion, che non ti guardi Dallo scender quag-
giù in questo centro , pieno di scurità e di pene eterne:
e chiamasi centro quel punto, il quale fa quella parte del
sesto, il quale noi fermiamo quando alcun cerchio faccia-
mo: e però chiama centro il corpo della terra; perciocché
avendo riguardo alla grandissima larghezza della circun-
ferenza del cielo , e alla pìccola quantità del corpo della
terra posta nel mezzo de' cieli, qui si può dire centro del
cielo: DalV empio loco, cioè dal cielo, ove tornar tu ar-
di, cioè ardentemente desideri. Ài quale Beatrice dice
cosi: Da poiché vuoi saper cotanto addentro, cioè si
profonda ed occulta, cosa; Dirotti brevemente, mi rispo-
se, PercK i' non temo di venir qua entro, in questo car-
cere cieco: Temer si dee sol di quelle cose, C hanno
potenza di fare altrui male, siccome Aristotile nel terzo
dell' Etica vuole, il non temer le cose che posson nuo-
t£2I0N£ OTTAVA. 235
cere, come sono i tuoni, gl'incendi, e' diluvj dell'acque,
le ravjne degli edìficj , e simili a queste, è atto di bestiale
e di temerario uomo: e cosi temere quelle che nuocere
non possono, come sarebbe che Y uomo temesse una le*-
pre, 0 il volato d' una quaglia, o le corna d' una luma-
ca, è atto di vilissimo uomo, timido e rimesso: le quali
due estremità questa donna tocca discretamente, dicendo,
esser da temere le cose che possono nuocere: jD^/l'atfr^
no, cioè qudle, che non son poderose, a nuocere, e che
non debbon metter paura nell'uomo, il quale debita-
mente si può dir forte. E quinci dimostra sé essere di
quei cotali forti, dicendo: Io son da Dio, sua mercé;
quasi dica, non per mio merito, fatta tale, cioè beata:
alla quale cosa alcuna noiosa, quantunque sia grande,
non puote offendere: Che la vostra miseria , cioè di voi
dannati, non mi tange, cioè non mi tocca, quantunque
io venga qua entro. Né fiamma d' esto incendio , il quale
è qui. E per questa parola nota quelli del limbo essere
infoco, quantunque nel quarto Canto l'autore dica,
quelli che nel limbo sono, non avere altra pena che di
sospiri : non m' assale , cioè non mi s' appressa.
Donna è nel cielo. Vuole qui mostrare Beatrice, non
di suo proprio movimento mandare Virgilio al soccorso
dell'autore, ma con divina disposizione; perciocchèin cielo
alcuna cosa non si fa, che dair ordine della divina mente
non muova : e perciò vuol mostrare che , Donna è lassU
nel Ciel , che si compiange, cioè si rammarica: né è
questo da credere che in cielo sia, o possa essere alcuno
rammarichìo, ma conviene a noi da' nostri alti prendere
il modo del parlare dimostrativo, a fare intendere gli
effetti spirituali; e perciocché Teffelto il quale segui del
Ì36 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
venire Beatrice a Virgilio, venne da una clemenza divi-
na quasi mossa, come le nostre si muovono per alcuno
rammarichio; e però dice Beatrice, quella donna com-
piangersi, cioè mostrare una affezione dell' impedimento
dell'autore, come qui tra noi mostra chi ha compassione
d'alcuno. Di questo impedimento ^ov' (ti mando, cìok
alla salute dell'autore: Sì che duro, cioè stabile e fer-
mo, giudicio, cioè disposizione da Dio, lassU, cioè in
cielo, frange, cioè s'apre, e dimostra come le marine
onde, cacciate talvolta dall'impeto d'alcun vento, che
vengono insino alla terra chiuse, e quivi frangendo
s' aprono : e cosi sta chiusa ed occulta la divina disposi-
zione, infino a tanto che di manifestarla bisogni. Lucia
chiese costei, cioè questa donna chiese Lucia, in suo di-
mando, cioè nel suo prego. Il senso di questa lettera,
quantunque alquanto di sopra aperto n' abbia, non si può
qui mostrare essere litterale, e però è da riserbare
quando si tratterà l' allegorico. E disse, questa donna,
ora ha bisogno il tuo fedele, Di te; perciocché è in gran-
dissima tribulazione , per la paura, la quale ha delle tre
bestie che il suo cammino impediscono: ed io a te lo
raccomando; volendo dire, poiché suo fedele era, che
ella nel suo scampo s' adoperasse. Lucia nemica di eia-
scun crudele. Si mosse, udito questo, e venne al loco
dov' io era , CV i* mi sedea con V antica Rachele. Ra-
chele fu figliuola di Laban, fratello di Rebecca moglie
d'Isac, e fu moglie di Giacob: la quale storia alquanto
più distesamente sì racconterà appresso nel quarto Canto
di questo libro. Disse: Beatrice, loda, cioè laudatrice,
di Dio vera; quasi voglia per questo intendere, essere
vere , e non lusinghevoli né fittizie le parole con le quali
LEZIONE OTTAVA. 237
Beatrice loda Iddio. Che non soccorri quei y che famò
tanto, avanti che impedito fosse in quella vaile tenebro-
sa. Ch'uscì per te della volgare schieta? Cioè, che per
piacerti, lasciali i riti del vulgo, si diede a costumi e a
operazioni laudevoli. Non odi tu la pietà , cioè V afflizio-
ne, del suo pianto, il quale egli fa nella diserta piaggia:
Non vedi tu la morte, che'l combatte, cioè la crudeltà
di quelle bestie, le quali con la paura di sé il combat-
tono e conduconlo alla morte: Su la fiumana. Qui chia-
ma fiumana quello orribile luogo , nel quale Y autore
era da quelle bestie combattuto, quasi quelli medesimi
pericoli e quelle paure induca la fiumana, cioè V impelo
del fiume crescente, il quale è di tanta forza, che dir si
può, ove, sopra la quale, 7 mar non ha mn^o? cioè non
si può il mare vantare d'essere più impetuoso, o più
pericoloso di quella. Al mondo non fur mai persone rat-
te, cioè fur sollecite: A far lorpro, loro utilità, ed a
fi^gir lor danno. Compio, sollecitamente, dopo coiai
parole fatte. Venni quaggiii, in inferno, dal mio beato
scanno, cioè dal luogo mio, laddove io in paradiso se-
dea : Fidandomi del tuo parlare onesto. Qui ancora Bea-
trice onora Virgilio, dicendo il suo parlare essere one-
sto,* li che di certi altri poeti non si può dire: Che onora
fe, Virgilio ; e non solamente te, ma ancora, e quei, che
^to V hanno, e servato nella mente; perciocché Y avere
udito senza averlo servato, e poi ad esecuzione in al-
* Virgilio per la saa, come virginale modestia, era detto à itoi,p-
^<v(a{, come se noi dicessimo il Fanciulla. E nel suo Poema è tutto
modestia; infino dove dice:
pladdumqtM pttwU
Conjugit infutus gr$mio per tnembra sopor$m.
238 DEL COMENTO SOPRA LÀ COHHEDLl
cuno laude Yole atto non ines$o, ooa può avere onorato
V autore. E mostra ancora in queste poche parole pre-
cedenti T ardente sua affezione verso l'autore^ acciò per
quello faccia ancora più pronto Virgilio al soccorso del-
l'autore. Poscia che m'ebbe, cioè Beatrice, ragionato
questo, che. detto t' ho. Gli oechi lucenti lagrimosi volse,
per avrentura verso il cielo , dove è qui da intendere,
che detta la sua intenzione a Virgilio, si ritornò : e in que-
sto lagrìmare ancora più d' affezione si dimostra , dimo-
strandosi ancora un atto d'amante, e massimamente
di donna , le quali come hanno pregato d' alcuna cosa la
quale desiderino, incontanente lagrimano, mostrando in
quello it desiderio loro essere ardentissimo: per la qaal
cosa dice Virgilio: Perchè mi fece del venir piU presta:
E venni a te, nella piaggia diserta, dove tu ruvinavi,
laddove it sol tace, così come ella volse; quasi Teglia
dire che altrimenti non sarei venuto: Dinanzi a quella
fièra, cioè a quella lupa ferocissima, ti levai. Che del bel
monte, sopra il quale tu vedesti i raggi del sole, il corto
andar ti tolse ; perciocché se davanti parata non ti si fos^
se, in breve spazio saresti potuto sopra il monte essere
andato; dove per lo suo impedimento, a volervi su per-
venire, ti Gonvi^ fare mólto più lungo cammino. Dun-
que ^ che è? cioè per qual cagione, p^(*é,ptfrcAémtot?
dì seguirmi: e reitera la interrogativa, per pungere più
r animo ddl' uditore: Perchè, cioè per qual cagione,
tanta viltà , quanta tu medesimo nelle tue parole dimo-
stri, nel cuorfallette? cioè dhiiami colla falsa estimazio-
ne, la qual fai delle cose esteriori: Perchè ardire e fran-
chezza non haiì e massimamente : Poiché tali tre donne
beìiedette, quali di sopra detto L'ho, cioè quella donna
LEZIÓNE OTTAVA. 939
geoiJJe^ e Lucia e Beatrice» Curan di ^^, cioè hanno sol-
lecitadìne di te, e procuran la tua salute, nella corte
del cielo, nella quale sussidio non è mai negato ad al-
cune che umilemente l'addomandi: e oltre a ciò, E*l
mio parlar, al quale tu dovresti dare piena fede, se tanto
amore hai portato e porti alle mie opere, come davanti
dicesti. Vagliami 'l lungo studio e'I grande amore, ec.
tonto ben ti prométte? cioè di conducerti salvamente in
parte, della qual tu potrai, se tu vorrai, salire alla glo^
ria eterna.
Quale % fioretti: qui dissi cominciava la quinta
parte di questo Ganto^ nella quale l'autore per una compa*
razione dimostra il perduto ardire essergli ritornato , e
il primo proponimento. Dice adunque cosi , Quale i fio*
retti, li quali nascono per li prati, dal notturno gela,
Oiinati, e chiusi; perciocché partendosi il sole^ ogni
pianta naturalmente ristringe il vigor suo; ma parsi
qaesto più in una che in un' altra , e massimamente nei
fiori, li quali per tema del freddo, tutti, come il sole
comincia a declinare, si richiudono: j^oi che 7 sol gV im-
bianca, con la luce sua , venendo sopra la terra. E dice
imbianca, per questo vocabolo volendo essi diventare
parventi, come paiono le cose bianche e chiare, dove
l'oscurila della notte gli teneva, quasi neri fossero, oc-
culti. Si drizzan tutti; perciocché avendo il gambo loro
sottile e debole, gli fa il freddo notturno chinare, ma
come il sole punto gli riscalda, lutti si drizzano, aperti
in loro stelo, cioè sopra il gambo loro; Tal mi fe&io,
quale i fioretti, di mia virtute stanca, per la viltà che
ni' era nel cuor venuta, E tanto buono ardire al cuor
mi corse, per li conforti di Virgilio, Ch* io cwmwdai, a
240 DEL COMENTO SOPRA 'lA COMMEDIA
dire , come persona fnmea , forte e disposta ad ogni af-
fanno. 0 pietosa coleiy cioè Beatrice, che mi soccorse,
col sollecitarti, e mandarti a me. E tu, fosti , cortese, che
ubbidisti tosto Alle vere parole, che ti porse! Perciocché
dove venuto non fossi, io era veramente per perire:
Tu m* hai con desiderio il cuor disposto Sì al venir con
le parole tue, cioè con i tuoi utili conforti e vere dimo-
sti*azioni. Ch'io son tornato nel primo proposto, cio^i
di seguirti. Or va', eh' un sol volere è d* amendue. Non
si potrebbe in altra guisa bene andare ^ se non fosse la
guida e'I guidato in un volere.* Tu duca, quanto è Del-
l' andare , tu signore , quanto è alla preeminenza e al co-
mandare^ e tu maestro , quanto è al dimostrare ; percioc-
ché uficio del maestro è il dimostrare la dottrina , e il
solvere de'dubbj; Così gli dissi: e poiché mosso fue.
Qui comincia la sesta ed ultima parte di questo Canto,
nella quale r autore mostra , come da capo riprese il
cammino con Virgilio: entrai, con Virgilio, per lo cam-
mino alto, cioè profondo, e Silvestro, perciocché in
quello luogo né albergo né abitazione alcuna si trova.
ALLEGORIA DEL SECONDO CANTO.
Lo giorno se »' andava, e V aer bruno, ec. È stato
dimostrato dalla ragione , nella fine del precedente Canto,
qual via al peccatore tener gli convegoa per dover salire
alla beata vita, e partirsi della miseria della tenebrosa
valle. Per la qual dimostrazione, essendosi esso messo
dietro aUa ragione in cammino, per continuarsi alle
* Veri amici Virgilio e Dante. Segno della lina amicizia, itkm
velie, et idem no/le.
LEZIONE OTTAVA. 241
predelle cose, descrive l' autore nel principio di questo
secondo Canto Y ora nella quale in questo cammino en-
trarono, la qual dice essere stata nel principio della
notte. Sono adunque , intorno alla allegoria del presente
Canto, principalmente da considerare tre cose; delle
quali è la primiera , qual ragione possa essere per la
quale esso di notte cominci il suo cammino; appresso è
da vedere, donde potesse nascere la viltà , la qual dimo-
stra nel dubbio, il quale muove a Virgilio; ultimamente
è da vedere, qual cagione movesse Virgilio, e perchè del
limbo^ a venire nel suo aiuto: perciocché veduto questo,
assai chiaramente si vedrà per qual cagione da lui si
rimovesse la viltà sua.
È adunque intenzione dell'autore di dimostrare
nella prima parte, che dissi essere da considerare, che
quantunque V uomo peccatore , tocco dalla grazia ope-
rante di Dio , abbia tanto di conoscimento ricevuto , che
egli s' avvegga essere stato nelle tenebre della ignoran-
za, e per quello in pericolo di pervenire in morte eter-
na, e desideri di ritornare alla via della verità e d'acqui-
stare salate, e per questo messo si sìa dietro alla guida
della ragione, in lui da lungo sonno stata desta; non
esser perciò incontanente tornato nello stato della grazia,
se altro non s' aopera. E perciò, acciocché in quella tor-
nar si possa, si vuole insiememente pregare Iddio col
Salmista , dicendo : Domine y deduc me injustitiam ttiam:
propter inimicos meos dirige in cospectu meo viam tuam :
e oltre a questo fare alcune altre cose, secondo la dimo-
strazione della ragione; e queste sono, come altra volta
ho detto, il conoscere pienamente i difetti della vita
passata , e di quelli pèntersi e dolersi , e appresso nelle
OOCCAfìfitOt ytta • Com, — 4. 21
Hi DEL COMENTO SOPRA LA GOMMEDLl
braccia rimettersene della chiesa^ e al vicario di Dio
confessarsene, disposto a santificare: e questo fatto^ potrà
veramente credere sé essere nello stato della grazia di Dio
tornato, e le sue buone opere essere accettevoli e piacevoli
nel cospetto suo, e valevoli alla sua salute. Ha infino a tanto
che in questa grazia non è il peccatore ritornato , non
può andare per la via della luce, ma va per le tenebre
notturne. E perciò per dovere tosto a quella grazia per-
venire, dee il peccatore ingegnarsi di fare ogni atto
meritorio: far limosino, l'opere della misericordia,
usare alla chiesa, digiunare, orare, e simili cose ado-
perare : perciocché quantunque senza Io stato della gra-
zia a salute non vagliano , sono nondimeno preparatorie
a doversi più prontamente e più prestamente menare a
meritare, e ad avere la divina grazia. E perciò quan-
tunque ad averla l'autore si disponga, perciocché ancora
non r ha, ne dimostra il principio del suo cammino co-
minciarsi di notte.
Seguita di vedere, essendo l' autore già entrato die-
tro alla ragione in cammino, donde potesse nascere in
esso la viltà d'animo, la qual dimostra nel duUbio, il
quale seco medesimo muove alla ragione! nel quale assai
manifestamente mostra lui ancora nello stato della grazia
non esser tornato, e per questo aver avuto in lui forza
Il sospettare de* consigli della ragione. Per la qual cosa
in molti avviene, che in se medesimi raccolti, contro
alle dimostrazioni della ragione disputano; è di questo,
considerata la nostra fragilità, non ci dobbiamo noi per
avventura molto maravigliare: e la ragione può esser
questa. Assai manifesta cosa é, eziandio in ciascun (Jo*
Btatite uòTttó^ nel mutamento di tltto StEltb ad' uri àltfd
LEZIONE OTTAVA. t243
alqaaoto gli oohiìdì. yacillare e stare in pendente, s'è
il migliore o non è, dello stato nel qnale si trova, tra-
passare ad un altro, o pare in quel dimorarsi. E non è
alcun dubbio, che stando l'uomo in pendente, che ogni
picc(da sospinta il può molto muovere, e farlo più nel-
l'una parte che nell'altra pendere. Avviene adunque^ che
quelli i quali, come detto è, seco talvolta raccolti sono,
quantunque vere conoscano le dimostrazioni della ra-
gione, e santi i suoi consigli, nondimeno d'altra parte
ascoltando le lusinghe della blanda carne , i conforti del
mondo, le persuasioni del diavolo, a poco a poco cac-
ciando della mente loro il ferver preso del bene adope-
rare, non fermato ancora da alcun forte proponimento,
inti^discono e divengon vili e timidi; avvisando perii
conforti de' suoi nemici, sé non dovere poter bastare a
quello che il bene adoperare e lo slato della penitenza
richiede. Per la qual viltà, se da solenne aiuto cacciata
non è, assai leggiermente miseri volgiamo i passi, e
nella nostra morte ci ritorniamo. La qual cosa all' autore
avvenia, se le pronte e vere dimostrazioni della ragione
nonTavesser ritenuto e confortato a seguitar l'impresa.
Ultimamente dissi che era da vedere qual cagione
movesse Virgilio , e perchè del limbo, a venire in aiuto
dell'autore: alla qual dimostrazione tiene questo ordine
Tautore. E' pare essere assai manifesto, che ciascheduno
il quale dalla grazia operante di Dio tocco si desta, e
vede la miseria nella quale le sue colpe l'hanno condot-
to, e cacciate le tenebre della ignoranza, conosce in
quanto mortai pericolo posto sia; che egli dopo alcuna
paura desideri fuggire il pericolo e ricorrere alla sua
salute: il che, non che l'uomo, ma eziandio ogni alKro
^44 DEL COMENTO SOPHÀ LA COMMEDIA
animale nataralmente procura. E questo assai bene appa-
risce l'autore ayer cominciato a fare nel principio della
presente opera ; in quanto desto^ e conosciuto il suo mal-
vagio stato, ha cominciato a fuggire il pericolo^ e mo-
stra di desiderare di pervenire alla salute : e ora in que-
sta parte ne mostra, quale dee assere quella che cia-
scuno, il quale questo desidera, dee,, siccome più presta
e più al suo bisogno opportuna, fare: e ciò mostra do-
vere essere V orazione; perciocché non si può cosi pre-
stamente ricorrere all'altre cose necessarie alla salute
come a quella: e comecché ancora questo si potesse,
non pare che ben si proceda, se questa non va avanti:
alla quale eziandio la natura c'induce, siccome noi per
esperienza veggiamo: perciocché incontanente che alcuna
cosa sinistra veggiamo contro a noi muoversi , subita-
mente preghiamo per lo divino aiuto ; la qual cosa per
avventura vuol mostrar d'aver fatta l'autore in quelle
parole del primo Canto, dove dice: Guardai in alto, e
vidi le sue spalle: perciocché atto é di coloro li quali
adorano, levare il viso al cielo, acciocché in queir atto
parte della loro affezione dimostrino. E a questo^ che
noi oriamo e preghiamo ne' nostri bisogni, ne sollecita
Gesù Cristo nell'Evangelio, dove dice: pulsate et aperie-
tur vobis: petite et dabitur vobis. È il vero che l'orazio-
ne almeno queste due cose vuole avere annesse, fede e
umiltà; perciocché chi non ha fede in colui il quale egli
prega, cioè ch'egli possa fare quello che gli é domandato,
non pare orare, anzi tentare e schernire. La qual fede
quanto fervente e ferma fosse, apparve nella femmina
cananea , la quale ancoraché non fosse del popolo di Dio,
nondimeno tanta fede ebbe in Gesù Cristo, che istantis-
LEZIONE OTTAVA. 245
sìmamenle il pregò che liberasse la figliuola dal demo-
nio che la infestava ; e non essendole da Cristo alcuna
cosa risposto, la intera fede la fece ferma e costante di
perseverm-e nel priego incominciato. Alla quale avendo
Cristo risposto^ che non si volea prendere il pane dei
figliuoli e darlo a' cani; non lasciando per questa repul-
sa^ e sospignendola la sua fede, continuò nel pregare: e
avendo affermato quello che Cristo avea detto esser vero,
disse: signor mio, e i cani che si allievano nella casa
mangiano delle miche che caggiono della mensa del si*
gnor loro; volendo per questo dire: io cognosco che io
non sono del popol tuo, il quale tu tieni per figliuolo,
e perciò non debbo il pane de' tuoi figliuoli avere; ma
io sono uno de'c^ni allevato in casa tua; non mi negare
quello che a' cani si concede, cioè delle miche che cag-
giono dalla mensa tua. La cui ferma fede conoscendo
Cristo, non le volle, quantunque de' suoi figliuoli non
fosse, n^are la grazia addomandata, ma rivolto a lei,
disse: Femmina, grande è la fede tua: va', e così sia
fatto, come tu hai creduto: e queUa ora fu dal demonio
liberata la figliuola di lei.
Vuole adunque l'orazione farsi con fede, e an-
cora, siccome voi vedete, con istanza; perciocché
Cristo vuole alcuna volta essere sforzato, non per-
chè la liberalità sua sia minore, o men volentieri
faccia Faddomandate grazie, ma per fare la nostra
perseveranza maggiore, e acciocché più caramente rice-
viamo quello che con istanza impetriamo. Vuole ancora
l'orazione esser umile, perciocché alcuna nobiltà di san-
gue, né abbondanza di sustanze temporali, né magnifi-
cenza d'imperiale o di reale eccellenza la potrebbe di
21*
246 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
terra levare un attimo. L'umiltà sola è quella che T im-
penna , e falla infino sopra le stelle volare, e quella con-
durre agli orecchi del signor del cielo e della terra. Gran
forze son quelle dell'umiltà nel cospetto di Dio: e co-
mecché assai in ciascuna cosa che Y uom vorrà riguar-
dare appaia, nondimeno mirabilmente il dimostrò nella
sua incarnazione; perciocché non real sangue^ non età,
non bellezza, non simplicità, ma sola umiltà riguardò
in quella vergine, nella quale egli, di cielo in terra di-
scendendo, incarnò e prese la nostra umanità; siccome
essa medesima vergine testimonia nel suo cantico , quan-
do dice: Respexit humilitatem ancillw suee: perchè da que^
sta parola degnamente essa medesima segue: Deposuttpo-
tentes de sede, et exaltavtthumilei,¥ece9à\inq\ie il nostro
autore fedele ed umile orazione a Dio per la salute sua: la
quale, siccome esso medesimo scrive, sali in cielo nel
cospetto di Dio guidata dall'umiltà; perciocché^ come
vedere abbìam potuto nel precedente Ganto^ l'autore non
solamente avea cacciata da sé la superbia, ma avea paura
di lei, e fuggivala. E come dobbiamo noi credere la pie-
tosa e divota orazione guidata dall'umiltà essere rice-
vuta in cielo? Certo non altrimenti, che ricevuto fosse
il figliuol prodigo dal pietoso padre, del quale il santo
Evangelo ne dimostra. Fece il pietoso padre uccidere il
vitello sagginato, fece parare il convito, fece chiamare
gli amici, e con loro si rallegrò, e fece festa di avere
racquistato il suo figliuolo, il quale gli pareva aver per-
duto. Cosi si dee credere l' onnipotente padre aver fatto
in cielo, sentendo per la divota orazione colui alla via
della verità ritornare, il quale del tutto partito se n'era
e ogni sua grazia avea dispersa e gittata via. Che festa
LEZIONE OTTAVA. 247
aocera dobbiam credere averne fatta gli angeli di vita
eterna? la letizia de' qaali è maggiore sopra un peo
caiore che torni a penitenza, che sopra novantanove
giusti. Posta dunque l'orazione nel cospetto di Dio, quivi
dolendosi del malvagio stato di colui che la manda, prega
•appresso: e quello di che ella prega, scrive l'autore di-
cendo; che ella chiede in sua dimanda Lucia, e come
sao fedele, e che ha di lei bisogno, a lei il raccomanda:
e cosi doverne 'intendere, quella donna gentile essere la
santa orazione fatta dal peccatore, e in questa parte do-
vemo intendere per Lucia la divina clemenza, la divina
misericordia, la divina benignità, la qual veramente è
nemica di ciascun crudele, perciocché in alcun crudele
né pietà né misericordia si trova giammai. Appare adun-
que per questo che l'orazione dell'autore addomandasse
misericordia, per la qual sola noi possiamo, avendo pec-
cato, nella grazia di Dio ritornare; perciocché egli é
tanta la indegnità e la iniquità del peccatore in adope-
rare contro a' comandamenti di Dio, che se la sua mi*
sericordia non fosse, alcun nostro merito mai ci po-
trebbe nel suo amore ritornare. Quinci per le cose che
seguitano, appare il Nostro Signore aver prestati beni-
gnamente gli orecchi della sua divinità a' preghi fatti
dall'umile orazione, in quanto dice l'autore, che Lucia,
cioè la divina misericordia, chiamò Beatrice, cioè se
medesima dispose a mettere in atto il prego ricevuto:
iiche appare, in quanto Beatrice, che quivi la grazia sai*
vificante, o vogliam dire beatificante s' intende, alla sa-
late del predante si dispose: il che dallo intrinseco della
divina mente procedette. Grande è per certo, come dice
san Gregorio, la virtù della orazione, la quale fatta in
248 DEL GOMENTO SOPRA LA GOMMEDLA
terra, adopera in cielo: il che qai manifestamente ap-
pare^ siccome al peccatore è dimostrato; perciocché la
forza della sua orazione ha rotto e annullato il darò giu-
dicio di Dio^ nel quale esso Iddio vuole che il peccatore
sia punito ; e l'umile orazione ha tanto potuto, che rotto
questo giudicio, al peccatore, in luogo della pena, è con-
ceduta misericordia; e non solamente misericordia, ma
ancora preparatagli e mostratagli la via da pervenire a
salvazione. Che adunque avviene? Che per lo desiderio
della salute sua, la divina bontà fa che per la grazia sat
vificante si muove Virgilio del limbo, il quale qui si
prende per la ragione per la quale noi siamo detti ani-
mali razionali, o vogliam dire, per la grazia cooperan-
te, 0 vogliam dire Tuna e l'altra insieme; conciossiaco-
saché alcuno più atto luogo in noi io non cognosca, dove
la grazia cooperante mandatane da Dio si debba piutto-
sto ricevere, che nella sedia della ragione; conciossiaco-
saché essa dopo la grazia operante ben ricevuta, ogni
bene in noi disponga e ordini, e con noi insieme ado-
peri.
E a dichiarare come Virgilio del limbo sia mosso,
è da sapere, come già dicemmo, esser due mondi: l'uno
si chiama il maggiore, e l'altro il minore, siccome ne
mostra Bernardo Silvestre in due suoi libri, de' quali il
primo è intitolato JUegacosmo da due nomi greci, cioè da
mega, che in latino viene a dire maggiore, e da cosmos,
che in latino viene a dire mondo : e il secondo è chia-
mato Microcosmo y da micros, greco, che in latino viene
a dure minore, e cosmos, che vuol dire mondo. E ne' detti
libri ne dimostra il detto Bernardo, il maggior mondo
esser questo il quale noi abitiamo , e che noi general-
LBZIUWE OPTAVA. ÌM
mente chiamiamo mondo, e il minor mondo esser T uo-
mo, nel quale vogliono gli antichi, sottilmente investi*
gando, trovarsi tutti, o quasi tutli gli accidenti che nel
maggior mondo sono. Ed è del maggior mondo quella
parte chiamata limbo , la quale non ha sopra di sé altra
cosa, che il cerchio della circunferenza della terra, o la
estrema superficie della terra che noi vogliam dire. E
quantunque Y autore, secondo la sentenza litterale, mo-
stri Virgilio essere nel limbo, cioè nell'uno * del maggior
mondo, non è da intendere che quindi fosse mossa la'
ragione da Beatrice, ma fu mossa dal limbo del mondo
minore, cioè dalla più eminente parte dell' uomo, la
quale è il cerebro, sopra il quale nulla altra cosa è del
nostro corpo, se non il cranio e la cotenna; perciocché
io quello fu da Dio locata la ragione. E questo, percioc-
ché ad essa è stata commessa la guardia di tutto il corpo
nostro, e oltre a ciò il dominio a dovere regolare i mo-
vimenti della nostra sensualità, siccome ad ottima distio-
guitrice delle cose nocive dall' utili. E convenevole cosa
è, che colai al quale è commessa la guardia d' alcuna
cosa, che egli stea nella più sublime parte di quella, ac-
ciocché esso possa vedere e discernere di lontano ogni
cosa.emergente, e a quelle cose che fossero avverse alla
cosa la qual guarda, opporsi e trovar rimedio per lo
quale da sé le dilunghi : la qual cosa ne' sensati uomini
ottimamente fa la ragione posta nella superiore parte di
i}Qi.OHre a questo, come il savio re pon^ il suo real solio
in quella parte del suo regno, nella qual conosce esser di
inaggior bisogno la sua presenza , acciocché per questa
si tolgan via le sedizioni e i movimenti inimichevoli, fu
' Forse neU'orlo.
250 DEL GOMENTO JBOPRA. LÀ COMMEDIA
di bisdgoo la ragione esser posta nel cerd[>ro ; perdfiC'
ohe quivi è più di pericolo che in tuUo il rimanefite del
nostro corpo. E la ragione è, perciocché nella nostra
testa sono gli occhia gli orecchi» la bocca e tutti gli altri
sensi del corpo, li quali con ogni {stanzia ninfiioano il
regno della ragione. E perciò se loro yicina non fosse,
potrebbon muovere cose assai dannose, dove dalla ra-
gione sono oppresse e diminuite le forze loro. E questa
sedia della ragione essere nel nostro cerebro, e perchè
quivi, ottimamente sotto maravigliosa Azione dimostra
Virgilio nel primo dell' Eneida, dove dice :
jSoliam venit: hic vasto rex JSolus antro eie.
E appresso a questo, in più altri versi.
È adunque nel limbo, cioè nella suparìor parte
di questo minor mondo, la ragione, e quindi la muo^
ve la grazia salvificante in soccorso del peccatore.
Il quale movimento, non si dee altro intradere, se
non un rilevarla dallo infimo e d^resso stato nel
quale lungamente tenuta Taveàno l'appetito concupi-
scibile , e irascibile, e lei sotto i piedi delle loro scel-
lerate operazioni tenendo, aveano occupata la sedia sua;
e questo per tanto tempo, che essa non potendo il suo
ofìoio esercitare, era tacendo divenuta iSoca, cioè net-
r esser fioca dimostrava la lunghezza della sua servita-
dine : e cosi rilevatala, in essa pone la grazia cooperai^,
e parala dinanzi allo smarrito intelletto del peccatore. E
di questo non è alcun dubbio , che noi quante volte ci
ravveggiamo delle nostre disoneste operazioni, tante per
divina grazia ricominciamo ad essere uomini, i quali
non siamo quanto nella ignoranza dei peccati dimoriamo :
LEZIONE OTTAVA. 251
anzi arénào la ragione perduta, siamo divenuti quelli
ammali. bruti, acquali, come attra volta è detto, sono
ì nostri difetti conformi. D che se altra dottrina non ci
mostrasse , spesse tolte ne 1 mostrano le poetiche fizioni,
quando ne dicono alcuno uomo essersi trasformato in
lupo, alcuno in leone ^ alcuno in asino o in alcun' altra
forma bestiale. E come la ragione, dalla grazia salvifi-
eante è neUa sua teal sedia rimessa, fatta donna e con^
sultrice e aiutatrice del peccatore, il toglie co' suoi am-
maestramenti dinanzi a' vizj, li quali gli hanno tolta la
corta salita al monte, cioè al luogo della sua salute. E
eorta óke, perciocché agli uomini, li quali in istato d'in"
nocenza vivono , è il salire a questo monte leggerissimo,
sioeome il Sahnista ne mostra, laddove dice: Quis asem-
dei in monfèm Domini, aut quis stabit in loco saneto ejus?
E rispondendo alla domanda, quello n'afferma che ip
dico, dicendo: Innooms manibus; et nrnndo corde, qui
non aceepit in vano anmam suam, nec juraut in dolo
proximo suo : ma a coloro diventa molto lunga, i quali
oe' peccati miseramente vivono. E oltre a questo riprende
ei morde la viltà deir animo di quelli, i quali tirati dalle
mollizie dd mondo, del divino aiuto mostran di di^e^
rarsi; mostrando loro come per l'uikiile orazione, la
midericólrdìà di Bio.^ e la grazia salvificante procurin
per loro nel Cospetto di Dio : mostrando ancora coma
sicuramente ad ogni affanno metter si possano , avendo
8ò, me la gtazia cooperante con loro, e in loro aiuto,
in consiglio.
Marav%lierannosi per avvetttura alcuni, e diranno:
a che era di bisogno, che la grazia salvificante movesse
0 rilevasse la ragione nell'autore? Alla qual domanda è
252 DEL COMEMTO SOPRA LA COMMEDIA
la risposta proDlissima. Vuole cosi la ragion delle cose^
che negli alti morali, siccome questo è, noi non possia-
mo alcuna cosa bene adop^are né con ordine debito, se
noi primieramente non cognosciamo il fine al qual noi
dobbiamo adoperare; perciocché la notizia di quello ha
a causare i nostri primi atti, e di quindi ad ordinare
quelli che appresso a' primi e susseguentemente deouo
seguire. Come comporrà il cirugico il suo unguento, o
il tisico la sua medicina, se prima il cirugico non Tede
il malore, il fisico l'umore da purgare? Come darà il
nocchiere la vela del suo legno a' venti, se esso primie-
ramente non avrà conosciuto e disposto in qual contrada
esso voglia pervenire? Come farà V architetto fondare
un edificio, o preparar la materia da edificarlo, se egli
primieramente non sa che spezie di edificio debba esser
quello che far si dee ? conciossiacosaché altra forma e al-
tro maestro voglia un tempio che un palagio reale, e
altra forma il palagio che una casa cittadinesca. È adun-
que di necessità primieramente cognoscere il fine, die
noi pognamo alcuno nostro atto in opera. E perciò se
ben guarderemo, se ildesiderio del peccatore é di sal-
varsi, esser la grazia salvificante causativa di quelle no-
stre operazioni, le quah a salute ci possan perducere;
e di queste nostre operazioni conviene che sia dimostra*
trice e ordinatrice la ragione: e però la ragione é la
prima cosa causata dalla grazia salvificante , la quale
r autor mostra in persona di Beatrice venire a muover
Virgilio. E questo scendere , non si dee intendere essere
stato attuale, ma semplicemente la volontà di Dio, pro-
vocata dall'umile orazione del peccatore a misericordia:
e causativa di questo rilevamento della ragione, in
LEZIONE OTTAVA. 253
quanto in essa sta il concedere la grazia salvilicante.
Adunque avvicinandosi alla conclusione^ dìco^ l'autore,
per le riprensioni della ragione in lui ritornata , e per
gli ammonimenti di lei^ avere la viltà, presa da' mal-
vagi conforti de' nostri nemici , posta giù , e cacciata da
sé; riprende per lo sano consiglio della ragione il vigo-
re e la forza smarrita, e nel primo suo buono proponi-
mento si ritoma: e ad ogni fatica per acquistar salute
disposto, con la ragione insieme riprende il cammino.
E questa si può dire essere interamente T esposizione
allegorica del presente canto. Me sia alcuno si poco sa-
vio, che creda queste cose, quantunque mostrino nel
discriversi aver certe interposizioni di tempo, non do-
versi poter fare senza la dimostrata interposizione; per-
ciocché egli è possibile di muovere la divinità, e d'aver
veduto ciò che l' autore dee nello inferno vedere, e di
pervenire alla porta di purgatorio, e ancora di salire in
cielo, quasi in un momento, pure che la contrizione sia
grande , e il fervore della carità ferventissimo e intero ,
come di molti abbiam già letto essere stato.
mcaccio, FUa • Cam, —I.
254 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
UBZIOlirE UFOHTA.
CANTO TERZO.
Per me si va nella città dolente^ ec. In questo canto
ne racconta Y autore come alla porta dell' inferno perve-
nissero, e come dentro ad essa fosse da Virgilio menato,
e quivi vedesse i cattivi miseramente afflitti, e ultima-
mente pervenissero al fiume d' Acheronte. E dividesi
questo canto iu due parti : nella prima mostra , come alla
prima porta delV inferno pervenisse , e dentro a quella
fosse da Virgilio menato: nella seconda parte descrive
quello che dentro della porta udisse e vedesse: e comincia
quivi : Quivi sospiri, pianti ed alti guai. Adunque nella
prima parte, continuandosi a quello che nella fine del pre-
cedente canto ha detto, cioè come con Virgilio entrasse
in cammino, dice dove pervenne, cioè alla prima porla
dell'entrata d'inferno: sopra la quale dice, vide scrit-
to. Per me, cioè per entro me, si va nella città
dolente, cioè nella città di Dite, dolente in perpetuo,
per li dannati spiriti li quali dentro vi sono : della qual
città, perciocché pienamente se ne scriverà in questo
libro appresso nel canto ottavo, qui non curo di dirne
alcuna cosa. Per me si va nelV etemo dolore, al quale
dannati sono coloro li quali muoiono nell' ira di Dio.
Per me si va tra la perduta gente, dice perduta, per-
ciocché alcuna potenza di bene adoperare non è in loro:
LEZIONE NONA. * 255
e questi cbtali meritamente si posson dir perduti. Giu-
stizia mosse, a farmi: e la giustizia chel mosse fu la
superbia del Lucifera, la quale meritò eterno supplicio,
il quale Iddio yoUe tanto da sé dilungare, quanto più sì
potea: e perciò nel centro della terra gitlatolo, quivi la
sua prigione fece, e volle quella similemente esser pri-
gione di tutti quelli^ li quali contro alla sua deità operas-
sero: il mio alto fattore, cioè Iddio: Fecemi la divina
potestate, cioè Iddio Padre, al quale è attribuita ogni
potenza; La somma sapienzia, cioè il Figliuolo , il quale
è sapienza del padre, e 7 primo amore, cioè lo Spirito
santo, il quale è perfettissima carità, igualmente moven-
tesi dal Padre e dal Figliuolo.* E così appare, questa porta
essere stata fatta dalla Trinità , e a dimostrare che chi
offende in alcuna cosa Iddio offenda queste tre persone,
e perciò da tutte e tre essere quello luogo composto,
dove gli offenditori in perpetuo fuoco sono dannati. -Di-
nanzi a Tìfw, porta, non fur cose create. Se non eteme;
cosi mostra questo luogo essere stato prima creato da
Dio che fosse creato l' uomo, il quale quanto è al corpo
non è eterno: e che fosse creato, poiché fu creato il cielo
e la terra e gli angioli i quali sono eterni. E perciocché
come parte degli angioli peccarono/che peccarono prima
che Y uomo fosse fatto, fu, come detto è, di presente
creato questo luogo in lor prigione e supplicio; quan-
tunque i santi tengano questo aere tenebroso essere pieno
di quelli, come appresso più distesamente alquanto si di-
rà. E in quanto Y autore dice qui eterne, favella di li-
cenza poetica impropriamente, come assai spesso si fa:
' Qui ex patte y filioque procedit, come si ristabiU nel Condilo
FiorentìDO poscia sotto Eugenio lY.
256 DEL QOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
perciocché V essere eterno a cosa alcuna non s' appar-
lieae, se non a quella la quale, non ebbe princìpio^ né dee
aver tine^ e questa è solo Iddio : gli angioli e le nostre
anime ^ e certe altre creature da Dio immediatamente
create, quantunque mai fine aver non debbano ^percioc-
ché ebber principio, non si deono propriamente parlan-
do, dire eterne, ma perpetue: ed io etema duro, sic-
come opera creata da Dio senza alcun mezzo; perciocché
per li dottori si tiene ciò che immediatamente fu o sarà
creato da Dio é eterno: Lasciate ogni speranza, o voi
ch'entrate, dentro da me:
QfUa in inferno nulla est redemptio
se ciò di potenza assoluta Iddio non facesse, come fece
de' santi padri, li quali ne trasse quando già resuscitato
da morte spogliò il limbo. Queste parole, sopra dette, di
colore oscuro, conforme alla qualità del luogo nel quale
per quella porta s'andava, Vid'io scritte al sommo
d* una porta, cioè a queUa per la quale in inferno s' en-
trava: Per eh' io: (supple) dissi: Maestro, Virgilio. E ben
fa qui a chiamarlo maestro, perciocché a' maestri si vo-
gliono muovere i dubbj e da loro aspettare le chiarigio-
ni: il senso lor, cioè quello che dir vogliono, m'é duro,
cioè malagevole ad intendere. E quegli, cioè Virgilio, a
me; (supple) rispose, come persona accorta, cioè inten-
dente. Qui, cioè in questa entrata si convien lasciare
ogni sospetto, acciocché sicuro si vada: Qui si convien
eh* ogni viltà, d'animo, sia morta, cioè cacciata da co-
lui il quale vuole entrare qua entro. E son queste parole
prese dal sesto dell' Eneida, dove la Sibilla dice ad
Enea:
Nunc animis opus, JEnea, nunc pectore firmo.
^~-~~*— — ^~— — m — »~i^ tti^~ifi~TT.uim ' nj-"
LEZIONE NONA. 257
Noi Siam venuti al luogo ov* io f ho detto, cioè all' in-
ferno^ del quale viciuo al fine del primo canto gli disse;
Che vederai le genti dolorose , C hanno perduto, per li
lor peccati, il ben dell* intelletto, cioè Iddio ^ il quale è
via, verità e vita: e il ben dell'intelletto è la verità,
per la quale tutti per diverse vie ci fatichiamo , e pochi
alla notizia di quella pervengono. E poiché la sua mano
alla mia pose Con lieto viso, ond! iomi confortai. Qui
assai manifestamente n'ammaestra Fautore, con che
viso noi dobbiamo mettere chi ne segue nelle dubbiose
cose: e dice che dee esser con lieto; perciocché dal viso
lieto del duca prende conforto e sicurtà chi segue: dove
non avendolo lieto, coloro che a lui riguardano assai
leggiermente impauriscono e diventano vili, come noi
leggiamo le legioni romane, da' centrar] auspizj, e dal
viso di Flaminio consolo turbato, invilite, da Annibale
allato al lago Trasimeno essere state sconfitte. Dice
adunque di se l'autore, che vedendo nell'entrata di cosi
dubbioso luogo lieto Virgilio, egli si confortò tutto.
Ui mise dentro alle segrete cose. Segrete sono in
quanto agli occhi mortali manifestar non si possono,
perciocché cosi i tormenti come i tormentati, e i tor-
mentatori ancora tutti, son cose spirituali e invisibili a
noi e quinci segrete ; quantunque gli effetti di quelle, se-
condochè mostrar si possono per iscritture e per am-
maestramenti di santi uomini, tutto il di ci sieno aperti
e palesati.
Quivi sospiri, pianti ed alti guai. Quivi comincia la
seconda parte del presente Canto , nella quale dissi che
si descrivea quello che l' autore nella entrata prima del-
l' inferno avea veduto e udito. E divi(}esi questa parte
22*
258 DEL COMENTO SOPRA LA GOMMEDLV
in sette; perciocché nella prima Y autor pone molti do-
lorosamente dolersi : e nella seconda gli dichiara Virgilio
chi questi sieno che cosi si dolgono: nella terza descrive
r autore la pena dalla quale questi son tormentati : nella
quarta dice l'autore, sé aver vedute molte anime cor-
rere ad un fiume: nella quinta dice, sé essere a questo
fiume pervenuto , e non averlo voluto passare daff altra
parte un nocchiere, che tutti gli altri in una sua barca
passava: nella sesta gli apre Virgilio perché Caron non
r ha voluto passare : nella settima ed ultima mostra l'au-
tore, sé per un tremor della terra, e poi da un baleno,
essere stato vinto e caduto. La seconda comincia quivi:
Ed egli a me: questo misero modo. La terza quivi: Ed
io che riguardai. La quarta quivi: E poi^ eh* a riguarda-
re. La quinta quivi: Ed ecco verso noi. La sesta quivi:
Figliuol mio, disse. La settima e ultima quivi: Finito
questo. Dice adunque cosi. Quivi, cioè nella prima en-
trata dell' inferno, sospiri, e pianti: pianto é quello che
con rammarichevoli voci si fa, quantunque il più i vol-
gari lo intendano ed usino per quel pianto che si fa con
lagrime: e alti guai: questi appartengono ad ogni spezie
di dolore e massimamente a quello che con altissime
voci e dolorose si dimostra. Risonavan per Vaere senza
stelle, cioè oscuro, ed al cospetto del cielo chiuso: Per*
ch'io, al cominciar, ne lagrimai. Ecco una delle fatiche
dell' animo, la quale predisse nel comincìamenlo del se-
condo canto gli s* apparecchiava. Diverse lingua, cioè di-
versi idiomi , per la diversità delle nazioni dell' univer-
so, le quali tutte quivi concorrono: ornMK/fetWte, cioè
spaventevoli, come son qui tra noi quelle de' Tedeschi,
li quali sempre pare che garrino e gridino, quando più
LEZIONE NONA. 259
amichevolmente farellano: Parole di dolore, cioè signi-
ficanti dolore, accenti d' ira. Accento è il profiferere, il
quale facciamo alto o piano, acuto o grave o circunfles-
so: ma qui dice che erano d* ira, per la quale si sogliono
molto pili impetuosi fare , che senza ira parlando non si
farieno. Voci alte, per le punture della doglia, e fioche.
Suole r uomo per lo molto gridare affiocare, e snon di
man, come soglion far le femmine battendosi a palme,
con elle , cioè con quelle voci : le quali cose intra sé di-
verse, non melodia, come soglion fare le voci misurate,
ma Facevano un tumulto, cioè una confusione, il guai
Raggira; perciocché il luogo è ritondo, ed essendo da
quel tumulto l'aere percosso, e non avendo alcuna
uscita, è di necessità che per lo luogo s'aggiri, e
prenda moto circulare. Sempre in quelV aria, senza
tempo tinta, cioè mutata per contrarietà di venti o di al-
tro accidente. Come la rena quando turbo spira. Dimostra
qui l'autore, per una breve comparazione, il moto di quel
tumulto , come di sopra dissi, essere circulare, e di quella
forma che noi veggìamo talvolta muovere in cerchio la
polvere sopra la superficie della terra; e questo massi-
mamente avvenire, quando un vento il quale si chiama
da* suoi effetti turbo, spira; il quale non pare avere al-
cuno ordinato movimento come gli altri hanno ; per-
ciocché non viene da determinata parte, ma essendo la
esalazion calda e secca, che dalla terra surge in alto,
pervenuta alla freddezza d' alcun nuvolo , e da quella a
parte a parte cacciata, diviene vento, il quale laddove
s' ingenera prende moto circulare ; e per questo non è
universale , anzi è solamente in quella parte dove gene-
rato è ; intanto che in una medesima piazza noi il ve^
^m^^^'^r^'^^^i^^m^^l^'-'^^m^^^^^ y^"Tt^^^^^^ m ■ m^ ^gi — ni^ ^" ■■■ i ■■ ■ • i •■ ■■■■« — m^r^^^m » w v-ww«^WP^J»^!rf •
260 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
dremo in una parte di quella e non in un' altra. E per-
ciocché la esalazione è a parte a parte repulsa dal nuvolo^
il veggiam noi per certi intervalli far queste circulazioni
sopra la terra. E questo vento , come noi il chiamiamo
turbo, Aristotile il chiama tifone nella sua Meteora , dove
chi vuole può pienamente vedere di questa materia. Ed
io cK area d* orror, cioè di stupore^ la testa cinto, cioè
intorniata: e questo dice per lo moto circulare di quel
tumulto: Dissi, Maestro, che è quel ch'io odo? che fa
questo tumulto^ E che genl^ è, questa, che par nel duci
sì tinta? secondo che le loro voci manifestano.
Ed egli a me. In questa seconda parte della sua
divisione, dichiara Virgilio all'autore chi sien co-
storo de' quali esso dimanda. Ed egli, cioè Virgilio,
a me; (supple) rispose: Qtiesto misero modo, il quale
tu odi^ e del quale tu se' stupefatto, Tengon Cam-
me triste di coloro, Che visser senza infamia, d'al-
cuna loro malvagia operazione; perciocché quantun-
que buone non fossero, erano intorno a si bassa e
misera materia, che di sé non davano alcuna cagion
di parlare, e perciò si può dire che senza infamia vives-
sero; e senza lodo, cioè senza fama; perciocché come
del loro male adoperare è detto, il simiglìaote dir si può
se alcun bene adoperavano. Ma da vedere è che gente
questa può essere: e se io estimo bene, questa mi pare
quella maniera d' uomini, li quali noi chiamiamo mente-
catti 0 vero dementi, li quali ancoraché abbiano alcun
senso umano, per molta umidità di cerebro hanno si il
vigore del cuore spento, che cosa alcuna non ardiscono
d' adoperare degna di laude, anzi si stanno freddi e ri-
messi, ed il più del tempo oziosi^ quantunque talvolta
LEZIONE NONA. 261
sospinti sieno dal desiderio di dovere alcuna cosa ado-
perare: di che quello segue che Y autore ne dice, cioè,
O^ vmer senza infamia , e senza lodo. Mischiate sono,
queste misere anime , a quel cattivo coro. Coro si dice
propriamente un' adunazione d' uomini , li quali in figura
di cerchio sieno congiunti insieme; o coro è detto quello
laogo, nel quale stanno nelle chiese coloro che cantano,
il quale ha figura di mezzo cerchio. E qui si potrebbe
prendere per ciascuno di questi due significati; percioc-
ché considerato il movimento di questi spìriti, il quale
è circulare, come appresso si dimostrerà, si può il loro
dir coro: e se per altro significato il vorrem prendere,
quello di costoro potrem dire coro , cioè loro essere or-
dinati a modo di coro, ma non a cantare, anzi a pian-
gere miseramente e in eterno. Cattivo il chiama per la
similitudine la quale hanno quelli spiriti con queste ani-
me de'cattivi, le quaU con loro son mischiate: e in tanto
sono loro simih, in quanto non seppero deliberare che
farsi nel tempo della rebellione del Lucifero , ma si stet-
tero freddi e timidi, senza diliberare di tenersi con
Dio come doveano, o seguire il Lucifero come non do-
veano.
Degli angeli. Questo nome angelo è derivato da
un nome greco, cioè aggelos, il quale in latino viene a
dire nunzio, o ambasciadore o messo : e perciocché essi
quello oficio appo il diavolo fanno, cioè d' esser manda-
ti, che appo Iddio fanno i buoni angeli; quel nome an-
tico d'angeli ritenuto s' hanno e ritengono, quantunque
sieno divenuti demonj; e quantunque, secondochè alcun
^to vuole, questo nome non è loro attribuito giammai,
se non quanto sono in alcuna commissione loro fatta da
26^ DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
Dio , la qual finita non si chiama più angelo^ ma spirito
beato: che non furono ribelli, (supple) a Dio. Né far fe-
deli a Dio, ma per sé foro. Non tenner costoro né con
Dio né col diavolo. Ed acciocché qui alcuno per man che
bene intendere non errasse^ è da sapere non essere state
che due maniere di angeli, siccome il Maestro ne dimo-
stra nel secondo delle Sentenze , e di queste due V una
non peccò, e però appresso a Dio si rimase in paradiso:
l'altra che peccò, tutta fu gittata fuori di paradiso, e
cadde, e questo aere tenebroso propinquo alla terra
riempiè; e questo affermano i santi esserne pieno: e da
questi talvolta muovano le tempeste, e le impetuose
turbazioni che nell' aere sono e in terra discendono: e
da questi dicono, noi essere tempestati e stimolati, e
venire quelle illusioni dalle quali i non molto savj soù
talvolta beffati e scherniti. Concedono nondimeno talvolta
di questi dimonj discenderne in inferno ad infestare e
tormentare Y anime dei dannati; affermando questi co-
tali spiriti immondi, al di del giudicio tutti dovere dalla
divina potenza essere racchiusi in inferno. Ora pare qui
che air autor piaccia questi malvagi angeli essere di due
spezie divisi: delle quali vuole l'una aver men peccato
che l'altra, in quanto mostra questa spezie che men
peccò, vicina alla superficie della terra essere rilegata.
E perciocché la giustizia di Dio secondo più e meno
punisce , non intende costoro al di del giudicio dover
essere da Dio nel profondo inferno rilegati , come sa-
ranno gli altri che molto più peccarono; e però vuoisi
questa lettera che segue, leggere in questo modo : Cac-
ciarli % del, da sé; e segue incontanente la ragione,
per che, cioè per non esser men belli; perciocché i cieli
LEZIONE NONA. 263
sono bellissimi, ed intra V altre loro singolari bellezze,
hanno che in essi alcuna macula di colpa non si trova;
perciocché in essi alcuna cosa non si riceve se non pu-
rissima, ed essi furono purissimi creati da Dio; perchè
segue, se essi ricevessero questa spezie di angeli, la
quale è viziosa, essi maculerebbono la lor bellezza: e
perdo , acciocché questo non avvenga, essi gli scacciano
e diluoganli da loro; Né il profondo inferno gli riceve,
cioè riceverà. E ponsi qui il presente per lo futuro:
perciocdiè altrimenti leggendosi o intendendosi parreb-
bero le spezie degli angeli esser tre, la qusd cosa sa-
rebbe contro alla cattolica verità. E dice, il prò fondo , bì
differenza del luogo dove sono in inferno, che veggiamo
gii pone nella più alta parte di quello. E appresso mostra
la cagione perchè dal profondo inferno ricevuti non sie-
no, dicendo: CKeicuna gloria, cioè piacere, i rei, an-
geli, li quali manifestissimamente furono ribelli, avreh-
ber d' elli, veggendoli in quel medesimo supplicio che
essi saranno. E cosi appare non essere opera de' ministri
infernali^ che questi angeli non sieno nel profondo infer-
no^ ma della giustizia di Dio, la quale non patisce che
di cosa alcuna quegli spiriti maladetti possano avere al-
let^iamento della pena loro. Ed io: Maestro, (supple)
dissi, che è tanto greve, cìqò qual tormento, A lor, che
lamentar gli fa si forte f^ cioè si amaramente. Rispose,
cioè Virgilio; diceroUi moUo breve, e dice cosi. Questi,
cattivi, che tu odi cosi dolersi, non hanno speranza di
morte, perciocché manifesto è loro Y anime essere eter-
ne: £ to lor cieca vita, senza alcuna luce di merito, è
tanto bassa, cioè tanto depressa, avendo riguardo che
in inferno sieno dannati in eterno, e su nel mofndo di
264 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
loro alcuna memoria non sia^ e quasi sìeno come se
stati non fossero: Che invidiosi s<m d' ogni altra sorte ^
di peccatori^ quantunque di gravissimi supplici tor-
mentati sieno ; perchè chiaro comprender si può, costoro
essere miser issimi, poiché di ciascuno quantunque mi-
sero invidiosi sono : conciossiacosaché invidia non si so-
glia portare se non a migliore o a più felice di sé. Fama
di loro: che cosa sia fama^ è mostrato di sopra nella
esposizione della lettera del precedente canto : il mondo,
cioè il costume de' mondani , il quale è solamente i se-
gnalati uomini far famosi : esser non lassa, perciocché
furono torpenti, e miseri e freddi. Misericordia e giusti-
zia gli sdegna: e questo perciocché le loro opere non
furon tali, che impetrar misericordia per quelle sapes-
sero 0 potessero; per la quale sarebbero stati elevati alla
gloria eterna: e furon si vili e si dolorose, che giustizia
gli sdegna, cioè non cura di doverli tra le più gravi
colpe dannare, quantunque in quelle per mentecattaggine
forse peccassero ; ma siccome morti senza la grazia di
Dio, gli lascia quivi, come gittati da sè^ miseramente
dolersi, come miseramente vissero. E questa seconda
cagione è troppo più ponderosa che la primiera^ e più
gli preme ; e per questa si manifesta loro sentire quanto
la lor vita sia vile. E questa è la cagione^ perché come
r altre anime de' peccatori non vanno a passare il fiume
di Acheronte^ quantunque nondimeno in inferno sieno,
laddove sono. Non ragioniam di lor: quasi voglia dire,
che il ragionar di cosi fatta spezie di genti è un perder
tempo : ma guarda, se t' aggrada di vedere la lor pena,
e guardando, passa, e lasciagli stare. E questo riguar-
dare gli concede Virgilio, non in contentamento dell' au-
LEZIONE NONA. 265
tore, ma in dispetto de' riguardati, li quali noia sentono
vedendo la lor miseria essere da alcuno veduta o cono-
sciuta. M io che riguardai, secondo m' avea conceduto
Virgilio: e qui descrive la qualità della loro afflizione,
per la quale si amaramente si dolgono: vidi una inse-
gna, Che girando, cioè in giro andando, correva, cioè
correndo era portata, tanto ratta, cioè si velocemente.
Che d* ogni posa mi pareva indegna. E dietro le venia,
a questa insegna, si lunga tratta, cioè si gran quantità.
Di gente , d* anime state di gente , eh' io non avrei cre-
duto, avanticbè io avessi veduto questo^ Che morte tanta
n' avesse disfatta, cioè uccisa. E dice disfatta , perciocché
la morte non è altro che la separazione dell' anima dal
corpo, la quale per la morte separandosi, resta questa
composizione dell' anima e del corpo , le quali insieme
fanno l'uomo, essere disfatta; perciocché dopo cotale
dipartimento, colui che prima era uomo, non è poi più
uomo.
Poscia ch'io v'ebbi, guardando, alcun ricono-
sdiUo, il quale non nomina, perciocché se egli il nomi-
nasse, qualche fama o infamia gli dard)be: il che sarebbe
contro a quello che di sopra ha detto cioè , Fama di loro
il mondo esser non lassa ec. Vidi, e conobbi V ombra di
colui, Che fece per viltate il gran rifiuto. Chi costui si
fosse, non si sa assai certo; ma per l'operazione, la
quale dice da lui fatta, estiman molti lui avere voluto
dire di colui, il quale noi oggi abbiamo per santo ^ e
chiamianlo san Piero del Horrone, il quale senza alcun
dubbio fece un grandissimo rifiuto, rifiutando il papato.
G dicesi lui a questo rifiuto essere in questa maniera
pervenuto, che essendo egli semplice uomo e di buona
BOCCACCIO, Vita • Com,-^ 1. 23
266 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
vita , nelle montagne del Horrone in Abruzzo sopra Sei-
mona in atto eremitico^ egli fa eletto papa in Perugia,
appresso la morte di papa Niccola d'Ascoli; ed essendo
il suo nome Piero, fa chiamato Celestino. La cui sem-
plicità considerando messer Benedetto Gatano cardinale,
uomo avvedulissimo, e di grande animo e desideroso
del papato, astutamente operando, gì' incominciò a mo-
strare , che esso in pregiudicio dell'anima sua tenea tanto
oficio, poiché a ciò sofBciente non si sentia. Alcuni vo-
gliono dire , che esso usò con alcuni suoi segreti servido-
ri, che la notte, voci s' udivano nella camera del predetto
papa, le quali, quasi d'angeli mandati da Dio fossero,
dicevano: renunzia, Celestino; renunzia. Celestino: dalle
quali mosso, ed essendo uomo idiota, ebbe consiglio
col predetto messer Benedetto del modo del poter re-
nunziare. n quale gli disse; il modo sarà questo, che voi
farete una decretale, nella quale si contenga, che il papa
possa nelle mani de' suoi cardinali renunziare il papato.
Il quale come a doverla fare il vide disposto , essendo
essi in Napoli , segretamente fu col re Carlo secondo re
di Cicilia, a cui stanza il detto papa poco davanti aveva
fatti dodici cardinali , e apertogli l' animo suo , gli pro-
mise d' aiutarlo con ogni forza della Chiesa nella guerra
sua di Cicilia, dove facesse che riQutando Celestino il
papato, esso facesse che i dodici cardinali, fatti a sua
stanza, gli dessero le boci loro nella elezione: la qual
cosa il re gli promise. Laonde esso con alcuni altri car-
dinali italiani > sotto certe promessioni, ordinato questo
medesimo, adoperò che il papa pronunziò la legge del
dover potere rinunziare il papato : e il di di santa Lucia,
essendo stato cinque mesi e alcun di papa, venuto co' pa-
LEZIONE NONA. 267
pali ornameDti in consistoro^ in presenza de' suoi cardi-
nali pose giù la corona e il papàie ammanto , e rifiutò
al papato. Di che poi segala che la villa di Natale^ mes-
ser Benedetto predetto fu eletto papa, e chiamato Boni-
fazio ottavo. Il quale ivi a poco tempo, perciocché ve-
deva gli animi di molti inchinarsi ad avere nel detto
frate Piero, quantunque rinunziato avesse, divozione
come in vero papa, fece il predetto frate Piero chiamare
dal monte sant' Àgnolo in Puglia, dove per divozione
andato n'era, e quindi, secondo che alcuni affermano,
era disposto di passarsene in Ischia venia, e quivi in
montagne altissime e salvatiche finire in penitenza i di
suoi; il fece chiamare, e fecenelo andare alla rocca di
Fuminone,' e quivi tennelo mentre visse: ed essendo
morto , il fece in una piccola chìesicciuola fuori della
rocca, senza alcuno onore funebre seppellire in una
fossa profondissima, acciocché alcuno non curasse di
trarne giammai il corpo suo.
Pare adunque V autore qui volere lui per questa
viltà d'animo, in questa parte superiore dello inferno
tra' cattivi esser dannato. Sono per questo alcuni che
riprendono l'autore dicendo, lui qui avere errato, e
detto contro a quello articolo che si canta nel Sim-
bolo cioè: Et in unam sanetam catholicam, et aposto-
ìicam Ecclesiam: in quanto dice contro a quello che
la chiesa di Dio ha diliberato , cioè questo frate Piero
essere santo ; ed egli mostrando di non crederlo, il mette
tra' dannati. Alla quale obiezione è cosi da rispondere:
* Non so se abbia a dire Salmone. Platina; Prmfecto arcis Su-
monis.
268 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
che quando T autore entrò in questo cammino, il quale
egli descrive, e nel qual dice aver veduta e conosciuta
r ombra di colui che fece per viltà il gran rifiuto^ que-
sto san Piero non era ancora canonizzalo; perciocché,
siccome apparirà nel vigesimoprimo canto di questo li-
bro, Y autore entrò in questo cammino nel HGCGI, e
questo santo uomo fu canonizzato molti anni dopo, cioè
al tempo di papa Giovanni vigesimosecondo: e però in-
fino a quel di che canonizzato fu, fu lecito a ciascuno
di crederne quello che più gli piacesse, siccome è di
ciascuna cosa che dalia chiesa determinata non sìa: e per
conseguente V autore non fece contro al predetto artico-
lo, ma farebbe oggi chi credesse quello esser vero. Altri
voglìon dire questo cotale, di cui Y autore senza nomi-
narlo dice che fece il gran rifiuto, essere stato Esaù,
figliuolo d'Isac, il quale essendo primogenito di Isac,
come nel Genesi si legge, perciocché innanzi a Jacob,
con lui ad un parto nascendo, usci del ventre della ma-
dre; ed aspettando à,lui, per questa ragione, la benedi-
zione del padre quando a morte venisse, secondochè a
quelli tempi s'usava; tornando un di da cacciare, ed
avendo grandissimo desiderio di mangiare, trovò Jacob
suo fratello avere innanzi una minestra di lenti, le quali
la madre gli avea cotte, e domandogliele ; Jacob rispose,
che non gliele darebbe, se egli non rifiutasse alle ragioni
della sua primogenitura, e concedessele a lui. Per la
qual cosa Esaù , tirato dallo appetito del mangiare , ri-
fiutò ogni sua ragione e concedettela a Jacob: e per questo
voglion dire, l'autore intender d' Esaù, e lui vuol dire
aver fatto il gran rifiuto: la qual cosa né la nego nò
r affermo. So io bene, secondochè nel Genesi si legge^
^W «V «l^J
LEZIONE NONA. 269
Esaù fa reo e malizioso e cattivo uomo^ e non fa sem-
plice né mentecatto, e fu grande e potente nomo, e pa-
dre di molte nazioni.
Incontanente, come veduto ebbi e riconosciuto
costui, interi, dalla sua viltà, e certo fui, Che que-
sta, che cosi correva dietro a questa insegna, era
la setta de' cattivi, A Dio spiacenti, ed a' nemici
sui, cioè a' demonj : quasi voglia dire come a Domened-
dio piace l'uomo, il quale s'esercita sempre in bene
adoperare : quia non sufficit abstinere a malo , nisi faciat
quis quod bonum est; cosi dispiacciono a' demonj coloro
che son pigri, oziosi e tardi, e non si esercitano in male
adoperare. Questi sciagurati. Questo vocabolo è disceso
dall' antico costume de' gentili, li quali nelle più lor cose
seguivano gli augurj , cioè quelle significazioni che dal
volato e dal garrito degli uccelli, qual buona e qual mal-
vagia, secondo le dimostrazioni di quella facultà, scioc-
camente prendevano; laonde quelli che malo augurio
avevano, erano chiamati sciagurati; il qual vocabolo
oggi appo noi suona sventurati: che mai, cioè in alcun
tempo ^ non fur vivi, quanto è ad operazioni spettanti
ad uomini, li quali si dican vivere. Erano ignudi: questo
medesimo si può dire di tutti i dannati, i quali non so-
lamente son privati di vestimenti, ma di consolazione e
dì riposo: e stimolati molto, trafitti. Da mosconi e da
vespe, cK eran ivi, cioè in quel luogo. Elle, cioè i mo-
sconi e le vespe, rigavan lor di sangue, il quale delle
trafitture usciva , il volto. Chiamasi la faccia dell' uomo
volto, in quanto per quella il più delle volte si disceme
quello che l'uom vuole: e cosi si diri vera da volo vis,
che sta per volere. Che mischiato di lagrime, cf lor piedi,
TV
:270 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
Da fastidiosi vermi era ricolto, questo sangae mescolato
con le lagrime de' miseri cattivi.
E poi, che a riguardare. Qui comincia la quarta
parte della suddivisione della seconda parte di questo
Canto, nella quale poiché discritta ha la pena de' cattivi,
dice aver vedute, molte anime tutte correre a un fiume.
E poi, che veduta la miseria de' cattivi, che a riguar-
dare oltre mi diedi, cioè più avanti II general costume
degli uomini pone, li quali, condE^ssiaip^achè tutti siam
vaghi di veder cose nuove , sempre oltre alle vedute
sospigniamo gli occhi. Vidi gente alla riva d* un gran
fiume, Perch'io dissi, maestro, a Virgilio, or mi conce-
di, Ch'io sappia quali e' sono, quelli che io veggio, e
qual costume Le fa di trapassar, il fiume, parer sì
pronte, cioè volonterose, Com' io discerno per lo fioco
lume, cioè p^r lo non chiaro lume; perciocché, siccome
r esser fioco impedisce la chiarità della voce, cosi le te-
nebre impediscono la chiarità della luce. Ed egli, cioè
Virgilio, a m>e, (supple) rispose, le co**^, delle quali tu
domandi, H fien conte, cioè manifeste. Quando noi fer-
merem li nostri passi, là pervenuti. Su la trista riviera
d' Acheronte. Secondochè sctì ve Pronapide nel suo Pro-
tocosmo, Acheronte è un fiume infernale il quale, dice,
che in una spelonca, la quale è neir isola di Greti, na-
cque della prima Cerere figliuola di Celio: e vergognan-
dosi di venire in pubblico, per certe fessure della terra
se ne discese in inferno. Sotto questa fizione è da inten-
dere questo. Come altra volta dissi. Titano e i figliuoli
combatterono con Saturno, e presero lui e la moglie:
per la qual cosa Cereale figliuola di Cdio , perciocché
confortato avea Saturno che non rendesse il regno a Ti-
LEZIOl^E NONA. 271
tano^ temendo di luì si foggi in Greti ^ tanto dolente,
quanto più esser poteva di ciò che avvenuto era a Sa-
turno, e quivi si nascose. E poi sentendo che Giove aveva
vinto Titano , e liberato Saturno e la moglie di prigione,
non altrimenti che la femmina depone il peso del ventre
suo partorendo, così Gerere; posto in questo luogo, dove
occulta dimorava, ogni dolore giù ed ogni amaritudine,
uscì in pubblico lieta : e da questo dolore posto giù, fu
data la materia alla Azione, quasi voglia dire il dolore
essersi tornato al suo principio, cioè al luogo del dolore
in inferno. E questo descrive in forma di fiume, a di-
mostrare la quantità essere stata grande del dolore. Ma
il nostro autore gli dà fingendo altra origine; perciocché,
siccome apparirà nel quattordicesimo Canto del presente
libro , egli mostra questo fiume e gli altri infernali ,
nascere di gocciole d'acqua che caggiono di fessure, le
quali dice essere in una statua di più metalli , dritta nel-
V isola di Greti: e quivi più a pieno se ne tratterà, e di
questo e degli altri. AUor con gli occhi vergognosi e
bassi, Temendo no 7 mio dir gli fusse grave, cioè noio-
so. In fino al fiume, d'Acheronte, di parlar mi trassi,
cioè senza parlare mi condussi.
Ed ecco verso noi. Questa è la quinta parte della
suddivisione del presente Canto, nella quale l'autore
mostra, un dimenio venire verso loro in una nave e
passar gli altri, e lui non aver voluto passare. Ed è
questa parte presa da Virgilio, dove nel sesto del-
l'Eneida scrive,
Portitor has horrendm aquas, et flumina servai
TerrH>iU squalore Charanete»
per ben ventuno verso. Dice adunque : Ed ecco verso
"Èli DEL GOMENTO SOPRA LÀ GOBfMEDlA
noi venir per nave Un vecchio bianco per antico pelo , il
qaale per altro sarebbe parato nero, se gli anni non
r avessero fatto divenir canuto : perciocché la gente vol-
gare stimano che il diavolo sia nero , perciocché i dipin-
tori dq)ingono Domeneddio bianco. Ma questa è scioc-
chezza a credere, perciocché lo spirito essendo cosa
incorporea, non può d'alcun colore esser colorato,
Gridando , guai a vai, anime prave, cioè malvagie. Non
isperate mai veder lo cielo: il che vuole che elle inten-
dano, in perpetuo quindi non dovere uscire. Io vegno
per menarvi all'altra riva, di questo fiume: Nelle tene-
bre eteme, in caldo e in gelo. E tu che se' costì , anima
riva, volgendo il suo parlare all'autore. Partiti da co-
testi, che son morti: quasi voglia dire; perciocché con
loro tu non dèi né puoi passare. Ma poi eh* e* tnàe eh' io
non mi partiva, per suo comandamento. Disse: per al-
tra via, che per questa, per altri porti. Verrai a piaggia,
non qui, donde io levo l' altre, per passare, dall' altra
parte. Più lieve legno, cioè nave. È legno tra' marinai
general nome di qualunque spezie di navilio, e massi-
mamente de' grossi, comecché qui della sua barca, o per
un'altra, lo intenda Carene: convien, che ti porti, cioè
ti valichi. £ fi dtu!a, cioè Virgilio, a lui: Caron. Questo
Caron,secondochèCrisippo scrisse, fu figliuolo d' Èrebo
e deUa Notte (di questa favola sarà il significato nella
esposizione allegorica) ed è posto a questo uficio di pas-
sar r anime dannate dall' una riva ali' altra d'Acheronte,
come qui appare: non ti crucciare, e incontanente sog-
giugno la cagione per la quale gli mostra non doversi
crucciare, dicendo: Vuoisi così, cioè che costai vivo
vada per questo regno de' morti, e dove si vuole: colà,
LEZIONE NONA. 273
dovesipmte Ciò che si vuole, cioè nella divina mente;
perciocché Iddio può ciò che vuole: e più nm diman-
dare: quasi voglia per questo dirgli , non è convenevole
che a te si dimostri la cagione della volontà di Dio. Quin-
ci, cioè dalle parole da Virgilio dette, fur quete, cioè
quetate, senza alcuna cosa più dire, le lanute gote, cioè
barbute. Del nocchier della livida palude, cioè di Caro-
ne. E chiama ora palude quello che di sopra chiama fiu-
me, e questo fa di licenza poetica, per la quale spessis-
simamente si pone un nome per un altro , si veramente
che quel cotal nome abbia alcuna convenienza con la
cosa nominata, come è qui, che il fiume è acqua, e la
palude è acqua: e talvolta in alcuna parte corre il fiume
si piano, che egli par non men tosto palude che fiume.
Livida la chiama, a dimostrazione che F acqua sia tor-
bida, e quella torbidezza sia nera ed oscura: Che*ntorno
agli occhi avea di fiamme ruote, a dimostrare la sua fé-
recita e il suo furore. Ma quelle anime, ch'eran lasse,
per dolore , non per la lunghezza di cammino, e nude, di
consiglio e di aiuto: Cangiar colore, mostrando Y ango-
scia di fuori, la quale dentro sentivano , e dibatterò i
denti, come coloro fanno, li quali la febbre piglia, che
innanzi lo incendio di quella tremano, e battono i denti.
Tosto , che inteser le parole crude , dette da Caron di
sopra. Io vegno per menarvi alV altra riva ec. Bestern^
mavano Iddio. Fa qui V autore imitare a quelle anime
il bestiale costume di molti uomini, che quando atten-
dono 0 hanno alcuna cosa, la quale loro a grado non sia»
disperatamente cominciano a bestemmiare, quasi per
quello non altrimenti che se Dio spaventassono, si debba
diminuire o mitigare la fatica, la quale aspettano o la quale
274 DEL GOMENTO SOPAÀ LA COMMEDIA
hanno: e* lor pareli, cioè i padri e le madri^ li quali
principio e cagione dierono all' esser loro: li' ternana spe-
zie, quasi volessero piuttosto essere stati animali bruti,
acciocché col corpo si fosse morta V anima: il luogo, (sup-
pie) bestemmiavano dove nacquero, il tempo, nel qual
nacquero^ e H seme, del quale nacquero^ Di lor semen-
za, cioè bestemmiavano il seme di lor semenza, cioè
della quale seminati furono, e di lor nascimenti, cioè
bestemmiavano il luogo e 1 temjK) di lor nascimenti. Poi
si ritrasser tutte quante insieme, quinci appare loro
quivi esser venate sparto^ Forte piangendo alla riva mal-
vagia, d'Achevonld, Ch'attende ciascun uom, che Lio
non teme. Perciocché tutti dichinan quivi coloro , che
vivendo non ebbono timor di Dio. Caron dimonio , con
occhi di bragia, cioè ardenti e focosi: Loro accennando,
tutte le raccoglie, in su la sua nave: batte con remo,
cioè con quel bastone col quale mena la sua nave , il
quale i marinai chiamano remo, qualunque, di quelle
anime, s' adagia, a sedere o in altra guisa. Come (f au-
tunno, cioè in quella stagione la quale noi chiamiamo
autunno, da mezzo settembre infino a mezzo dicembre,
si levan le foglie, Luna appresso dell' altra, cadendo,
in/In che'l ramo, sopra il quale erano. Vede alla terra tutte
le sue spoglie, cioè i vestimenti, li quali la stagione gii
ha fatti cadere da dosso. Ed è questa comparazione presa
da Virgilio in quella parte del sesto libro dell' Eneida,
che di sopra dicemmo. Similemente il mal seme d* Adamo,
il quale fu il primo nostro padre, e del quale noi siamo
tutti seme: ma parte di questo seme è buono, siccome
sono i santi uomini e i servanti ì comandamenti di Dio,
e parte n' è malvagio, siccome sono i peccatori, li quali
LEZIONE NONA. 275
ostinati nelle loro colpe muoiono neir ira di Dio : e que*
sta è quella parte che si raccoglie nella nave di Carene.
GUlansi di quel (ito, cioè d' in su quella riva, ad una
ad unay quelle anime dannate. Per cenni, da Caron fatti,
com' augel per suo richiamo , cioè per lo pasto mostra-
togli. Così, raccolte, sen vanno su per V onda bruna ,
d'Acheronte, E avanti che sien, queste che pur mo sa-
lirono, di tà, cioè dall' altra riva, discese , Anche di qua,
daquesl' altra parte, nuova schiera, cioè quantità d'ani-
me ancora non statavi, s* aduna. E in questo dimostra
r autore continuamente molti morirne sopra il circuito
della terra, de' quali la maggior parte muoiono nell'ira
di Dio: quia multi sunt vocati, pauci vero electi,
Figliuol mio, disse. In questa sesta parte della sud-
divisione gli apre Virgilio la cagione, perchè Caron non
l*ha voluto passare, e perchè quelle anime son pronte
a voler passare il fiume, e dice, Figliuol mio; mostra
in questa parola Virgilio paterna affezione all' autore :
disse il maestro cortese, Den dice maestro, perciocché
come qui appare, Virgilio gli solve il dubbio della di-
manda fattagli da lui di sopra, dove dice , Maestro, or mi
concedi, CK io sappia ec, e coloro che solvono bene ì
dabbj, meritamente si possono e debbon esser chiamati
maestri. Cortese il chiama, perciocché continuo in
quello che al suo ufìcio appartenesse, gli fu liberale.
Q^lli, uomini , 0 le loro anime a dir meglio, che muoion
*wtt' ira di Dio , li quali son quelli che senza contrizione,
senza confessione, veggendosi nel caso della morte,
consistono pertinaci nelle loro nequizie, e cosi, senza
riconciliarsi a Dio de' peccati commessi', si muoiono: e
diconsi morire neir ira di Dio , in quanto la sua grazia
t
276 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
racquistar non hanno voluto, seguendo ^'ìnstituti della
cattolica chiesa. Tutti convengati, cioè insiememente ven-
gono, qui, a questo fiume, d'ogni paese, di levante e
d'occidente, e di ciascuna altra plaga del mondo, E pronti
sono a trapassar lo rio, cioè il fiume, il quale qui chia-
ma rio, tirato dalla consonanza del verso: e seguita la
ragione perchè a questo son pronti , Che la divina giu-
stizia gli sprona, cioè gli costrigne. Sì che la tema, la
quale hanno delle pene eternali, si converte in disio, ^
andar tosto a quelle. Quinci, cioè per la nave di Care-
ne , non passò mai anima buona , cioè che al cielo do-
vesse ritornare, come dèi tu, che non vieni per rimane-
re: E però se Caron di te si lagna, cioè si duole, e non
ti vuol passare. Ben puoi sapere ornai, che il suo dir
suona , avendo intesa la cagione del suo rammarichio.
iiEzioMi: BEeimA.
Finito questo . Questa è la settima e ultima parte
della suddivisione de) presente Canto , nella quale V au-
tor mostra, sé per un tremore della terra, e per un ba-
leno, vinto e caduto. Dice adunque : Finito questo , cioè
la dichiarazione fattami da Virgilio della prontezza del-
l' anime a trapassare il fiume; la buia, cioè oscura, cam-
pagna. Campagna sono luoghi piani e larghi, i quali quivi
non si dee credere che sieno; ma usa il vocabolo larga-
LEZIONE DECISfA. 377
mente, auctoritate poetica: e deesi intendere per la qua-
lità di quello luogo dove vuole dare ad intendere che
era^ qual che si fosse, o montuoso o piano. Tremò sì
forte: ma qui è da vedere che volle dire questo trema-
re^ conciossiacosaché l'autore niente ponga senza cagio-
ne: e perciò è da sapere, V autore in ogni cosa porre
quelli medesimi accidenti avvenire a' dannati , che a co-
loro che in istato di grazia sono, ed in vìa di penitenza.
E quinci se noi riguarderem bene, come all'entrare
d'ogni cerchio di purgatorio si trova alcuno agnolo, il
quale lietamente e cantando conforta chi sale in quello;
cosi ad ogni cerchio d' inferno si trova alcun demonio^
il quale orribilmente spaventa chi discende in esso. E
cosi come il monte del purgatorio , quando alcuna anima
purgata sale al cielo, tutto trema, e tutti gli spirili di
quello, sentendo il tremore, ed intendendo ciò che si-
gnifica, da carità mossi, cantano e ringraziano Iddio,
che a sé quella anima beata chiama ; cosi in inferno come
anime di nuovo vi caggiono, come delle trasportate da
Caron feciono, trema tutta la valle d' inferno : per la
qual cosa l' anime dannate che ciò sentono, intendendo
venire anime ad accrescere la loro tristizia, tutte oltre
al dolore usato si contristano e piangono. E cosi l'autore
mostra di volere in questa parte sentire, comecché non
sia cosa nuova, le parli intrinseche e cavernose della
terra talvolta tremare, per la revoluzione deH' aere che
in quelle è racchiuso , e che vuole uscir fuori : che dello
spavento, La mente, cioè il ricordarmene, di sudore an^
cor mi bagna. Suole talvolta agli uomini subitamente
spaventati, rifuggire dalle parti esteriori dentro al cuo-
re, sentendolo temere, il sangue: e per questo coloro
BOCCACCIO, FUa • Com, — 4. 24
278 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
alli quali questo avviene, rìmangeno pallidi e deboli^ e
quasi insensibili: ed esse parti esteriori premute dalla
passione della paura, mandano per li pori fuori talvolta
un' acqua fredda, la qual noi diciamo sudore: e se tosto
le parti predette non recuperassero il sangue e le forze
loro , caderebbe V uomo, e parrebbegli venir meno come
se egli morisse; e forse perseverando il sudore sì mor-
rebbe: ed hannone già alcuni^ essendo per paura il san-
gue rifuggito dentro, perduti o debilitati alcun membro,
in guisa che mai poi operare non gli hanno potuti (e
dicono i meno savi, questi cotali essere stati guasti dal
dimenio ) e per avventura anche se ne son morti. La
terra lagrimosa, cioè quella valle d' inferno, o per li
molti pianti che in quella si fanno, o per l' umidità, la
quale è nella concavità della terra generata dal freddo,
il quale ha Y esalazioni della terra calde e umide riso-
lute in acqua: la quale primieramente accostata alla terra
fredda, è fatta in forma di lagrime: e cosi si può dire
r inferno essere lagrimoso: - diede, cioè causò, vento. Ge-
neransi i venti, secondocbè ad Aristotile piace nel se-
condo della Meteora, d' esalazioni calde e secche delia
terra^ cacciate sopra da sé da' nuvoli freddi, o da alcuno
freddo che neir aere sia. Le quali cose come in inferno
sieno, non so. Estimo che 1 tumultuoso rivolgimento, il
quale Y autore vuol mostrare che vi sia, causi alcuno
impeto, il quale muova quello aere, e l'aere mjosso
paia vento: Che balenò una luce vermiglia, questi non
sano accidenti die la natura soglia producere sotterra;
e perciò è verisimile quello movimento dell' aere il quale
< Lucrezio : Vìttrihus flent omnia guttis ; del gemere del luogo
umidoso.
LEZIONE DECIMA. 279
ho dettò essere stato: e oltre a questo, (jaello impeto
avere dalle parti inferiori seco recata qualche vampa di
fuoco, la quale in forma d' un baleno apparve all' auto-
re: La qnal, luce, mi vinse ogni mio sentimento: segno è
per questo, avere quella luce grandissimo stupore messo
neir autore, ed essere stato tanto che quello ne sia se-
guito che dice, cioè, E caddi, come Fuom, cui sonno
piglia. ' '
ALLEGORIA DEL TERZO CANTO.
•
Per me si va nella città dolente. Nel prineipio del
presente canto si continova V autore alle cose dette nella
fine del precedente laddove disse, per le vere dimostra-
zioni fattegli dalla ragione, s^ avere la viltà dell' animo
posta giuso, e essersi ritornato nel proponimento pri-
mo: e cosi dietro alla ragione essere rientrato nel cam-
mino da dovere poter pervenire allo stato della grazia,
e quindi ad eterna salute come ^desiderava : e cammi-
nando, mostra sé alla porta dello inferno essere perve-
nuto. £ sono intorno al senso allegorico di questo Canto
da considerare tre cose. La prima ^, quello che 1- autore
voglia intendere per questa porta. La seconda, come si
conformi il supplicio dato a* cattivi cen la colpa loto. La
terza, quello che Y autore voglia sentire per lo fiume-
d' Acheronte e per lo nocchiere ; ed oltre a ciò , per lo
accidente a Itii avvenuto: e queste vedute, assai conve-
nientemente s' avrà il senso allegorico veduto del pre-
sente Canto.
Avendo adunque riguardo a parte delle^arolQ scritte
sopra la porta, la qual^ l' autor descrive, e aHa ampiezza
:280 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
di quella, e similemente all' averla senza alcun serrarne
trovata, possiam comprendere quella essere la via della
morte; conciossiacosaché il nostro Signore dica nell'Evan-
gelio : Intrate per angustam portam , quia lata , et spatiosa
via est, qucB ducit ad perditionem, et multi sunt, qui in-
trantper eam. E così per questa via il peccato ne mena
a dannazione eterna : ed è questa via ampia , a farne
chiari agevole cosa essere il peccare , e quello essere
assoluto da ogni strettezza di regola : il che delle virtù
non avviene, le quali sono ristrette e limitate dalli loro
estremi.* L' essere senza alcun serrarne, ne mostra assai
chiaro in ogni ora, in ogni tempo essere a ciascuno ,
volendo, possibile d' entrare nella via della morte, ed
andare ad etema perdizione. Ed ancora si può per l'am-
piezza di questa porta comprendere, essa in tanta lar-
ghezza distendersi, che in qualunque parte del mondo
r uomo pecca, trovi di questa porta la larga entrata.* E
fu aperta questa dalla superbia dell' angiolo malvagio,
il quale primieramente ardi di levare la fronte contro a
colui che creato l'avea, né mai poi si richiuse; dentro
alla quale entrata l' umana considerazione, dietro a' passi
della ragione, nel vestibulo della perdizione eterna vede
i cattivi e inerti, come nella lettera è dimostrato, cor-
rere dietro ad una insegna aggirandosi; e questi essere
agramente stimolati da mosconi e da vespe : e il sangue
di questi dolenti essere ricevuto da putridi vermini, li
quali perciò all' entrata della perduta vita dimostrati ne
^ sunt certi denique fine» ,
Quos ultra citraque nequit consistere reetum.
« Vlrg.,li». VL
JVoefM atqu» dies pakt atrijainua Ditii,
LEZIONE DECIMA. 281
sono^ acciocché da essi preodiamO;, quanto abbominevole
colpa sia quella della inerzia, veggendo essa non solamente
alla divina giustizia, ma ancora a' diavoli dispiacere. E
per questo siamo ammaestrati di guardarci da quella;
acciocché in tanta miseria non divegnamo, che egual-
mente a' buoni e a' malvagi siamo odiosi. Pare adunque
questo vizio consistere in una freddezza d' animo^ la
quale occupate non solamente le potenze intellettive^
ma eziandio le sensitive, tiene coloro ne' quali esso di-
mora» del tutto oziosi, intanto che brevemente niuna
opportunità pare che muover gli possa ad alcuno atto
operativo. E per questo non come uomini, ma come
bruti animali, anzi come vermini putridi e fastidiosi
menano la vita loro. Ed in questo pare loro, per quel
che comprender si possa, sentire alcun diletto: il quale
perciocché da viziosa cagione é preso, senza colpa esser
non puote. E però spenta la lor sensual vita , e tolta via
la gravezza del misero corpo consenziente alla viltà del-
l'animo, avendo quel conoscimento assoluti, che per-
duto aveano legati, dal vermine della coscienza morsi ,
e per quello conoscendo sé ninno onesto segno nella lor
misera vita aver seguito, ora senza prò seco dicendo:
cosi dovremmo aver fatto; non tardi né lenti, ma cor-
rendo seguitano quel segno che seco estimano dovere
vivendo aver seguito. E perciocché questo lor vermine
non muore, il seguono in giro; a dimostrare che come
nel cerchio non é alcun principio né fine, cosi questa
lor fatica non debba giammai avere requie né riposo.
E a questo atto gli sollecita il vermine della coscienza
con due stimoli, con mosconi e con vespe, li quali con-
tinuamente li trafìggono. Li quali mosconi e vespe ^
24*
282 D£L GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
sono da intendere per la memoria di due loro singulari
miserie^ nelle quali nella loro dolorosa vita presero al-
cuni piaceri : le quali furono V una nel brutto e spor-
cinoso modo di vivere che tennero, Y altra neir oziosa-
mente vivere. E queste si deono intendere ; perciocché
jmosconi sono generati da putredine d' acqua e di terra
corrotte: e questi intender si deono la rimembranza
della loro fastidiosa vita, la quale ora conoscono, e di-
spiace loro : e dispiacendo , senza prò gli affligge e in-
festa ; sicché assai bene dimostrano confarsi in questo
la pena con la colpa. Le vespe s' ingenerano dell' inte-
riora deir asino similmente corrotte : e Y asino essere
inerte, ozioso e torpente animale, assai chiaro si co-
nosce per tutti. E però per le punture delle vespe ama-
rissime, assai bene dee comprendere per quelle, il
morso doloroso della rimembranza della loro oziosità ,
dalla quale sono dolorosamente trafitti ; come apparir
può per lo sangue il quale cade dalle punture. Il loro
sangue essere da puzzolenti vermini raccolto, ha a
rammemorare a questi dolenti , che il sangue generalo
dalla digestione de* cibi, li quali usarono vivendo, non
nutricò e sostenne in vita corpi umani , anzi putridi e
sozzi vermini: per le quali cose, assai bene pare si con-
formi colla colpa la pena di costoro. E questo basti
de' cattivi aver detto.
Resta a vedere la terza parte, cioè quello che l'au-
tore per lo fiume e per lo nocchiere e per lo caso, che
a lui addivenne, voglia sentire. E secondoché io possa
comprendere , la sua intenzione é di mostrare come in
inferno, oltre al fiume d'Acheronte, si discenda : e que-
sto mostra convenirsi fare passando il fiume, il quale
LEZIONE DECIMA. ÌH'Ì
in due maniere trapassarsi^ qui sotto assai artificiosa
fizione descrive. Delle quali dice esser la prima per la
naye di Caron, nella quale come detto è, esso trapassa
r anime dì quelli che in peccato mortale morti sono. E
però avanti che della seconda maniera tocchiamo^ è da
vedere quello che V autore senta per questo fiume, che
per lo nocchiere, che per la nave e che per lo remo col
quale dice, che batte qualunque s' adagia. Vuole adun-
que per questo fiume l'autore disegnare la vita pre-
sente, la quale ottimamente dir si può simile ad un
fiume; perciocché siccome il fiume corre continuo,
sempre declinando , senza mai in ^u ritornare ; cosi la
nostra vita dal di del nostro nascimento, sempre e con
velocissimo corso declina versola morte,^ senza mai in-
dietro rivolgersi. Il che ci è, oltre alia continua espe-
rienza, per la divina Scrittura mostrato, nella quale leg-
giamo : omnes m9rimur , et quasi aqum dilabimur in
ter remi, qtm non revertuntur. Sono oltre a ciò i fiumi,
quando per abbondanza d'acque, e quando per forza di
venti, tempestosi. Il che similemente della nostra vita
addiviene : perciocché alcuna volta addiviene per troppa
mondana felicità, che noi gonfiamo e divegnamo superbi,
e non ricappiendo in noi,' e non essendo a' nostri ter-
mioi contenti, esondiamo. ' E come i fiumi in danno
* Il Petr. nella Canzone, Sì è debile U filo a cui s' attene, dice :
Ch' assai Bpaxio non aggio
Par' a pensar , com' io corro alla morte.
^ Cioè, non capendo. Socrate nel Fedro, poco dopo il principio,
oùx sv 8/AauT&) Yiv, io uott era più in me; non capiva in me stesso.
' Lat. eitundamus, efferimur, trabocchiamo fuor di noi stessi;
usciamo di noi straboccbevolmente.
ÌHi DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
de' campi vicini talvolta traboccano^ così noi in danno
del prossimo e di noi medesimi trabocchiamo : e simi-
lemente siamo da diversi impeti della fortuna fiera-
mente afflitti^ e infestati negli animi nostri. E come il
fiume volge grandissime pietre nel suo fondo ^ così noi
nel segreto del nostro petto , continuamente rivolgiamo
gravissime e noiose sollecitudini : e né altrimenti che i
fiumi con le loro circunvoluzionì talvolta trangugian le
navi e' naviganti ; cosi noi tranghiottisce la circonvolu-
zione de' peccati e della bocca infernale. E acciocché io
faccia fine alle comparazioni^ come i fiumi molte affli-
zioni porgono , così la nostra vita è piena di tribola-
zioni infinite: per la qual cosa^ per quel medesimo
nome chiamar la possiamo che questo fiume si chiama^
il quale è Acheronte^ che tanto suona in latino^ quanto
cosa senza allegrezza : ' la quale per certo è del tutto ri-
mossa dalla presente vita^ veggendo non essere alcuno
quantunque vecchio^ che con verità possa dire^ sé avere
avuto giammai un dì intero^ senza mille angosce più
cocenti che '1 fuoco.
E sopra questo fiume é una nave, nella quale dall' una
riva all'altra sono l'anime trasportate. È manifesta
cosa di legni leggieri comporsi le navi, e quelle, senza
molta acqua prendere, sopra essa dimorare: per la qual
mi pare possa sentire le nostre concupiscenze , le quali
leggieri e mutabili, non altrimenti per la presènte vita
trasvolano , che facciano sopra l' onde le navi : e seco
d' uno appetito in un altro trasportano coloro, li quali
miseramente desiderano : né prima a riva gli pongono,
che in perpelua perdizione gli conducono ; come per
* Ax«/?»v, quasi avsu rov x«t/9wv, senza godimeoto.
LEZIONE DECIMA. 285
essa dice l'autore^ che Garon trasportava l'anime in
perpetua doglia.
È appresso di qaesla nave nocchiere un demonio
chiamato Caron^ bianco per antico pelo , il quale nella
lettera dicemmo essere stato figliuolo d' Èrebo e della
Notte. Per lo quale assai apertamente vedere si puote,
intendersi il tempo; perciocché il Tempo fu figliuolo
tf Èrebo, cioè del profondo consiglio di Dio, il quale
creò lui cerne l'altre cose, e non essendo avanti la
creazione del mondo alcuna luce sensibile nel mezzo
delle tenebre, le quali avanti la creazione del mondo
erano , produsse lui come cominciò a distinguer quelle
indi distinti, come nel princìpio del Genesi si legge.
E quinci, perchè nelle tenebre prodotto fu, sentirono i
poeti lui essere figliuolo della Notte, cioè delle tenebre,
n nome del quale, Servio sopra l'Eneida di Virgilio dice
esser Caran, quasi Cronon: * e questo vocabolo in latino
viene a dire tempo: il quale Fautore dice essere bianco
per antico pelo , descrivendolo dall' accidente della vec-
chiezza degli uomini, nella quale noi divegnamo canuti:
e per questo vuol dimostrare il Tempo essere vecchio,
cioè, già è lungo spazio stato prodotto. E nel vero assai
è vecchio, perciocché secondo si comprende in libro
* Questa etimologia in Servio non la ritrovo. L* Etimologico
Magno, Xocp6)v o ^suv octtò t^s x^P^'^^'^^'^^^' Charon, leOy propterea
fttod cawu, Catullo:
Sohu in Libya» Indiaque ioita (xfxau/ASVifi]
Cwtio veniam obfnui leoni.
Dante:
Garon dimonio con gli occhi di bragia.
Virgilio di Caronte; stant lumina flammiz, occhi fissi, accesi:
386 D£L GOMENTO SOPRA tA GOMMEDU
Tempofum dì Eusebio, egli è dalla creazione del mondo,
infino a questo anno, perseverato 6572 anni, o in quel
tomo. E perciò si pone nocchiere sopra questo fiume ;
perciocché dir si puote il tempo esser quello che in sé
il di della nostra natività ne riceve, e con le sue revo-
•
luzioni avendone dalla riva del nostro nascimento le-
vati, ne mena per la presente vita, qual più e qual
meno, e trasportalo all'altra riva, cioè al dì della morte.
É vero che* egli è qui posto dall' autore a trapassare
l'anime die muoiono nell'ira di Dio, e ciò non è senza
cagione; perciocché quelle che questa mortai vita fini-
scono nella grazia dt Dio , non si dicono, secondochè i
santi dicono, morire, ma d'una vita trapassare in altra,
e quella essere eterna, nella quale il tempo non ha al-
cuna cosa a fare ; pertìocchè l'eternità non patisce alcuna
dimensione di tempo. De' dannati non si può dir co»;
perciocché di questa vita vanno in morte perpetua : e
perciò pare che il tempo abbia a determinare con certo
numero d' anni o di di lo spazio della presente vita, la
quale per rispetto della morte perpetua fu a' dannati
morte, jn quanto finirono questa vita, là quale quan-
tunque piena d'afflizioni e di fatiche sia , é nondimeno
beata stata a' dannati, per rispetto di quella alla quale
in morie perpetua son trapassati.
Ma da vedere é, quello che intender voglia l' autore
per lo remo di questo nocchiere. É il remo un bastone
lungo, col quale il nocchiere fa muovere la sua nave,
e con esso la mena e dirizza d' un luogo ad un altro.
Col quale remo Y autor dice, questo dimonio battere
r anime, le quali s' adagiano nella sua nave: int^dendo
per questo la sollecitudine di coloro, li quali aUfacquisto
LEZIONE DEGimA. 287
delle cose temporali son tutti dati ; perciocché qaegta
sollecitudine dalla varietà del tempo ^ e dalla qualità
delle cose imprese stimolata , non lascia alcun cupido
sentire alcun riposo^ ma egualmente il di e la notte, o
in pensieri o in opera gli tiene occupati , e sempre con
nuove dimostrazioni, a varie operazioni gli sospigne,
molesta e afflìgge , ìx\ guisa che , non che riposo pren-
dere possano, ma elle non lasciano altrui avere apazio
di respirare.^ E se di ciò per avventura alcuno esemplo
aspettaste, lasciando stare la sollecitudine pastorale
de' sommi pontefici, e le grandi impre^ de* re, de'prin-
cipi e de' signori ; riguardate con F occhio della mente
quelle de' mercatanti, co'quali noi continuamente siamo,
ogni piccolo movimento, ora in Inghilterra, ora in
Fiandra, ora in Ispagna,.ora in Cipri, ora in una parte
e ora in un'altra, sollecitando, ricordando, avvisando
li fa scrivere, non lettere, ma vilumi a' lor compagni :
e innanzi tratto sempre con sospetto X apportate rice-
vono: ogni vento gU tien sospesi a' loro navilj: né si
piccolo remore di guerra nasce, che essi incontanente
non temiano drile mercatanzie messe in cammino : e
quanti sensali parlan loro, tanti fan loro mutare animi
e consigli. Chi potrebbe esplicare quante sieno le cose,
che agli avviluppati nelle cose temporali rompano,
turbino, guastino, impediscano i desiderati riposi?
Niuna scrittura è che appieno gli potesse mostrare. E
cosi i dolenti , che hanno torto il desiderio della eterna
beatitudine alle cose che perir debbono, sono nella pre-
* Lucrezio:
JTo0fef , aiq^ diet nUi prcntante labore
Ad mnwnoi emergere opes, rerumque poiiri.
288 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
sente vita in contìnua afflizione^ e di qui trapassano
alla perpetua.
La cagione perchè questo demonio niega di passare
l'autore, puote esser questa: perciocché egli non po-
trebbe ancora conducer V autore alla riva opposita, con-
ciossiacosaché ancora venuto non sia T ultimo di dell'au-
tore, il quale ancora vivea: e appresso sentiva il demo-
nio, r autore non essere in disposizione eh' egli volesse
passare per dover di là dimorare. E perciò non appar-
teneva al ministro della divina giustizia, al quale è com-
messo di trapassare i malvagi, di trapassar simìlemente
quelli che malvagi non sono, e vanno per esser buoni,
siccome l'autore andava. E però gli dice, PiU lieve le-
gno convien che ti porti; volendo per questo mostrare,
che quanto la colpa é più lieve» più lievemente trapassi
Acheronte. E quelle sono da dir più lievi, le quali tal-
volta si posson por gì uso, (come puote l'uomo che vive,
por giù le sue colpe per la penitenza) , che quelle che in
eterno non si posson metter giù, come quelle sono nelle
quali r uomo si muore. E non é da credere, che attual-
mente r autore in inferno andasse , o che questo fiume,
0 questo nocchiere, e l'altre cose che qui e altrove si
pongono, vi sieno; ma conviensi a' nostri ingegni in
questa maniera parlare, acciocché essi con minore dif-
fìcultà possano dalle cose attualmente descritte compren-
dere le spirituali, le quali per opera d' immagìnazioDe
0 di meditazione s' intendono. Non ha la divina volontà
bisogno d'alcuno uficiale: basta in lei semplicemente il
volere, e quello incontanente é mandato ad esecuzione,
siccome dice il Salmista: Dixit, et facta sunt; mandavit,
et creata sunt Ma questo noi non comprenderemmo, se
LEZIONE DECIMA. 289
in alcuni termini dimostrativi non ne fosse posto dinanzi
quello che Iddio dispone e adopera^ siccome nelle cose
dette si può comprendere , cioè noi vivere , ed essere
dal tempo menati alla morte ^ e dopo quella^ se male
vivuti siamo ^ dannati. E così possiam questa maniera^
del passare in inferno , dire che sia per sentenza diffi-
nitiva data da Dio^ siccome da giudice il quale esser
non può in alcuna cosa ingannato : e come quelli cotali^
che da questa sentenza dannati sono, hanno il fiume
valicato^ in r^mytidicatom sono trapassati^ senza dovere
sperare^ che mai per alcuna cagione cotal sentenza si
debba o possa rivocare : quantunque scioccamente Ori-
gene^ per altro prudentissimo e ' grandissimo letterato
uomo , mostrasse di credere. Iddio alla fine del mondo
dovere, non che d' altrui , ma eziandio de' demonj^ aver
misericordia, e perdonar loro e menarli in vita eterna.
La seconda maniera del trapassare in inferno, cioè
di valicare il fiume d'Acheronte, par che 1' autore vo-
glia qui essere per una spezie di sentenza, la quale sì
chiama interlocutoria, la quale nostro Signore dà in
questa forma : che qualunque uomo che cade in peccato
mortale, sia incontanente messo nella prigione del dia-
volo, ma nondimeno esservi con questa condizione;
che se egli d'avere commesso quel peccato, per lo
quale è servo del diavolo divenuto, si vuole ricono-
scere, e per penitenza riconciliarsi a Dio; che egli possa
così uscire della detta prigione e ritornare in sua libertà:
e dove riconoscer non si voglia, s'intenda in perpetuo
esser dannato a dovere stare in quella prigione, nella
quale noi miseri tutto '1 di caggiamo , e all' anghie del
diavolo di nostra volontà la gola porgiamo: la qualcosa
boccàccio, nw » Com. — 1 . 25
290 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
avvenire descrive Y autore sotto questa Azione. Dice
adunque per sé medesimo^ e cosi ciascuno può per sé
medesimo intendere, die. La terra lagrimosa , cioè la
presente vita> la quale è piena di lagrime e di miserie^
diede vento, Che balenò una luce vermiglia,cioè uno splen-
dore grande^ in ai^renza vano e fugace^ siccome è il
vento ^ il quale ninno può uè pigliar né tenere^ e sem-
pre fugge. £ questo splendore, dice essere stato bale-
nato da questa cosa vana^ a dimostrazione che della va-
nità delle cose della presente vita nasca questa luce a
guisa di baleno^ il lume del quale essendo subito^ reca
seco ammirazione, e poi subitamente si converte in
nulla, siccome noi veggiamo avvenire de' fulgori tem-
porali, che testé sono, e testé non sono. Or nondimeno
sono appo la nostra fragilità di tanta forza, che spesse
volte occupano in tanto le menti d' alcuno , e con tanta
affezione desiderati sono , che lasciata la debita notìzia
di Dio e dello splendore etemo, per qual via, e per li
vizj e per le malvage operazioni si tif^scorre in essi.
Di che assai appare a questi cotali ogni sentimento ra-
zionale esser tolto, ed essi cadere ndle colpe e neUe
miserie del peccato , come cade colui il quale è soprap-
preso dal sonno. E fa in questo Y autore debita compa-
razione: perciocché quantunque peccando mortalmente
nella ìnfemal morte si caggia, nondimeno é questa
morte in tanto simile al sonno, in quanto Y uomo si può
da essa destare mentre nella presente vita dimora , sic-
come nel principio del seguente Canto mostra Y autore
d' essere stato desto, ma da grave tuono; la gravità del
qual tuono possiamo dire essere stata alcuna di quelle
cose, con le quali d'avanti nel principio del primo Canto
LEZIONE DECIMA. 291
del presente libro dicemmo, che Domeneddio toccava il
peccatore colla grazia operante^ quando in alcuno la
mandaya. E meritamente qui possiam repetere quello
che nel predetto luogo dicemmo; Y autore per lo sonno
non essersi accorto come nella prigione del diavolo
s' entrasse , cioè come si trapassasse il fiume d' Ache-
ronte; ma destandosi^ e trovandosi dall'altra parte del
fiame^ assai leggiermente conoscer si può , la sua colpa
e la sentenza di Dio avervelo trasportato: e questo
trasportam^to sarebbe stoltìzia a credere che cor-
porale fosse stato. Fu adunque spirituale^ come spi-
ritualmente intendere si dee noi per lo peccato dive-
nir servi del diavolo. E quantunque a queHi che in
questa forma trapassano in inferno, sia licito volendo il
poterne uscire^ non posson però uscirne per tornarsi
addietro per la via donde entrarono : perciocché per lo
peccato non si può di peccato uscire, come quelli fa-
rebbono che per quella via n' uscJssono, per la quale
v'entrarono, ma conviensene uscire per la via opposita
al peccato , la quale nulla altra è che la penitenza. E a
penenire a questa via , mostra Y autore essergli con-
venuto tutto l'inferno trapassare, e di quello, per la
parte opposita a quella onde v' entrò , esserne uscito. E
questa via, se noi riguardiam bene , il conduce a pie
del monte della penitenza, dove trova Catone, che a
quella il dirizza e sollecita.
292 DEL COMENTO SOPRA LA GOMMEDLA
i^naEionTi: iimiECiiiA.
CANTO QUARTO.
Ruppemi r alto sonno nella testa, ec. Nel principio
del presente Canto, siccome usato è l'autore, alle
cose dette nella fine del precedente si continua. Dis-
sesi nella fine del precedente Canto, come un vento
balenò una luce vermiglia, la quale toltogli ogni sen-
timento^ il fece cadere^ come l'uomo il quale è preso
dal sonno ; perchè nel principio di questo dimostra ,
come questo suo sonno gli fosse rotto. E dividesi que-
sto Canto^ìn due parti : nella prima dimostra come rotto
gli fosse il sonno ^ e come neir inferno si ritrovasse;
nella seconda , procedendo dietro a Virgilio , racconta sé
avere molti spiriti veduti, pieni di gravi e cocenti so-
spiri, senza alcuna altra visibile pena : e questa seconda
comincia quivi: Or discendiam quaggiù nel cieco mon-
do. Dice adunque nella prima parte cosi : Ruppemi.
Questo vocabolo suona violenza; volendo in ciò dimo-
strare, che ogni atto che in inferno si fa, sia violento e
non naturale : la qual cosa non è senza cagione^ la quale
è questa. Giusta cosa è, che chi peccando fece violenza
a' comandamenti e a' piaceri di Dio in questa vita/ vio-
' Pare che voglia dire: a capriccio, e come noi diremmo, come
Dio vuole, quasi alla peggio. Se non si volesse dire : e a dispiacerai
Dio. — Quesla nota pare che sia fuor di luogo. {Nota dell' Ed.)
Lezione undecima. 293
leotemente sia da' minislri della giustizia punito neir al-
tra : V alto sonno : il sonno , secondochè ad alcuno pare^
è un costrìgnimento del caldo interiore, è una quiete
diffusa per li membri indeboliti dalla fatica. Altri di-
coDO il sonno essere un riposo delle virtù animali^ con
una intensione delle virtù naturali : del qual volendo i
suoi effetti mostrare^ scrìve Ovidio cosi :
Som/ne, quies rerum, placidissime somne Deorum,
Pax animi, quem cura fugit, qui corpora duris
Fessa ministeriis mulces, reparasque laòori eie.
E appresso costui assai più pienamente ne scrive Seneca
tragedo, in Tragedia HercuWs Furentis,^ Aoyb dice:
tuque, 0 domitor
Somne malorum, requies animi.
Pars humanae meliorvitae, *
Volìtcer, matris genus Asireae
Frater durae languide JHortis,
Veris miscens falsa, futuri
Cerius, et idempessimus auctor:
Pater o rerum, porlus vitae,
Lucis requies , noctisque comes ,
Qui par regi, famuloque venis,
Placidus fessum, lenisque fovens:
Pavidum lethi genus humanum
Cogis Umgam discere mortem etc.
Di costui ancora Ovidio nel suo maggior volume de-
scrive la casa, la camera, e il letto, e la sua famiglia,
se quella per avventura alcuno desiderasse. Nella testa.
La testa è alcuna volta posta per quella parte del viso,
la qual noi chiamiamo fronte, e alcuna volta per tutto
il capo, e cosi in questo luogo intende l'autore: per-
« Nel Coro deir Atto quarto. {Noia dell' Ed.)
ss*
294 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
ciocché nel capo dimora il sonno causato da' vapori sur-
genti dallo stomaco, e saglienii per l'arterie al cerebro.
f7» g'r^r^ ^ono. È il tuono quel suono, il quale nasce
da' nuvoli quando sono per violenza rotti : e causasi il
tuono da esalazioni della terra fredde e umide , e da
esalazioni calde e secche^ siccome Aristotile mostra nel
terzo libro della sua Meteora; perciocché essendo Fesa-
lazioni calde e secche, dalle fredde e umide circondate,
sforzandosi quelle d'uscir fuori, e queste di ritenerle,
avviene , che per lo violento moto delle calde e secche,
elle s' accendono : e per quella vìrtti aumentata, assot-
tiglia tanto la spessezza della umidità, che ella si rompe:
ed in quel rompere , fa il suono , il qual noi udiamo :
il quale é tanto maggiore e più ponderoso, quanto la
materia della esalazione umida si trova esser più spessa
quando si rompe. ' La qual cosa intervenir non può ìd
quello luogo dove V autore disegna che era, perciocché
in quello non possono esalazioni surgere che possano
tuono causare. Perché assai chiaro puote apparere,
l'autore per questo tuono intendere altro che quello
che la lettera suona, siccome già è stato mostrato nel-
r allegoria del precedente Cantò: Sì, cWio mi riscossi,
Come persona, eh' è per forza desta. E in queste parole
mostra ancor l' autore, gli atti infernali tutti essere vio-
lenti. E V occhio riposato : dice riposato , perciocché
prima invano si affaticherebbe di guardare chi è desto
per forza, se prima alquanto non fosse lo stupore dello
essere stato desto, cessato; conciossiacosaché non so-
lamente r occhio, ma ciascun altro senso n' è incerto di
' L* ejsperienza deUa polvere d* oro, o fulminante, conduce al-
r intelligenza del tuono e del liilmine.
LEZIONE UNDECIMA. 295
sè divenuto: intorno mossi, Dritto levato: in questo di-
mostra r autore il suo reducere i sensi nelii loro debiti
ufici : e fiso riguardai, le parti circustanti : ed a questo
segue la cagione, perchè ciò fece, cioè. Per conoscer
lo loco , dov' io fossi, perciocché quello non gli pareva
dove il sonno l'avea preso. Vero è: qui dimostra d'aver
conosciuto il luogo nel quale era, e dimostra qual fosse^
dicendo, che in sulla proda io mi trovai, cosi desto.
Della valle d* abisso dolorosa, sopra la quale come esso
pervenisse è nella fine del senso allegorico del prece-
dente Canto dimostrato: Che tuono accoglie d'infiniti gtmi,
cioè un romore tumultuoso ed orribile simile ad un
tuono. Oscura, all' apparenza, profonda era, all'esisten-
za, e nebulosa; per la qual cosa, oltre all' oscurità, era
noiosa agli occhi : Tanto che per ficcar, cioè agutamente
mandare, lo viso, cioè il senso visivo, a fondo, cioè
verso il fondo , Io non vi discerneva alcuna cosa. Pur
dunque alcuna cosa vi vedea^ ma quello che fosse non
discerneva, per la grossezza delle tenebre e della nebbia.
Or discendiam quaggiii nel cieco mondo. In questa
seconda parte del presente Canto dimostra l' autore es-
sere per una medesima colpa, cioè per non avere avuto
battesimo, tre maniere di genti dannate: e questa
si divide in due parti : nella prima dichiara delle due
maniere de' predetti : nella seconda scrive della terza : e
comincia la seconda quivi: Non lasciavam F andar, ec.
Nella prima parie l' autore fa due cose ; primieramente
descrive la pena delle tre maniere di genti di sopra dette:
e pone delle due, delle quali l' una dice essere stati in-
fanti, cioè piccioli fanciulli, l' altra dice essere stati uo-
mini e femmine. Nella seconda muove un dubbio a Vir^
290 DEL CUMENTO SOPRA LA GOMMEDLV
gìlio, il quale Virgilio gli solve: e comincia questa
seconda quivi : Dimmi maestro mio, ec. Dice adunque
così : Or discendiam, perciocché in quel luogo sempre
infino al centro si diclina; quaggiù nel cieco mondo, cioè
in inferno^ il qual pertanto dice esser cieco ^ perciocché
alcuna naturai luce non v' è: Cominciò il maestro, cioè
Virgilio, tutto smorto, cioè pallido oltre V usalo. È il vero,
che r uomo impallidisce per V una delle tre cagioni, o
per infermità di corpo, nella quale intervengono le di-
minuzioni del sangue, le diete, e l'altre evacuazioni,
le quali vanno a torre il vivido colore, o per paura, o
per compassione. E qui, come appresso si dirà, Virgi-
lio discendendo giù, impallidi per compassionie^.; #» sarò
primo, cioè andrò avanti, e tu sarai secando, cioè mi
seguirai ; volendo per questo ordine dell'andare, renderlo
più sicuro; in quanto colui che va davanti trova prima
ogni ostacolo, il quale l'andare impedisce, e quello ri-
muove, se egli è buono e valoroso duca. Ed io, che del
color, pallido di Virgilio, mi fui accorto, riguardandolo
nel viso, Dissi, come verrò, io appresso, se tu, che vai
avanti, ed haimi fatto vedere di menarmi salvamente,
paventi, cioè hai paura. Che suogli al mio dubbiare esser
conforto? Siccome nel primo Canto appare, dove tu mi
levasti dinanzi a quella lupa; e nel secondo canto, dove
tu dell' animo cacciasti la viltà sopravvenutavi. Ed egli,
cioè Virgilio, a me, disse: f angoscia delle genti, ono-
revoli e di alta fama. Che son quaggiù, in questo primo
cerchio dell'Inferno, nel viso mi dipigne, cioè colora.
Quella pietà, cioè compassione, che tu per tema, cioè
per paura, senti, cioè estimi che sia per paura. Altri
voglionp che il senso di questa lettera sia questo. Per-
LEZIONE UNDECIMA. 297
ciocché tu senti te pauroso, tu estimi da questo mio
colore che io similemente abbia paura : ma non è così ,
io soQ pallido per compassione, ec. La prima esposi-
zione mi piace più. indiai», confortalo ad andare, e di-
mostragli la cagione dicendo, che la via lunga ne so-
«pigne y a doyer andare. Così si mise, procedendo, e
cesi mife^ entrare, seguendolo io. Nel primo cerchio,
cioè nel Limbo, che F Abisso, cioè Inferno, cigne,
cioè attornia. Quivi, in quel primo cerchio, secondochè
per ascoltare, potea comprendere. Non avea pianto mai,
cioè d' altro, che di sospiri. È il sospiro una esalazione
che muove dal cuore, da alcuna noia faticato, il quale
il detto cuore, per agevolamento di sé, manda fuori:
e se cosi non facesse, potrebbe Y angoscia ritenuta den-
tro tanto ampliarsi, e tanto gonfiare intorno a lui, che
ella potrebbe interchiuder si lo spirito vitale, che il cuore
perirebbe: e perciocché la quantità dell'angoscia di
quelle anime, che eran laggiù, era molta, pare i sospiri
dovere esser molti, e con impeto mandali fuori; per
la qual cosa convien che segua quello che appresso dice ,
cioè. Che Vaura eterna, in quanto non si muta la qua-
lità di quella aura. È aura un soave movimento d'aere:
e per questa cagione non credo voglia dire il testo, aura,
perciocché alcuna soavità non ha in inferno, anzi v' é
ogni moto impetuoso e noioso : e quinci credo voglia
dire aere eterno : facevan, %V impeti de'sospiri, tremare*,
cioè avere un movimento non maggiore che il tremare.
E ciò avvenia, cioè questo sospirare, da duol senza
warfiVy.Non eran dunque quelle anime, che quivi erano ,
da alcuna pena estrinseca stimolate , ma solamente da
affanno intrinseco, il quale si causava dal conoscimento
298 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
della lor miseria, Tedeodosi private deità presenza dr
Dio, non per loro colpa o peccato commesso^ ma per
lo non avere avuto battesimo, come appresso si dice:
Che avean le turbe, cioè moltitudini, cK eran granii,
D'infanti, cioè di pargoli, li quali infanti si chiamano,
perciocché ancora non eran venuti ad età che perfetta-
mente potesson parlare. E questa è V una delle due ma-
niere di genti , delle quali dissi che Y autor trattava in
questa parte; e di femmine e di viri, cioè d' uomini;
e questa è l'altra maniera, in tanto daHa prima diffe-
renti , in quanto i primi morirono infanti , come detto
è, e questi secondi morirono non battezzati in età per-
fetta; li quali una medesima cosa direi loro essere e
gV infanti , se quella copula la quale vi pone , quando
dice: D'infanti, e di femmine, e di viri, non mi to-
gliesse da questa opinione. E la ragione che mi move-
rebbe sarebbe questa; perciocché io non estimo che da
creder sia, quantunque nella presente vita gl'infanti
in tenerissima età morissono, che essi sieno al suppli-
cio in quella età , cioè in quello poco o nullo conosci-
mento; anzi credo sia da credere, loro essere in quello
intero conoscimento , che è qualunque degli altri che più
attempati morirono: la qual perfezione del conoscimento
credo sia lor data in tormento e in noia, e non in alcuna
consolazione, come a noi mortali quando bene usare
n vogliamo, è conceduto.
Lo buon maestro, cioè Virgilio, il quale in questa
parte per ammaestrarlo che domandar dovesse, quando
alcuna cosa vedesse nuova , e da doverne meritamente
addomandare, o forse per assicurario al domandare;
perciocché nel precedente Canto, perchè non gli parve
LEZIONE UNDECIMA. 299
che Virgilio ta&to pieaamente al suo dimando gli rispon-
desse^ vergognandosi sospicò non grave fosse a Virgilio
r essere domandato , perchè poi d' alcuna cosa doman-
à^onon l'ayea: a me disse, tu non dimandi. Che spi-
riti sm questi, che tu vedi? che que' sospirando si dol-
gano : ed appresso fa come il buon maestro dee fare ,
il quale vedendo quello, di che meritamente può dubi-
tare il suo uditore, gli si fa incontro, col farlo chiaro di
ciò che l'uditore addomandar dovea, e dice. Or vacche
soppi, amnti che piii andi, Ch' e^ntm peccar o, questi
spiriti che tu vedi qui: e scegli hanno mercedi, cioè
se essi adoperarono alcun bene il quale meritasse gui-
derdone ; Non basta, cioè non è questo bene avere ado-
perato sufiBciente alla loro salvazione: e la cagione è,
perch' e' non ebber battesmo: e questo n' è assai mani-
festo per Io Evangelio, dove Cristo parlando a Nicodemo
dice. Amen, Amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit
exaqua, et Spirilu Smcto, non pi^est intrare in re-
gima Dei. È adunque il battesimo una regenerazione
nuova, per la quale si toglie via il peccato originale, del
pale tutti nascendo siamo maculati, e divegnamo per
qiìdlo figliuoli di Dio , dove d' avanti eravamo figliuoli
delle tenebre: e fa questo sacramento valevoli le nostre
buone operazioni alla nostra salute, dove senza esso son
tutte perdute, siccome qui afferma l' autore. Ch'è parte
della fede, che tu credi, cioè della fede cattolica; e però
dice che è parte di quella; perciocché gli artìcoli della
fede son dodici, de' quali dodici è il battesimo uno. Ap-
presso questo risponde Virgilio ad una questione, la
cpiale esso medesimo muove, dicendo : E se pur far,
costoro de' quali noi parliamo, dinanzi al Cristianesmo,
300 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
cioè avanti che Cristo per le sue opere e per li suoi
ammaestramenti introducesse questa fede^ e mostrasse
il battesimo essere necessario a volere avere vita eterna:
perciò son perduti , perchè Non adorar debitamente li-
dio : e in tanto non Tadorarono debitamente^ in quanto
non dirittamente sentivano di Dio y cioè lui essere una
deità in tre persone, lui dover venire a prendere carne
perla nostra redenzione: non sentirono de' comanda-
menti dati da lui al popolo suo^ ne' quali bene intesi,
stava la salute di coloro^ li quali avanti alla sua incar-
nazione furono suoi buoni e fedeli servidori ; ma ado-
ravano Iddio secondo loro riti, del tutto deformi al modo
nel quale Iddio volea essere adorato e onorato : E di
questi cotai , cioè che dinanzi al cristianesimo furono ,
son io medesmo : perciocché Virgilio, siccome in libro
Temporum d' Eusebio si comprende, avanti la predica-
zione di Cristo, e il battesimo da lui introdotto, mori
nel torno di quarantacinque anni : né della venuta di
Cristo nella Vergine, per quello che comprendere si
possa, senti alcuna cosa: comecché santo Augustine in
un sermone della natività di Cristo , scriva lui avere
la venuta di Cristo profetata ne' versi scritti nella quarta '
Egloga della sua Buccolica , dove dice :
Ultima Cumaei venUjam carminis aetas:
Magnus ab integro scBclorum nascitur ardo.
Jam redit et virgo , redeunt Saturnia regna :
Jam nova progenies Coelo delabitur alto.
De' quali versi alcun santo non sente quello che forse
vuole pretendere santo Augustine. E se pure sono di
quelli che il sentono, e per avventura santo Augustino
LEZIONE UNDECIMA. * 304
medesimo^ non credono lui avere inteso quello che esso
medesimo disse ^ se non come fece Caifas, quando al
popolo giudaico disse, per Cristo già preso da loro, che
bisognava che uno morisse per lo popolo , acciocché tutta
la gente non perisse. Non adunque senti Virgilio di Dio,
come sentir si volea a chi volea avanti al cristianesmo
salvarsi.
Per tai difetti, cioè per cose omesse, non per cose
commesse^ o vogliam dire per non avere avuto batte-
simo, e per non aver debitamente adorato Iddio: e non
per altro rio, cioè per avere contro alle morali o natu-
rali leggi commesso : Semo perduti, cioè dannati, a non
dovere in perpetuo vedere Iddio : e sol di tanto offesi,
Che senza speme vivemo in disio : il quale disio non è
altro che di vedere Iddio, nel quale consiste la gloria de'
beati. E comecché molto faticosa cosa sia il fervente-
mente desiderare , e oltre a ciò , quasi fatica e noia im-
portabile Tardentemente desiderare, e non conoscere uè
avere speranza alcuna di dover potere quello che si
desidera ottenere: e perciò quantunque prima facie,
paia non molto gravosa pena essere il desiderare
senza sperare, io credo che ella sia gravissima; e an-
cora più se le aggiugne di pena, in quanto questo de-
siderio è senza alcuna intermissione. Gran duol mi
prese al cuor quando Vintesi, si per Virgilio, e si an-
cora. Perocché gente di molto valore, stati intorno agli
esercizi temporali. Conobbi, non qui, ma nel processo,
quando co' cinque savj entrò nel castello sette volte
cerchiato d'alte mura, che in quel Limbo, cioè in quello
cerchio superiore, vicino alla superficie della terra. Chia-
mano gli astrologi un cerchio dello astrolabio, contiguo
DOCCACCiOi Fita • Cem, — 1. 25
302 DEL GOMEMTO SOPRA LA COMMEDIA
alla cìrcuDferenza di quello^ e nel quale sono segnati i
segni del zodiaco e i gradi di quelli, limbo; dal quale
per avventura gli antichi dinominarono questo cerchio,
perciocché quasi immediatamente è posto sotto la cir-
conferenza della terra , eran sospesi, dall' ardore del
loro desiderio.
Dimmi, Maestro mio. Qui dissi cominciava la se-
conda particella della prima parte della seconda divisione
principale, nella quale Y autore muove una questione
a Virgilio, ed esso gliele solve. Dice adunque: Dimmi,
Maestro mio, dimmi Signore. Assai f onora l'autore
per farselo benivolo, acciocché egli più pienamente gli
risponda , che fatto non avea alla domanda fattagli nei
precedente Canto: dopo la quale alcuna altra che que-
sta, infino a qui fatta non gli avea. Ed intende in que-
sta domanda , non di voler sapere de' santi padri che
da Cristo ne f uron tratti , che dobbiamo credere il sa-
pea, ma perciò fa la domanda, per sapere se in altra
guisa che in questa, cioè che fatta fu per la venuta di
Cristo, alcun altro n'uscì mai: quasi per questo voglia
farsi benivolo Virgilio, dandoci intensione occultamente,
che se alcuna altra via che quella che da Cristo tenuta
fu, vi fosse, egli s' ingegnerebbe d'adoperare di farne
uscire lui , e di farlo pervenire a salute. Comincia' io,
per volere esser certo Di quella fede , che vince ogni
errore , cioè per sapere se quello era stato che per la
nostra fede n' è porto, cioè, che Cristo scendesse nel
Limbo, e traessene i santi padri II che, quantunque
credere si debba senza testimonio ciò che nella divina
Scrittura n'è scritto, sono nondimeno di quelli che sti-
mano potersi delle cose preterite domandare. Ma io per
LEZIONE UNDECIMA. 303
me non credo che senza colpa far si possa , perciocché
pare un derogare alla fede debita alle Scritture ; e però
così le cose passate, come quelle che venir debbono,
senza cercarne testimouianza d' alcuno, si vogliono fer-
mamente credere e semplicemente confessare. Vscicci
mai, di questo luogo, alcuno, o per suo metto, cioè
per r avere con intera pazienza lungamente sostenuta
questa pena , o per V avere si nella mortai vita adope-
rato , che egli dopo alcuno spazio di tempo meritasse
salute: 0 per V altrui, opera o fatta, o che far si possa
per r avvenire, che poi fosse beato? uscendo di qui e
sagliendo in vita eterna. Ed e\ cioè Virgilio, che in-
tese il mio parlar coverto, cioè intorno a quella parte,
per la quale io, tacitamente intendendo, faceva la do-
manda generale. Rispose, io era nuovo in questo stato:
dice nuovo, per rispetto a quelli che forse migliaia
d'anni v'erano stati, dove egli stato non era oltre a
quarantotto anni; perciocché tanti anni erano passati
dopo la morte di Virgilio, intìno alla passion di Cristo,
nel qual tempo avvenne che esso dee dire, cioè. Quando
ci vidi venire, in questo luogo, un possente, cioè Cristo,
il quale Virgilio non nomina perciocché noi conobbe.
E meritamente dice possente, perciocché egli per pro-
pria potenza aveva quel potuto fare che alcuno altro
non potè mai : cioè vincere la morte e risuscitare : avea
vinta la potenza del diavolo, oppostasi alla sua entrata
in quel luogo: ed era questo possente. Con segno di
vittoria incoronato. Non mi ricorda d' avere né udito
né letto, che segno di vittoria di Cristo si portasse al
Limbo, altro che lo splendore della sua divinità, il quale
fu tanto, che il luogo di sua natura oscurissimo egli
304 DEL GOMENTO SCH'fiA LA COMMEDIA
riempie tutto di luce : donde si scrive^ che habitantibus
in umbra mortis, lux orta est eis.
Trasseci r ombra del primo parente , cioè d\\damo.
Adamo fu^ siccome noi leggiamo nel principio quasi del
Genesi^ il primiero uomo il sesto di creato da Dio^ e fa
creato del limo della terra in quella parte del mondo^
secondocbè tengono i santi ^ che poi chiamata fu il campo
Damasceno. Ed essendo da Dio la statura sua fatta di
terra ^ gli soffiò nel vìso^ e in quel soffiare mise nel
petto suo r anima dotata di libero arbitrio e di ragione^
per la quale egli^ il quale ancora era immobile ed in-
sensibile, divenne sensibile e mobile per sé medesimo :
e secondocbè i santi credono, egli fu creato in età per-
fetta^ la quale tengono esser quella nella quale Cristo
mori , cioè di trentatrè anni : e lui cosi creato e fatto
alla immagine di Dìo, in quanto avea in sé intelletto,
volontà e memoria, il trasportò nel paradiso terrestre,
dove essendosi addormentato, nostro Signore non del
capo né de' piedi , ma del costalo gli trasse Eva nostra
prima madre, similemente di perfetta età : la quale come
Adamo desto vide, disse : questa è osso dell' ossa mie,
e per costei lascerà l'uomo il padre e la madre, ed ac*
costerassi alla moglie : la qual' è tratta dal suo costato^
per darne ad intendere, che per compagna, non per
donna, né per serva dell' uomo Tavea prodotta Iddio:
e ad Adamo non per sollecitudine perpetua, e guerra
senza pace e senza triegua, come Y odierne mogli odo
che sono, ma per sollazzo e consolazione a lui la diede.
E comandò loro, che tutte le cose le quali nel paradiso
erano, usassero, siccome produtte a loro piacere, ma
del (rutto d' uno albero solo, il quale v' era, cioè di
LEZIONE UNDECIMA. 305
quello della scienza del bene e del male^ s'astenessero;
perciocché se di quello gustassero, morrebbero : e quindi
in cosi bello e cosi dilettevole luogo gli lasciò nelle lor
mani. Ma l' antico nostro nemico^ invidioso che costoro
prodotti fossero a dover riempiere quelle sedie , le quali
per la ruina sua e de' suoi compagni evacuate erano ^
presa forma di serpente, disse ad Eva^ che se ella man-
giasse del frutto proibito, ella non morrebbe^ ma s' apri-
rebbero gli Ojcchi suoi, e saprebbe il bene e il male, e
sarebbe simile a Dio. Per la qual cosa Eva, mangiato
del frutto proibito, e datone ad Adamo, incontanente
s'apersero gli occhi loro, e cognobbero che essi erano
ignudi : e fattesi alcune coperture di foglie di fico d'avanti^
si nascosero per vergogna: e quindi ripresi da Dìo, fu-
rono cacciati di paradiso ; e nelle, fatiche del lavorio deHa
terra divenuti^ ebbero più figliuoli e figliuole : ultima-
mente Adamo divenuto vecchio d'età , di novecentotrenta
anni si mori. --
Ma qui son certo si moverà un dubbio, e dirà al-
cuno: tu hai detto davanti, che ciò che Iddio crea senza
alcun mezzo, è perpetuo : Adamo fu creato da Dio senza
alcun mezzo ; come dunque non fu immortale? A que-
sto si può in questa forma rispondere. Egli è vero che
ciò che Iddio senza mezzo crea è perpetuo, ma è questo
da intendere delle creature semplici, siccome furono e
sono gli angioli, li quali sono semplicemente spiriti, co-
me sono i cieli, le stelle, gli elementi, li quali tutti sono
di semplice materia creati ; ma V uomo non fu cosi : anzi
fu creato di materia composta, siccome è d'anima e di
corpo ^ e perciò non è perpetuo come sono le predette
creature. Ma quinci può surgere un'altra obiezione, e
306 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COUMEDLi
dirsi: ^li è Yero^ che Taomo è composto d'anima e
di corpo, e queste dae cose amendae furon create da
Dio ; perchè dunque è Y anima perpetua , e *l corpo mor-
tale? Dirò allora l' anima essere stata da Dio composta
di materia semplice, come furon gli angioli, ma il corpo
non cosi ; perciocché non fu composto del semplice ele-
mento della terra, senza alcuna mistura d'altro elemento,
siccome d' acqua ; perciocché della terra semplice non si
sarebbe potuta fare la statura dell'uomo, fu adunque
fatta del lìmo della terra, avente alcuna mistura d' acqua.
Non che io non creda che a Dio fosse stato possibile
averlo fatto di terra semplice, il quale di nulla cosa
fece tutte le cose, ma la commistione de' corpi ne mo-
stra , quelli essere stati fatti di materia composta : e per-
ciò quantunque in perpetuo riva Y anima, non seguita
il corpo dovere essere perpetuo. Sarebbon di quelli che
aUa obiezione prima risponderebbono: Adamo aversi
questa corruzione e morte de' corpi con la inobbedienza
acquistata, avendolo Domeneddio avanti il peccato fatto
accorto. Ma potrebbe qui dire alcuno : Adam peccò, e di
perpetuo divenne mortale: gli angioli che peccarono,
perchè non divenner mortali? Alla quale obiezione è assai
risposto di sopra; perciocché di semplice materia creati,
non posson morire, se non come l'anima nostra, la
quale quantunque peccasse col corpo- d' Adamo, non
però la sua perpetuità perde, ma perdella il corpo, al
quale, siccome a cosa atta a ricevere la morte, ella era
stata minacciata da Dio. Ma questa é materia da molto
più sublime ingegno che il mio non è, e perciò per la
vera soluzione di tanto dubbio , si vuole ricorrere a' teo-
logi ed a' soffici^tissimi litterati , la scienza de' quali
LE2I0NE UNDECIMA. 307
propriamente d' intorno a cosi fatte qnistionì si distende.
If AVel suo figUo , cioè d'Adam. Questi si crede
che fosse il primiero uomo che mori^ ucciso da Caino
suo fratello per invidia. Leggesi nel Genesi^ Caino ^ il
quale fu il primo figliuolo di Adamo ^ essersi dato al-
l'agricoltura^ e Abel similemente figUuoIo d'Adam^ e
che appresso a Cain nacque^ essere divenuto pastore :
ed avendo questi due cominciato a far prima che alcuni
altri, de' frutti delle loro fatiche sacrificio a Dio, era co-
stume di Cain, per avarizia, quando eran per far sacri-
ficio, d' eleggere le più cattive biade, o che avessero le
spighe vote, o che fossero per altro accidente guaste,
e di quelle sacrificare. Per la qual cosa non essendo il
suo sacrificio accetto a Dio, come in quelle il fuoco ac-
ceso avea, incontanente il fumo di quel fuoco non an-
dava diritto verso il cielo, ma si piegava e anda vagli
nel viso. Abel in contrario, quando a fare il sacrificio
veniva, sempre eleggeva il migliore e il più grasso
agnello delle greggi sue, e quello sacrificava: di che
seguiva, che essendo il sacrificio d' Abel accetto a Dio,
il fummo dello olocausto saliva dirittamente verso il
cielo. La qual cosa vedendo Caino, e avendone invidia,
cominciò a portare odio al fratello ; e un di, con lui in-
sieme discendendo in un loro campo , non prendendosene
Abele guardia. Caino il feri in su la testa d' un bastone ,
ed ucciselo.
E quella di Noè. Dispiacendo a Domeneddio l' opere
degli uomini sopra la terra, e per questo essendo dispo-
sto a mandare il diluvio ; conoscendo Noè essere buono
uomo, diliberò di riservar lui, e tre suoi figliuoli e le
lor mogli, e ordinogli in che maniera facesse un' arca e
ÒW DEL CUMENTO SOPRA LA COMMEDLV
come dentro v' entrasse^ e similemente quanti e quali
animali vi mettesse; e ciò fatto, mandò il diluvio, il
quale fu universale sopra ogni altezza di monte, e tra'l
crescere e scemare perseverò nel torno di dieci mesi.
Ed essendo pervenuta l'arca, la quale notava sopra
r acque, sopra le montagne d' Erminia, e non movendosi
più per l'acque che scemavano, aperta una finestra, la
quale era sojura T arca , mandò fuora il corvo : il qual
non tornando, mandò la colomba, e quella tornò con un
ramo d' ulivo in becco ; per la qual cosa Noè conobbe
che il diluvio era cessato, e uscito fuori dell' arca fece
sacrificio a Dio: e appresso piantò la vigna, della qual
poi nel tempo debito rìcolto del vino inebbriò , e addor-
mentato nel tabernacolo suo, fu da Cam suo figliuolo
trovato scoperto, il quale di lui beffatosi il disse a' fra-
telli, a Sem e a Jafet: li quali portato un mantello rico-
persero il padre : ed egU poscia desto, e risaputo questo,
maladisse Cam: ed essendo vivuto novecentocinquanta
anni nella grazia di Dio, passò di questa vita.
Di Moisè legista, ed ubbidiente. Hoisè nacque in
Egitto ; ed essendo stato per lo re d' Egitto comandato
che tutti i figliuoli degli Ebrei maschi fossero uccisi, e le
femmine servate, avvenne che, perciocché bello figliuolo
era paruto alla madre, non Y uccise , ma ser voUo tre
mesi occultamente : ma poi non potendolo più occultare,
fatto un picciolo vasello di giunchi e quello imbiutato di
bitume, sicché passarvi V acqua dentro non poteva, il
mise nel fiume : e V acqua menandolo giù, la sorella di
lui seguitava il vasello per vedere che divenisse : ed
essendo per ventura la figliuola di Faraone con le sue
femmine discesa al fiume per bagnarsi, vide questo va-
LEZIONE UNDECIMA. 309
sello : e fattolo prendere ad uaa delle sue femmine^
r aperse, e trovatovi dentro il picciolo fanciullo che
piangea, disse : questi dee essere de' figliuoli delle Ebree:
allora la fanciulla che il vasello seguiva , disse : madonna,
vuogli che io vada, e trovi una ebrea che il balisca? A
cui la donna disse : va' ; ed ella andò , e menò la madre
medesima, la quale come cresciuto V ebbe, il rendè alla
donna, la quale il nominò Moisè, quasi tratto dall' acqua
e a modo che figliuolo se 1' adottò. Moisè crebbe, ed
avendo un egizio, perciocché egli batteva un ebreo,
ucciso; temendo del re, se ne andò in Madian, e quivi
co' sacerdoti di Madian si mise a stare , e prese per mo-
glie una fanciulla chiamata Sefora : e dopo alcun tempo
secondo il piacer di Dio, venne davanti a Faraone, e co-
mandogli che liberasse il popolo d' Israel della servitù-
dine nella quale il tenea. La qual cosa non volendo far
Faraone, più segni, secondo il comandamento di Dio,
gli mostrò : ed ultimamente comandato agli Ebrei, che
quelle cose che accattar potessero dagli Egizj , e' pren-
dessero e seguitasserlo, che egli li morrebbe nella terra
di promissione: il che fatto, e con loro messosi in via,
e pervenuti al mare Rosso , quello percosse con la sua
verga in dodici parti, siccome gli Ebrei erano dodici tribi,
ed in tante s' aperse subitamente il mare, per le quali
gli Ebrei passarono salvamente, e gli Egizj, che dietro
a loro seguitandogli per quelle vie medesime si misero,
rinchiuso, come passati furono gli Ebrei7 il mare, tutti
annegarono. Guidò adunque Moisè costoro per lo diserto,
e per le sue orazioni, di manna furono nutricati in esso,
e piovvero loro dal cielo coturnici ; e percossa da Moisè
con la verga una pietra, subitamente ne usci p^ divino
310 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
miracolo un fiume d' acqua di soavissimo sapore, del
quale gli Ebrei saziaron la sete loro: e oltre a questo,
esso ordinò loro il tabernacolo, nel quale dovessero sa-
crificare a Dio : ordinò i sacerdoti e li loro vestimenti ,
e similemente le vittime e gli olocausti : e diede loro i
giudici a udire, e determinare le loro quistioni : e oltre
a ciò salito in sul monte Sinai , e quivi dimorato in di-
giuni e penitenza quaranta di, ebbe da Dio due tavole,
nelle quali erano scritti i comandamenti della legge ^ la
quale esso disceso dal monte diede al popolo : e però il
soprannomina V autore legista. ÀI fine dopo molte fati-
che mori nella terra di Moab, essendo d' età di centoventi
anni, e fu seppellito nella valle della terra di Moab di
centra Àssegor : né fu alcuno che conoscesse il luogo della
sua sepoltura.
Ahraam Patriarca. Abraam fu figliuolo di Tara, e
nacque in Ur città di Caldea, l'anno quarantatre del regno
di Nino re d' Assiria. Questi per comandamento di Dio,
insieme con Sara sua moglie venne in Canaan : e qui
essendo già d' età di novantanove anni, avendo prima
d' Agar serva egizia avuto Ismael, generò in Sara già
vecchia, come annunziato gli fu da' tre li quali gli ap-
parvero nella valle di Mambre, un figliuolo il quale
chiamò Isaac: e avendogli comandato Iddio che gli facesse
sacrificio del detto Isaac, con lui insieme, portando esso
un fascio di legne in collo, a Abraam il fuoco e '1 coltello
in mano, n'andò sopra una montagna: e quivi essendo
per uccidere il figliuolo, per immolarlo secondo il co-
mandamento d' iddio, gli fu preso il braccio, e mostra-
togli un montone , il quale in una macchia di pruni era,
ritenuto da quelli per le corna ; come Iddìo volle, veduto
LEZIONE UNI^GIHÀ. 311
la sita obbedienza, lasciato il figliuolo, sacrificò il mon-
tone. Costui fu quegli che vinti i re di Soddoma , e ri-
scosso Lot suo nipote, primieramente offerse per sacri-
fìcio pane e yino a Melchisedech re e sacerdote di Salem :
a costui fece Iddio la promessione di dare a' suoi discen<
denti la terra abbondante di latte e di miele : il quale
essendo già d' età di centosettantacinque anni morl^ e fu
da' figliuoli seppellito nel campo d' Efron de' figliuoli di
Soar Itteo della regione di Mambre, il quale avea com-
perato in quello uso, quando mori Sara sua moglie,
da' figliuoli di Het. È costui chiamato Patriarca, Abl pater,
che in latino viene a dir padre, e arcos, che viene a
dire principe : e cosi resulta principe de' padri.
E David re. Questi fu figliuolo di Jesse delta tribù
di Giuda : e levato giovane da guardare le pecore del
padre , perciocché ammaestrato era di sonare la cetera,
venne al servigio di Saul re, il quale esso col suo suono
alquanto mitigava dalla noia che il demonio alcuna volta
gli dava : ed essendo giovanetto andò a combattere con
Golia Filisteo, il quale aveva statura di gigante; e lui
con la fionda, la quale ottimamente sapea adoperare, e
con alquante pietre uccise : onde egli meritò la grazia
del popolo , ed ebbe Micol figliuola di Saul per moglie :
racquistò l'arca foederis, la quale al popolo d'Israel era
stata per forza di guerra tolta : e fu valoroso uomo in
guerra, e lunga persecuzione pati da Saul, al quale per
invidia era venuto in òdio : ultimamente essendo da' Fi-
listei* stato sconfitto Saul, e' figliuoli in Gelboe, e quivi
* Lo stesso che PalestifU e Filistiim, cioè tx.lló f uXo i, cioè alie-'
nigencB.^ {lì SfAyiìÀ legge FilUtini, ma i mss. h^mno Filistei, e così
è stato messo.) (Nota dell' Ed.)
312 DEL COMBNTO SOPRA LA COMMEDIA
sè medesimo avendo ucciso^ fa in suo luogo coronato
re : e nelle sue opere fu grato a Dio : e avuti di più fem-
mine figliuoli, e invecchiato molto si mori^ e lasciò
in suo luogo re Salomone suo figliuolo.
E Israel, cioè Jacob > il quale fu figliuolo di Isaac:
ed essendo prima del ventre della madre uscito Esaù^ e
per quello appartenendosi a lui le primogeniture^ quelle
acquistò con una scodella di lenti la quale gli donò , tor-
nando esso affamato da cacciare : e tornandosi esso di
Mesopotamia, dove dopo la morte d'Isaac, per paura
d' Esaù fuggito s' era, siccome nel Genesi si legge, tutta
una notte fece con un uomo da lui non conosciuto alle
braccia : e non potendo da queir uomo esser vinto , ve-
nendo r aurora, disse quell' uomo : lasciami ; al quale
Giacob rispose di non lasciarlo, se da lui benedetto non
fosse : il quale colui domandò come era il nome suo, a
cui esso rispose; io son chiamato Jacob : e quell' uomo
disse : non fia cosi, il tuo nome sarà Israel , perciocché
se tu se' forte contro a Dio, pensa quello che tu potrai
contro agli altri uomini: e toccatogli il nervo dell'anca,
gliele indeboli in si fatta maniera, che sempre poi andò
sciancato : per questa cagione i Giudei non mangiano di
nervo. Colpadre,cìoè Isaac, il quale fu figliuolo d'Àbraam,
e co' suoi nati, cioè Giacob, li quali furono dodici acqui-
stati di quattro femmine: e da' quali li dodici tribi^
d' Israel ebbero origine, e ciascuna fu dinominata da uno
di questi dodici, cioè da quello dal quale aveva origine
tratta. E con Rachele, per cui tanto fe\ Jacob, il quale
avendo per li consigli di Rebecca sua madre ricevute tutte
* Air uso della parlata degli Ebrei, che le scuole dicono : li
scaii.
LEZIONE UNDECIMA. 313
le bcBedizioni da Isaac suo padre, le quali Esaù, quan*
tunque per una minestra di lenti vendute gli avesse, come
di sopra è detto, diceva che a lui appartenevano, siccome
a primogenito, per paura di lui se n'andò in Mesopotamia
a Laban, fratello di Rebecca sua madre : il quale Laban
avea due figliuole, Lia e Rachel: e piacendogli Rachel, si
convenne con Laban di servirlo sette anni, ed esso in
luogo di guiderdone, fatto il servigio, gli dovesse dare per
moglie Rachel: e avendo sette anni servito, ed elicendo
celebrate le nozze, nelle quali credeva Rachel essergli
data , la mattina seguente trovò che gli era stata da La-
ban messa la notte preterita nel letto, in luogo di Rachel,
Lia, la quale era cispa : di che dolendosi al suocero , gli
fa risposto che Y usanza della contrada non pativa, che
la più giovane si maritasse prima che colei che di più età
fosse; ma se servire il volesse, gli darebbe in capo del
tempo similemente Rachel: di che convenutisi insieme,
che esso servisse altri sette anni ; come serviti gli ebbe,
gli fu da Laban conceduta Rachel : e questo è quello che
l'autore intende, quando dice, Rachele, per cui tanto
fe\ oioè tanto tempo servi. Fu questo Jacob buono uomo
nel cospetto di Dio : e per fame fu costretto egli e' figliuoli
e' nipoti dipartirsi del paese di Cananea, e d'andarne in
Egitto; laddove losef suo figliuolo, il quale esso per in-
ganno dogli altri figliuoli lungo tempo davanti credeva
morto, era prefetto de' granai di Faraone : e quivi ono-
ratamente ricevuto, già vecchio d' età di centodieci anni
moli; e fu il corpo suo con odorifere spezie s^pellito
in Egitto, avendo egli avanti la morte scongiurati i
figliuoli, die quando da Dio vicitati fossero , e nella terra
di promissione tornassero, seco di quindi l'osaa sue ne
BOQCMGIOi FUm • Cam. - I. 27
314 DEL GOMERTO SOPRA LA COMMEDIA
portassero, E altri molti, siccome Eva, Set, Sara, Re-
becca, Isaia, Jeremia, Ezechiel, Daniel, e gli altri pro-
feti e Giovanni Batista, e simili a questi; e fecegli beati,
menandonegli in vita eterna, nella quale è vera e per-
petua beatitudine. E vo' che sappi, che dinanzi ad essi,
cioè innanzi che costoro beatificati fossero. Spiriti umani
non eran salvati , e ciò era per lo peccato del primo pa-
rente, il quale ancora non era purgato : ma tolta ria
quelit colpa per la passione di Cristo, furon quelli die
bene aveano adoperato, liberati dalla prigione del diavolo,
e aperta loro e a coloro che appresso doveano venire,
e bene adoperare, la porta del paradiso.
liEZlOnrE DrODECOIA.
~ Non lasciavam V andar. Questa è la seconda parte
principale della seconda di questo Canto, nella quale T au-
tore dimostra come procedendo avanti, pervenisse a
vedere la terza spezie degli spiriti che in quel cerdiio
dimoravano. Ed in questa parte fa l'autore quattro cose:
neHa prima dice, sé aver veduto in quel luogo un lume :
nella seconda dice, come Virgilio da quattro poeti fa,
tornando , ricevuto : nella, terza dice, come con queDi
cinqtie poeti entrasse in un castello, nel quale vide i ma-
gnifichi spiriti: nella quarta dice, come egli e Virgilio
da^i quattro poeti si partissero. La seconda coHuncia
quivi : in tanto voce. La terza quivi : Così andammo m-
/fno. La quarta quivi : La sesta compagnia. Dice adun-
([ue : Non lasciavam, Virgilio ed io, V andar, perch* ei
LEZIONE BUODEGUIA. 315
dicessi, cioè ragionasse: Ma passava/m, andando ;, la
selva tuttavia. £ appresso questo^ dichiara sé medesimo,
qual selva voglia dire, dicendo : La selva dico , di spiriti
spessi: volendo in questo dare ad intendere, quello luogo
essere cosi spesso di spiriti , come le selve sono d' alba:i.
Nm era lunga ancor la nostra via, cioè non e' eravam
molto dflungati. Di qua dal sonno, il quale nel princi-
pio di questo canto mostra gli fosse rotto. Alcuna lettera
ha. Di gua dal suono: ed allora si dee intendere questo
suono, per quello che fece il tuono il quale il desiò.
Ed alcuna lettera ha. Di qua dal tuono , il quale di sopra
dice che il destò : e ciascuna di queste lettere è buona;
perciocché per alcuna di esse non si muta, né vizia la
sent^ìza dell'autore; quando io vidi un fuoco, un lume.
Che emisperio. Emisperio è la mezza parte d' una sp^a,
cioè d' un corpo ritondo come è una palla, del quale
alcun lume, quandunque grande sia, non può più vedere
delia metà : Di tenebre vincia. Qui non vuole altro dir
V autore, se non che quel fuoco, ovver lume, vinceva
le tenebre, alluminandole della m^usa parte di quello
lu(^o ritondo , a dimostrare che questo lume non toc-
cava quelle altre due maniere di genti, delle quali di
sopra ha detto;' perciocché non furon tali, che per gran
cose conosciuti fossero. Di lungi v'eravamo, da questo
lume, ancora un poco , Ma non sì, n' eravamo lontani,
(Ae io non discemessi, per lo splendore di quel lume,
^parl^, quasi dica non perciò a pieno: Che orrevol,
cioè onorevole, gente possedea, cioè dimorando occu-
pava , quel loco, nel quale eravamo.
0 tu^ Virgilio : e domanda qui Y autore chi coloro
Siene li quali hanno luce, dove quelli dto passati sono
316 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
non l'hanno : che onori, col ben sapere l' una, e col bene
esercitar l' altra , ogni scienza ed arte. Accatta qui Y au-
tore la benfvolenza del suo maestro, commendandolo,
e dicendo, lui essere onoratore di scienza e d' arte : dove
è da sapere, che secondochè scrive Alberto sopra il sesto
dèlf Etica d'Aristotile, sapienza, scienza, arte, prudenza,
ed intelletto, sono in cotal maniera differenti^ che la sa-
pienza è delie cose divine, le quali trascendono la natura
delle cose inferiori: scienza è delle cose iaferiori, cioè
della lor natura ; arte è deUe cose operate da noi, e que-
sta propriamente appartiene alle cose meccaniche ; e se
per avventura questa si prende per la scienza speculativa,
impropriamente è detta arte, in quanto con le sue re-
gole e dimostrazioni ne costrigne infra certi termini:
prudenza è delle cose che deono essere considerate da
noi: onde noi diciamo colai esser prudente, il quale è
^ buono consigliatore ; ina r intelletto si'dee propriamente
alle proposizioni che si fanno, siccome ogni tutto è
maggiore che la sua parte. Estolle adunque qui V autore
Virgilio nelle due di queste cinque, dicendo che egli
onora scienza ed arte, bene e maestrevolmente operan-
dole, siccome appare ne' suoi libri, ne' quali esso agl'in-
telligenti si dimostra ottimamente aver sentito in filosofia
morale e in naturale; il che aspetta alla scienza : ed ol-
tre a ciò si dimostra mirabilmente avere adoperato io
ciò che alla composizione de' suoi poemi, o alle parti di
quelli si richiede; usando in essi l'artifìcio di qualunque
liberale arte, secondochè le opportunità hanno richiesto.
E questo appartiene all' arte non meccauica, ma specu-
lativa; e perciò meritamente queste lode dall'autore
attribuite gli sono.
LEZIONE DUODECIMA. 317
Questi chi sono, e* hanno tanta orranza, cioè ono-
ranza: il qual vocabolo per cagion del verso gli conviene
assincopare, e dire per onoranza, erranza; Che dal modo
degli altri, li quali per infino a qui abbiam veduti, gli
diparte? in quanto hanno alcuna luce, dove quelle che pas-
sati sono non hanno. E quegli, cioè Virgilio, disse a me:
Tonrato, cioè l'onorata, nominanza; puossi qui nomi-
nanza intender per fama; Che di lor suona su nella tua
vita, nella quale questi cotali, si nelle scritture degli anti-
chi, e si ancora ne' ragionamenti de' moderni raccordati
sono : Grazia, singulare, acquista nel del, da Dio, che sì
gli avanza, oltre a quelli che senza luce lasciati abbiamo.
Intorno alla quale risposta dobbiamo sapere, aver luogo
queUo che della divina giustizia si dice, cioè, che ella
non lascia alcun male impunito, né alcun bene irremu-
nerato ; perciocché questi , de' quali Y autor domanda ,
sono genti le quali tutte virtuosamente, ed in bene della
repubblica umana, quanto al moral vivere, adoperarono;
ma perciocché non conobbero Iddio, non fecero le loro
bupne operazioni per Dio, e per questo non meritarono
l'eterna gloria, la quale Iddio concede per merito a co-
loro che avendo rispetto a lui, adoperan bene ; ma non-
dimeno perciocché bene adoperarono, e dispiacquero
loro i vizj e le mal fatte cose, quantunque il rispetto
per ignoranza non fosse buono, pur pare che essi di ciò
alcun premio meritino : il quale è, secondo la inte^ione
di Virgilio, che la giustizia di Dio renda loro , in sofferire
che essi per fama vivano nella presente vita; perché bene
dice esso Virgilio, che la loro onorata nominanza, delle
operazioni bene fatte da loro, acquista grazia nel cielo,
la quale concede loro lume, dove agli altri noi concede.
318 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
Intanto voce fu. Dissi qui cominciare la seconda
parte delia seconda principale, nella qual mostra Virgi-
lio essere stato da quattro poeti onoratamente ricevuto:
e dice. Intanto, cioè mentre Virgilio mi rispondeva alla
domanda fatta, come di sopra appare, voce, a differenza
del suono. È la voce propriamente dell' uomo , in quanto
esprime il concetto della mente, quando è prolata : ogni
altra cosa per la bocca dell' uomo, o d'alcun altro ani-
male, 0 di qualunque altra cosa, è o suono o sufolo : e
questi suoni hanno diversi nomi, secondo la diversità
delle cose dalle quali nascono; fu per me, cioè da me,
udita, cosi fatta: Onorate V altissimo poeta; e questa,
per quello che poi segue, mostra che detta fosse ^ da chi
che se la dicesse, a quelli quattro poeti che poi incontro
gli si fecero. Ed assai onora qui Dante Virgilio in quanto
dice^ altissimo, il quale adiettivo degnamente si confà a
Virgilio, perciocché egli di gran lunga trapassò in iscienza
ed in arte ogni latin poeta, stato davanti da lui, o che
poi per infino a questo tempo stato sia. L' ombra sua,
cioè di Virgilio, toma, cW era dipartita, quando andò
al soccorso dell'autore, come di sopra è dimostrato. Poù
che la voce, già detta, fu ristata, e queta, Vidi quattro
grand! ombre, non di statura, ma grandi per dignità, a
noi venire , come V uno amico va a ricoglier Y altro ,
quando d' alcuna parte torna : Sembianza avevan né tri-
sta, né lieta. In questa discrizione della sembianza di
questi poeti, dimostra T autore la gravità e la costanza
di questi solenni uomini ; perciocché costume laudevole
è de' maturi e savi uomini, non mutar sembiante per
cosa che avveda o prospera o avversa^ ma con eguale
e viso e animo, le felicità e le avversità sopravvegnenti
LEZIONE DUODECIMA. 319
ricevere ; perciocché chi altrimenti fa , mostra sé esser
di leggiere animo e di volubile. Lo buon Maestro y Vir-
gilio^ cominciò a dire : Mira colui con quella spada in
mano: è la spada un istr amento bellico, e però per
quella vuol dare X autore ad intendere di che materia
colui che la portava cantasse: e però a lui^ e non ad
alcuno degli altri, la descrive in mano, perciocché il
primo fu che si creda che in istilo metrico scrivesse di
guerre e di battaglie, e per conseguente pare, che chi
dopo lui scritto n' ha, T abbia avuto da lui. Che vien di-
nanzi a' tre, poeti che '1 seguono, siccome Sire, cioè
signore e maggiore!
Egli è Omero poeta sovrano. Dell' origine, della
vita, e degli studj d'Omero, secondochè diceva Leon
Tessalo , scrisse un valente uomo Greco , chiamato Cal-
limaco, più pienamente che alcun altro: nelle scritture
del quale si legge, che Omero fu d'umile nazione ; per-
ciocché in Ismirna, in que' tempi nobile città d' Asia, il
padre di lui in pubblica taverna fu venditore di vino a
minuto , e la madre fu venditrice d' erbe nella piazza,
come qui fra noi son le trecche ; nondimeno , comecché
in Ismirna i suoi parenti facessero i predetti esercizi,
non si sa certamente di qual città esso natio fosse. È il
vero che per la sua singular sufficienza in poesia, sette
nobili città di Grecia insieme lungamente ebber qui-
stione della sua origine , affermando ciascuna d' esse , e
con alcune ragioni dimostrando, lui essere stato suo cit-
tadino; e le città furon queste, Samos, Smirne, Chios,
Coiofon, Philos, Àrgos^ Atene; e alcune di queste fu-
ron, le quaU gli feciono onorevole e magnifica sepoltura,
quantunque fittizia fosse : e ciò fecero per rendere con
3:20 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
quella a coloro, li quali non sapevano dove stato si fosse
seppellito, testimonianza lui essere stato suo cittadino:
e quelli di Smirne, non solamente sepoltura, ma gli fe-
cero un notabile tempio, nel quale non altrimenti che
se del numero de' loro iddii stato fosse , secondo il loro
errore, onorarono la sua memoria per molte centinaia
d' anni. Fu nondimeno dai più reputato , che egli fosse
Ismirneo; * o perocché, come detto è, in Smirne fu alle-
vato, dimorandovi il padre e la madre di lui, o che di
ciò gli Smirnei mostrassero più chiara testimonianza che
gli altri dell' altre città ; e cosi mostra di credere Lucano
dove dice :
Quantum Smirnei durahunt vatis honorem,
dicendo d' Omero.
Fu questo valente uomo, secondo Callimaco,' nomi-
nato Omero per lo vaticinio di lui detto da un matema-
tico, il quale per avventura intervenne, nascendo egli,
il quale disse : colui che al presente nasce morrà cieco,
e per questo fu dal padre nominato Omero : il quale
nome è composto db o, che in latino viene a dire eo, e
mi, che in latino viene a dire non, ed ero, che in latino
viene a dire veggio : e cosi tutto insieme viene a dire
io non veggio : e come nel processo apparirà, secondo
il vaticinio mori cieco. Questi dalla sua fanciuUezza,
aiutandolo come poteva la madre, si diede agli stu^j : e
* Uno Amalteo, se non erro, fece sopra Omero un arguto epi-
gramma, alludendo al suo nascere in Ismirna, che significa mirra,
e al suo morire in Io, che vale Vivuola; concludendo che altro non
si conveniva a un tal poeta,
Quam natei in myrrfta, decidere in viola,
* Cioè non il poeta, ma U gramatico.
LEZIONE DUODECIMA. 321
udite sotto diversi dottori le liberali arti, lungo tempo
udì sotto un poeta chiamato Pronapide, chiarissimo in
quei tempi in quella facultà ; e appresso questo , parti-
tosi di Grecia, seguendo i famosi studj, se n- andò in
Egitto, dove sotto molti valenti uomini, udì poesia e filo-
sofia e altre scienze , e massimamente sotto un filosofo
chiamato Falacro^ in quelli tempi sopra ogni altro fa-
moso ; ed in Egitto perseverò nel torno di venti anni,
con maravigliosa sollecitudine : e quindi poi se ne tornò
in Arcadia, dove per infermità perde il vedere. E cieco
e povero si crede che componesse nel torno di tredici
volumi variamente titolati, e tutti in istilo eroico,
de' quali ancora si trovano alquanti, e massimamente la
Iliade, distinta in ventiquattro libri, nella quale tratta
delle battaglie de' Greci e de' Troiani, infino alla morte
d'Ettore; mirabilmente commendando Achille. Compose
similemente Y Odissea in ventiquattro libri partita, nella
quale tratta gli errori d' Ulisse, li quali dieci anni per-
severarono dopo il disfacimento di Troia. Scrisse simile-
mente un libro deUe laude degl' ìddii, il cui titolo non
mi ricorda tf aver udito. Scrisse ancora un libro distinto
in due nel quale scrisse una battaglia, ovvero guerra
stata tra le rane e' topi , la quale non finse senza mara-
vigliosa e laudevole intenzione. Compose oltre a ciò un
libro della generazion degl'iddii,* e composene uno chia-
malo Egam/ la materia del quale non trovai mai qual
* 11 compositore non fa Omero, ma Esiodo, e intilolollo Theo*
gonia, cioè genera%ione degli Iddìi.
' Forse ii Mar^U, poema giocoso, donde il Pulci nel Morgante
prese il nome 'di HaignUe, da lai descritto come personaggio rìdi-
coloso.
322 DEL GOBIENTO SOPRA LA. GOMMEOIA
fosse : e simitemente più altri infiao in tredici^ de' (piali
il tempo ogni cosa divorante^ e massimamente dove la
negligenza degli uomini il permetta , ha non solamente
tolta la notìzia delle materie > ma ancora li loro nomi
nascosi, e spezialmente a noi Latini. E acciocché queste
non sia pretermesso, in tanto pregio fu la sua Iliade
appo gli scienziati e valenti uomini, che avendo Ales-
sandro Macedonio vinto Dario re di Persia, e presa Per-
sida reale città ^ trovò in essa tanto tesoro, che veden-
dolo, obstupefece : ed essendo in quello molti e carissimi
gioielli^ trovò tra essi una cassetta preziosissima per
maestro, e carissima per ornamento di pietre e di perle :
e co' suoi baroni, siccome scrive Quinto Curzio, il quale
in leggiadro e laudevole stilo scrisse Y opere del detto
Alessandro, come cosa mirabile riguardandola, domandò
qual cosa di quelle che essi sapessero , paresse loro piut-
tosto che alcuna altra, da servare in cosi caro vasello:
non v' ebbe alcuno che la real corona, o lo scettro o
altro reale ornamento dicesse, ma tutti con Alessandro
insieme in una sentenza concorsone, cioè che si pre-
ziosa* cassa, cosa alcuna più degnamente servar non pò-
tea, che la Diade d'Omero: e cosi a servar quel libro
fu deputata.
, Fu Omero nd mangiare e nel bere moderatissimo,'
* V Iliade conservata in questa da Alessandro, s* addimandd
r edi%ione della lUade del Nartece, cioè della Cassetta,
* Pure Orazio argomentò dal lodare di Ini il fino dolce e ab-
boceato, e a bere suave in^ùiroroi», che egUi fosae vago del vino, e
che gli piacesse molto :
loudibui atrguiktt: vini wnomi Uimmem;
VinosuB, cioèfU«cvo$y amadore del vino, percioocbèqiieUe cose che
si lodano, sogUono per lo più essere amate e care.
LEZIONE DUODECIMA. 323
e non solamente fu di breve e poco soddo, ma quello
prese con gran disagio; perciocché^ o poverlà o astinenza
che ne fosse cagione^ il suo dormire era in su un pezzo
di rete di funì^ alquanto sospeso da terra, senza alcuni
altri panni. Fu oltre a ciò poverissimo tanto, che es-
sendo cieco, non aveva di che potesse dare le spese ad
un fanciullo che il guidasse per la via, quando In parte
alcuna andar volesse: e la sua povertà era volontaria,
perciocché delle temporali sustanze niente si curava. Fu
di piccola statura, con poca barba* e con pochi capelli:
di mansueto animo e d'onesta vita, e di poche parole.
Fu oltre a ciò alcuna volta fieramente infestato dalla
fortuna, e tra l'altre essendo in Atene, ed avendo parte
della sua Iliade recitata, il vollero gli Ateniesi lapidare;
peirciocché in essa poeticamente parlando, aveva scritto
gl'iddii l'un contro all'altro aver combattuto; non sen-
tendo gli Ateniesi ancora quali fossero i velamenti poe-
tici, né quello che per quelle battaglie degl' iddii Omero
s'intendesse: e per questo credendosi lui esser pazzo,
il vollero uccidere: e se stato non fosse un valente uomo
e potente nella città, chiamato Leontonio , il quale dal
furioso empito degli Ateniesi il liberò, senza dubbio
Tavr^bono ucciso. La quale bestiale ingiuria, il povero
poeta non lasciò senza vendetta passare, perciocché ap-
presso questo , egli scrisse un libro il cui titolo fu De
verhosikUe Atheniensium ,'* nel quale egli morse fiera-
mente i vizj degli Ateniesi, mostrando nel vulgo di
* Le medaglie d'Ornerò, degli Attastrìanl e d' altri «mettliscoiio
il Boacaccio, Tedeodesi egli essere uà gran iMurboaie.
* Non so donde il Boccaccio si tragga tante favole intomo a
Omero.
324 DEL COHEKTO SOPBA LA COBIMEDIA
quelli nulla altra cosa essere che j^role. E altra fiata es-
sendo chiamato da Ermolao re, ovvero tiranno d'Atene,
quasi sprezzandolo disse, che per lui né per tutto il suo
regno non vorrebbe perdere una. menoma sillaba d'un
suo verso : e che esso co' suoi versi possedeva maggior
regno, che Ermolao non faceva con la sua gente d'arme:
per la qual cosa turbato Ermolao il fece prendere, e
crudelmente battere e poi metterlo in pregione : nella
quale avendolo otto mesi tenuto , né per questo veden-
dolo piegarsi in parte alcuna dalla libertà dell'animo suo,
il fece lasciare: né potè fare che con lui volesse rima-
liere.
Della morte sua, secondochè scrive Callimaco, fu
uno strano accidente cagione ; perciocché essendo egli in
Arcadia, ed andando solo su per lo lito del mare, senti
pescatori, li quali sovra uno scoglio si stavano, forse
tendendo o racconciando loro reti : li quali esso domandò
se preso avessero, intendendo seco medesimo de' pesci.
Costoro risposero, che quelli che presi aveano^ avean
perduti, e quelli che presi non aveano, se ne portavano.
Era stata fortuna in mare, e però non avendo i pesca-
tori potuto pescare, come loro usanza è, s'erano stati
al sole, e i vestimenti loro aveano cerchi, e purgati di
que' vermini che in essi nascono: e quegli che nel cer-
car trovati e pre$i aveano , gli aveano uccisi, e quegli
che presi non aveano, essendosi ne' vestimenti rimasi,
ne portavan seco. Omero udita la risposta de' pescatori,
ed essendogli oscura, mentre al doverla intendere andava
sospeso, per caso percosse in una pietra, per la qual
cosa cadde,- è fieramente nel cader percosse, e di quella
percossa il terzo di appresso si mori. Alcuni voglion
LEZIONE DUODECIMA. 325
dire^ che non potendo intender la risposta fattagli da' pe-
scatori^ entrò in tanta maninconia, che una febbre il pre-
se, della quale in pochi di si mori, e poveramente in
Arcadia fu seppellito. Donde poi portando gli Ateniesi le
sue ossa in Atene, in quella onorevolmente il seppelli-
rono. Fu adunque costui estimato il più solenne poeta
che avesse Grecia, né fu pure appo i Greci in sommo
pregio ,. ma ancora appo i Latini in tanta grazia , che
per molti eccellenti uomini si trova essere stato mara-
vigliosamente commendato: e intra gli altri nel quinto
delle sue Quistioni Tusculane scrive Tullio cosi di lui:
Traditum est etiam, Homerum ccecum fuisse: ut ejus
picturam, nonpo'ésin videmus. Quce regio ^ quw ora, qui
locus GrcBciw, quce species forum, quw pugna, quce acies,
quod remigium, qui motus hominum, qui ferarum non
ita expictus est, ut quce ipse non viderit, nos ut videre-
mus effecerit? ec. Né si sono vergognati i nostri poeti
di seguire in molte cose le sue vestigie, e massimamente
Virgilio ; per la qual cosa meritamente qui il nostro au-
tore il chiama poeta sovrano. Fiorì adunque questo mira-
bile uomo, chiamato da Giustiniano Cesare padre d'ogni
virtù , secondo T opinione d' alcuni , ne' tempi che Me-
lanto regnava in Atene, ed Enea Silvio regnava in Alba.
Eratostene dice, che egli fu cento anni poiché Troia fu
presa. Aristarco dice, lui essere stato dopo Y emigrazione
ionica cento anni, regnante Echestrato re di Lacedemo-
nia , e Latino Silvio re d' Alba. Altri vogliono che fosse
dopo questo tempo detto, essendo Labot re di Lacede-
monia, ed Alba Silvio re d'Alba. Filocoro dice,* che egli
' Questo autore è citato molto da Laerzio e dagli Scoliasti, e
BOCaCGlO, Fita e Com. ^1. 28
326 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
fu a' tempi di Archippo^ il quale era appo gli AtCDiesi
nel supremo maestrale , cioè centottanta anni dopo la
presura di Troia. Archiloco dice^ che egli fu corrente
la xxui Olimpiade, cioè cinquecento anni dopo il disfa-
cimento di Troia. Apollodoro grammatico^ ed Euforbo^
istoriografo testimoniano. Omero essere stato avanti che
Roma fosse fatta, centoventiquattro anni: e come dice
Cornelio Nepote , avanti la prima Olimpiade cento anni,
regnante appo i Latini Agrippa Silvio, ed in Lacedemo-
nia Archelao. Del quale perciò cosi particulare investiga-
zione del suo tempo ho fatta, perchè comprender si
possa, poi tanti valenti uomini di lui scrissero^ quan-
tunque concordi non fossero, ciò avvenuto non poter
essere, se non per la sua preeminenza singolare.
IiBZlOlirfi DECUIAVERZA.
L altro è Orazio subirò, che viene. Orazio Fiacco
fu di nazione assai umile e depressa, perciocché egli fa
iigliuolo d'uomo libertino: e libertini si dìcevan quelli,
li quali erano stati figliuoli d'alcun servo, il quale dal
suo signore fosse stato in libertà ridotto, e chiamavansi
fece molti libri iotitolati : ittpl oèxrtxos, cioè , Delle cose del paese
Attico,
* Forse Eforo. Euforbo fa soldato al tempo deUa guerra troia-
na, la cui anima, diceva Pittagora, aver latto trasmigrazione nella
sua.
LEZIONE DEGIMATERZà. 3^7
questi colali liberti: e fu di Venosa città di Puglia, e
nacque sedici anni avanti che Giulio Cesare fosse fatto
dettatore perpetuo. Dove si studiasse, e sotto cui, non
lessi mai che io mi ricordi; ma uomo d'altissima
scienza e di profonda fu , e massimamente in poesia fu
espertissimo. La dimora sua, per quello che compren-
der si possa nelle sue opere, fu il più a Roma, dove
venuto, meritò la grazia d'Ottaviano Cesare, e fugli con-
ceduto d'essere dell'ordine equestre, il quale in Roma a
que' tempi era venerabile assai. Fu oltre a ciò fatto mae-
stro della scena : e smgularmente usò l' amistà di Mece-
nate nobilissimo uomo di Roma, ed in poesia ottima-
mente ammaestrò. Usò similmente quella di Virgilio e
di alcuni altri eccellenti uomini: e fu il primiero poeta
che in Italia recò lo stile de' versi lirici, il quale, comec-
ché in Roma conosciuto non fosse, era lungamente da-
vanti da altre nazioni avuto in pregio, e massimamente
appo gli Ebrei; perciocché, secondochè san Geronimo
scrive nel proemio libri Temporum d' Eusebio Cesariense,
il quale esso traslatò di greco in latino , in versi lìrici
fu da' Salmisti composto il Salterio. * E questo stilo usò
Orazio in un suo libro, il quale è nominato Ode. Com-
pose oltre a ciò un libro chiamato Poetria,' nel quale
egli ammaestra coloro , li quali a poesia vogliono atten-
dere, di quello che operando seguir debbono, e di quello
da che si debbono guardare, volendo laudevolmente com-
porre. Negli altri suoi libri, siccome nelle Pistole e nei
Sermoni, fu acerrimo riprenditore de'vizj; per la qual
' Cioè da David e da quei cantori, ne* qnaU entrava lo spirito
del Signore.
' InghUeie, Poetry, cioè Poeterìa» De Arte poetica.
328 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
cosa meritò di essere chiamato poeta satiro. Altri libri
de' suoi, che i quattro predetti, non credo si troyino.
Mori in Roma d'età di cinquantasette anni, secondo Eu-
sebio dice in libro Temporum, l'anno xxxvi dello im-
perio d'Ottaviano Augusto.
Ovidio è il terzo. Publio Ovidio Nasone fa nativo
delia città di Sulmona in Abruzzo, siccome egli mede-
simo in un suo libro, il quale si chiama de Tristibtis, te-
stimonia, dicendo:
Sulmo mihi patria est, gelidis uberrimus undts,
Millia qui decies distai ab Urbe novem,
E secondochò Eusebio in libro Temporum dice, egli na-
cque nella patria sua il secondo anno del triumvirato di
Ottaviano Cesare: e fu di famiglia assai onesta di quella
città, e della sua fanciullezza maravigliosamente fu il suo
ingegno inchinevole agli studj della scienza. Per la qual
cosa, siccome esso mostra nel preallegato libro, il padre
più volte si sforzò di farlo studiare in legge, siccome fa-
ceva un suo fratello, il quale era di più tempo di lui;
ma traendolo la sua natura agli studj poetici, avveniva,
che non che egli in legge potesse studiare, ma sforzan-
dosi talvolta di volere alcuna cosa scrivere in soluto
stile, quasi senza avvedersene, gli venivano scritti ver-
si; per la qual cosa esso dice nel detto libro:
Quidquid conabar scribere, versus erat:
della qual cosa il padre, dice, che più volte il riprese,
dicendo:
Saepe pater dixit, siudium quid inutile tentas?
Mcsonides nullas ipsè reliqUit opes.
Per la qual cosa eziandio contro al piacer del padre si
LEZIONE DEGIMATERZA. 329
diede tutto alla poesia ; e divenuto in ciò eruditissimo
nomo, lasciata la patria, se ne venne a Roma, già im-
perando Ottaviano Augusto, dove singularmente meritò
la grazia e la familiarità di luì: e per sua opera fu ascrìtto
all'ordine equestre, il quale, per quello che io possa
comprendere, era quel medesimo che noi oggi chiamia-
mo cavalleria: e oltre a ciò fu sommamente nell'amore
de' romani giovani.
Compose costui più libri èssendo in Roma, de' quali
fa il primo quello che chiamiamo Epistolce : appresso
Decompose uno, partito in tre, il quale alcuno chiama
Liber Amorum, altri il chiamano Sine titulo, e può Tuo
titolo e l'altro avere, perciocché d'alcuna altra cosa non
parla, che di suoi innamoramenti e di sue lascivie usate
con una giovane amata da luì, la quale egli nomina Co-
rinna. E puossidire similmente Sine titulo, perciocdiè
d'alcuna materia continuata, daHa quale si possa intito-
lare, non favella; ma alquanti versi d'una e alquanti
d' un'altra, e cosi possiam dir dì pezzi, dicendo, proce-
de. Compose ancora un libro, il quale egli intitolò de
Fa^tis et Nefastis, cioè de' di ne' quali era lecito di fare
alcuna cosa, e di quelli che lecito non era: narrando in
quello le feste e' di solenni degl' Iddìi de' Romani, ed in
che tempo e giorno vengano, come appo noi fanno ì no-
stri calendaij: e questo libro è partito in sei libri,
ne' quali tratta di sei mesi : e per questo appare non es-
ser compiuto, 0 che più non ne facesse, o che perduti
sìen gli altri. Fece oltre a questo un libro, il quale è
partito in tre, e chiamasi de Arte amandi, dove egli in-
segna e a' giovani ed alle fanciulle amare. E oltre a que-
sto ne fece un altro, il quale intitolò de Remedio, dove
2r
330 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
egU s' ingegna d' insegnare disamorare. E fece più Atri
piccioli libretti^ li quali tutti sono in versi elegiati^, nel
quale stilo egli valse più che alcuno altro poeta. Ul-
timamente compose il suo maggior volume in versi
esametri, e questo distinse in quindici libri; e secondo-
che esso medesimo scrive nel libro de Tristibus , conve-
nendogli di Roma andare in esilio^ non ebbe spazio
d' emendarlo.
Appresso, qual che la cagione si fosse , venuto in
indegnazione d'Ottaviano, per comandamento di lui ne
gli convenne, ogni sua cosa lasciata, andare in una isola,
la quale è nel Mar maggiore, chiamata Tomitania:' ed in
quella relegato da Ottaviano , stette infino alla morte. É
questa isola nella più lontana parte che sia nel Mar mag-
giore ndla foce d'un fiume de' C<dchi, il quale si chia-
ma Phasis. E in questo esilio dimorando , compose al-
cuni libri, siccome fu quello de Tristibus, in tre libri
partito. Composevi quello, il quale egli intitolò in Ibin: *
composevi quello che egli intitola de Ponto, e tutti sono
in versi elogiati,' come quelli che di sopra dicemmo. La
cagione per la quale fu da Ottaviano in Tomitania rile-
nto, siccome egli scrive nel libro de Tristibus, mostra
* Owidia:
Noio nomitantB jam non noMu incoia ierrm.
La città era Tomi in Ponto, To/aoc, cioè Tagli, dal tagliare a pezzi
Medea il suo figlinolo. E 1* istesso Ovvidio in una sua Elegia spiega
questa origine.
a Una elegia satirica contra un suo inimico; alla quale, a rive-
renza simile di Callimaco, diede lo stesso titolo, come Cicerone
ad onore di Demostene, le sue Antoniane intitolò Filippiche,
* Cioè elegiaci^ Così sopra e altrove è scritto costantemente.
LEZIONE DECIMATERZA. 331
I
fosse r una delle due o amendue; e questo mostra scri-
vendo :
Perdiderunt me cum duo crimina, Carmen et*error.
La prima adunque dice che fu Y aver veduta alcuna cosa
d' Ottaviano Cesare^ la quale esso Ottaviano non avrebbe
voluto che alcuno veduta avesse: e di questa si duole
ìaolto nel detto libro ^ dicendo:
Cur aliquid vidi, eur lumina noxia feci?
Ma che cosa questa fosse ^ in alcuna parte non iscrive^
dicendo convenirgliele tacere, quivi
Alterius facti culpa silenda mihi est.
La .seconda cagione dice che fu l'avere composto il libro
de Arte amandi, il quale pareva molto dover adoperare
contro a' buoni costumi de' giovani e delle donne di Ro-
ma. E di questo nel detto libro si duol molto, e quanto
può s' ingegna di mostrare questo peccato non aver me-
ritata quella pena. Alcuni aggiungono una terza cagione,
e vogliono lui essersi inteso in Livia moglie d'Ottavia-
no^ e lei esser quella la quale esso sovente nomina Co-
rinna: e di questo essendo nata in Ottaviano alcuna so-
spezione^ essere stata cagione dello esilio datogli. Ulti-
mamente essendo già d'età di cinquantotto anni, l'anno
quarto di Tiberio Cesare^ secondochè Eusebio in librò
Temparuìn scrìve, nella predetta isola Tomitania fini i
giorni suoi, e quivi fu seppellito. Sono nondimeno al-
cuni li quali mostrano credere, lui essere stato rìvocato
da Ottaviano a Roma: della qual tornata molti Romani
facendo mirabile festa, e per questo a lui ritornante fat-
tisi incontro, fu tanta la moltitudine^ la quale senza al-
333 DEL COMENTO SOPRA. LA COMMEDIA
cune ordine^ volendogli ciascun far motto e festa, che
nel mezzo dì sé inconsideratamente stringendolo, il co-
strinse a morire.
E t ultimo è Lucano. Il nome di costui, secondochè
Eusebio in libro Temportm scrìve, fu Marco Anueo Luca-
no. Dove nascesse, 0 in Corduba, donde i suoi furono,
0 in Roma , non è assai chiaro. Fu figliuolo di Lucio An-
neo Mela, e di Pilla sua moglie; il quale Anneo Mela fu
fratel carnale di Seneca morale, maestro di Nerone. Gio-
vane uomo fu e di laudevole ingegno molto, siccome
nel libro delle guerre cittadine tra Cesare e Pompeo da
lui composto appare. Fu alquanto presuntuoso in esti-
mare della sua sufficienza , oltre al convenevole ; perciò
che si legge ^ che avendo egli alcuna volta con li amici
conferito, leggendo, del suo libro, dovette una volta
dire: che dite? mancaci cosa alcuna a essere eguale al
Culice? Culice fu un libretto metrico, il quale compose
Virgilio , essendo ancora giovanetto : e posto che sia laa-
devole e bello, non è però da comparare all' Eneida : e
quantunque Lucano il (Culice nominasi, fu assai bene
dagli amici compreso, in si fatta maniera il disse, che
egli voleva che s'intendesse, se alcuna cosa pareva loro
che al suo lavoro mancasse ad essere eguale all' Eneida;
della qual cosa esso maravigliosamente se medesimo in-
gannò. Appresso fu costui, checché cagion se ne fosse,
assai male della grazia di Nerone, in tanto che per Ne-
rone fu proibito che i suoi versi non fossono da alcuno
letti. Sono oltre a ciò, e furono assai, li quali estima-
rono e stimano, costui non essere da metter nel nu-
mero de' poeti, affermando essergli stata negata la laurea
dal senato^ la quale come poeta addomandava: e la ca*
LEZIONE DECIMATERZA. 333
gione dicono essere stata , perciocché nel collegio de'poeti
fu determinato , costui non avere nella sua opera tenuto
stilo poetico , ma piuttosto di storiografo metrico : * e
questo assai leggermente si conosce esser vero a chi ri-
guarda lo stilo eroico d' Omero o di Virgilio , o il tra-
gedo di Seneca poeta ^ o il comico di Plauto e di Teren-
zio, 0 il satiro d'Orazio, o di Persio o di Giovenale,
con quello de' quali, quello di Lucano non è in alcuna
cosa conforme: ma comechè si trattasse, maravigliosa
eccellenza d'ingegno dimostra. Esso ancora assai giovane
uomo, fu da Nerone Cesare trovato essere in una con-
giurazione fatta contro a lui da un nobile Romano chia-
mato Pisene, con molti altri consenziente: e ritenuto per
quella, avendo veduto, secondochè Cornelio Tacito scri-
ve, una femmina volgare chiamata Epicari, avere tutti
i tormenti vinti, e ultimamente uccisasi, avantichè al-
cun de' congiurati nominar volesse ; non solamente al-
cuno n'aspettò per non accusare se medesimo, ma ezian-
dio non sofferse di vedere né i tormenti né i tormenta-
tori, ma come domandato fu , se in questa congiurazione
era colpevole, prestamente il confessò: e non solamente
gli bastò di avere accusato sé, ma con seco insieme ac-
cusò Atilla sua madre: per la qual cosa morto già Lucio
Ànneo Seneca suo zio, essendo a Marco Annénio com-
* QmDtillano, lib. 10: Lucanus ardtns et conciiatus, et senien»
iiis cìari88imu8, et, ut dicnm quodsentio. magis oratoribuìt, quampoe-
tii adnumerandus. Ma per quello che dice il Boccaccio, egli è più
istorìco che poeta ; poiché racconta le cose con quel medesimo filo
che accaddero , e non comincia dal mezzo, come i poeti. Virgilio :
Vix e contpectu Sicula telluris in altum
Vela dabani ImU....
e così manca deir invenzione.
334 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
messo da Nerone che morire il facesse^ si fece in ud
bagno aprir le vene.; e sentendo già per lo diminuimento
del sangue le parli inferiori divenir fredde^ secondochè
scrive il predetto Cornelio^ ricordatosi di certi versi già
composti da lui d'uno uom d'arme^ il quale per perdi*
mento di sangue morire si vedeva , quelli a' circunstanti
raccontò^ ed in quelli T ultime sue parole e la vita
finirono.
Perocché ciascun, di questi quattro nominati, meco
si conviene, cioè si confà, o è conforme. Nel nome che
sonò la voce sola, cioè che dice che udì. Onorale fal-
lissimo poeta: nella qual voce sola non è alcun altro
nome sustantivo se non poeta: nel qual nome dice,
questi quattro convenirsi con lui , ih quanto ciascun di
questi quattro è cosi chiamato poeta come Vii^ilio : ma
in altro con lui non si convengono; perciocché le ma-
terie delle quali ciascun di loro parlò, non furono uni-
formi con quella di che scrisse Virgilio : in quanto Omero
scrisse delle battaglie fatte a Troia, e degli errori d'Ulisse,
Orazio scrisse ode e satire , Ovidio epistole e trasforma-
zioni. Lucano le guerre cittadine di Cesare e di Pompeo,
e Virgilio scrisse la venuta d' Enea in Italia, e le guerre
quivi fatte da lui con Turno re de' Rutoli. Fannomi
onore, e di ciò fanno bene. Convenevole cosa è onorare
ogni uomo, ma spezialmente quelli li quali sono d' una
medesima professione, come costoro erano con Virgilio.
Così, come scritto è, vidi adunar, cioè congregare,
essendosi Virgilio congiunto con loro, la bella scuola*
Scuola in greco viene a dire convocazione in latino ; '
* Ciò non è vero. ConvocMione corrisponde più tosto a EecU-
sia, JxxXigata. Scuola, vuoili, significa vaeasùone dal vacare, cioè
LEZIONE BEGIMATERZA. 335
perciocché per ess& son convocati coloro li quali deside-
rano sotto Taudienza de' più savj apprendere: il qual
yocabolo, conciossiacosaché sia alquanto discrepante da
quello che l' autore mostra di voler sentire , cioè non
adunarsi la convocazione, ma i convocati^ nondimeno
tollerar si può per licenza poetica, ed intender per la con-
Yocazione i convocati. Di que' Signor, cioè maestri e
maggiori, dell altissimo canto, cioè del parlar poetico/
il quale senza alcun dubbio ogni altro stilo trapassa, sic-
come nelle parole seguenti V autor medesimo dice. Che
sopra ogni altro come aquila vola,* Cioè come l' aquila
vola sopra ogni altro uccello, così il canto poetico, e
massimamente quello di questi poeti, vola sopra ogni
altro canto, e ancora sopra quello che alcun altro poeta
da costoro in fuori avesse fatto: il che, posto che d'al-
cuni, non credo di tutti si verificasse.
EpoicV egli ehber ragionato alquanto: puossi qui
comprendere per Tatto seguitone, che dice si volson
verso lui con salutevol cenno , che essi ragionassero
dell'autore, domandando gli altri Virgilio, chi fosse
colui il quale seco menava: ed esso dicendolo loro, e
commendando 1' autore molto , come i valenti uomini
fanno, che sempre commendano coloro dei quali par-
sttendere agli eserci%ie agli itudi; perciocché una applicazione forte
a una cosa ia cessare daU* altre applicazioni. É cosa curiosa che
Kuola voglia dire vacan%a,
* Il parlare di prosa si chiama parlare a piede, il parlare poe-
tico si chiama un parlare a eavallo, Virgil., Georg,
Eijam iemput eqùm fwnaniia sohere eoUa,
^ Appunto Pindaro conoscendosi, si finge essere come un'aquila
altivolante, e una mano di gracd stridere inverso lui, senza potere
arrivare il suo volo.
336 BEL COMENTO SOPBA Là CCHIMEDIA
lano, se già non fossooo evideatemeote uomioi infami;
ne segui ciò che appresso dice, cioè^ VoUansi a me con
salutevol cenno: E 7 mio maestro sorrise di tanto. Cioè
rallegrossi, come colui al quale dilettava^ uomini di
(anta autorità aver prestata fede alle sue parole; e per
quelle onorar colui , il quale esso commendato avea. È
nondimeno qui da considerare la parola che dice^ sorrise,
la qual molti prenderebbono^ non per essersi rallegrato,
ma quasi schernendo quello aver fatto : la qual cosa del
tutto non è da credere , perciocché V autore non 1* avrebbe
scritto, né è verisimile il dottore farsi beffe de' suoi
uditori; conciossiacosaché nell'ingegno de' buoni uditori
consista gran parte dell' onor del dottore; ma senza
alcun dubbio puose l' autore quella parola sorrise, avve-
dutamente/ e la ragione può esser questa. È il riso so-
lamente all' umana spezie conceduto : alcuno altro ani-
male non é che rida : e questo mostra avere la natura
voluto , acciocché l' uomo non solamente parlando , ma
ancora per quello mostri V intrinsica qualità del cuore,
la letìzia del quale prestamente, molto più che per le
parole, si dimostra per lo riso. È il vero che questo riso,
non in una medesima maniera Y usano gli stolti che
fanno i savj ; perciocché i poco avveduti uomini fanno
le più delie volte un riso grasso' e sonoro il quale rende
la faccia deforme, e fa lagrimar gli occhi, e ampliar la
gola, e doler gli emuntorj del cerebro e le parti inte-
riori del corpo vicine al polmone; e questo non é lau-
' É parola difmaestà :
(Hit iubritil diviim pater atqu» haminum rex.
' rc>A>Ta fi.il vpoTttrri cvspyi : Isocrate a Demonico : Ne effusum
mum ama : perchè gli strosci di risa son cose da matti.
LEZIONE DECIMATERZA. 337
devote. Ma i savj non rìdono a questo modo, anzi
quando odono o veggono cosa che piaccia loro, sorri-
dono, e di questo scintilla per gli occhi una letizia pia-
cevole^ la quale rende la faccia più bella assai, che non
è senza quello. Perchè assai ben comprender si puote,
r autore aver detto, Virgilio, come savio, aver sorriso
di quello che a grado gli fu. Sono nondimeno alcuni,
che par talvolta che sorrìdano quando alcuna cosa
scherniscono, o talvolta sdegnando si turbano. Questo
non è da dir sorridere, anzi è^At^nar^;* eprocedenon
da letizia, ma da malizia d' animo, per la qual ci sfor-
ziamo di volere frodolentemente mostrare che ci piaccia
quello che ci dispiace. E piU d* onore ancora assai mi
fenno, cioè feciono, non essendo contenti solamente ad
averlo salutato : e V onor che gli fecero fu questo , Che
e* mi fecer della loro schiera , cioè mi dichiararon fra
loro, esser poeta : e questo propriamente aspetta a co-
loro, li quali conoscono e sanno che cosa sia poesia,
siccome uomini che in quella sono ammaestrati: e
questo fu per certo solenne onore. Sì eh' io fui sesto
tra cotanto senno, cioè tra' cinque altri cosi notabili
poeti, io mi trovai essere stato sesto in numero; in sof-
flcienza non dice, perciocché sarebbe parato troppo su-
perbo parlare. Molti nondimeno redarguiscono per questa
parola l'autor di iattanza, dicendo ad alcuno non star
bene né esser dicevole il commendar se medesimo : la
qual cosa è vera: nondimeno il tacer di sé medesimo
la verità, alcuna volta sarebbe dannoso : e perciò par
' Diciamo anco fare un riso amaro, ringhiare, lat. ringi: come
quando i cani mostrano i denti, clie si dice in lat. hirrire. Dante:
Stani Mioot orrii»ilin«nte| e riogbia.
•occiccio, yua 0 Com. — I . ao
338 DEL COBIENTO SOPRA LÀ GOBfMEBIA
di necessità il commendarsi d'alcuno suo laudevole
merito alcuna fiata.' E questo n' è assai dichiarato per
Virgilio pel primo dell' Eneida, l^iddove esso discriye
Enea essere stato sospinto da tempestoso mare nel lito
africano ^ dove non sapendo in che parte si fosse ^ e
trovando la madre in forma di cacciatrice in un bosco,
e da lei domandalo chi egli fosse^ il fa rispondere :
Sum pius jEneas, fama super aethera notus.
Direm noi qui Virgilio, uomo pieno di tanto avvedi-
mento, e intento a dimostrare Enea essere stato in cia-
scuna sua operazione prudentissimo uomo, aver fatto
rispondere Enea contro al buon costume? Certo no : né
è da credere lui senza gran cagione aver ciò fatto. Che
dunque diremo? Che considerato il luogo nel quale Enea
era , gli fu di necessità rispondendo, di commendar se
medesimo ; perciocché se di sé quivi avesse taciuta la
verità, ne gli potea assai sconcio seguire, in quanto
non sarebbe stato a cui caler di lui , che aveva bisogno
siccome naufrago, della sovvenzione de' paesani : il quale
non è dubbio ninno, che avendo di se medesimo detto
il vero, cioè che egli non rubatore, non di vii condi-
zione, ma che pietoso uomo era, e ancora molto per
fama conosciuto; avrebbe molto piuttosto trovato, che
se questo avesse taciuto. E acciocché a provare questa
verità aiutino i divini esempli, mi piace di producere
in mezzo quello che noi nello Evangelio leggiamo, cioè
che Cristo lìgliuol di Dio, avendo il di della sua ultima
cena in terra lavati i piedi a' suoi discepoli, tra l' altre
cose da Ini dette loro in ammaestramento , disse queste
* Orazio : Sumc superìnam quouitam merUi$»
LEZIONE BECIMÀTERZA. 339
parole : Voi mi chiamate maestro e signore, e foie bene,
perciocché io sono. Direm noi in qaesto Cristo aver
peccato? 0 contro ad alcun buon costume avere ado-
perato? Certo no; perciocché né in questo, né in altra
cosa, peccò giammai colui che era toglitore de' peccati,
e che col suo preziosissimo sangue lavò le colpe no-
stre: anzi cosi questo» come gli altri suoi atti tutti otti-
mamente fece ; perciocché se cosi fatto non avesse , non
avrebbe dato Y esemplo dell' umiltà a' suoi discepoli, il
quale lavando loro i piedi aveva inteso di dare, se con-
fessato non avesse, anzi detto, esser loro maestro e
signore, come il chiamavano : il che assai si vede per
le parole seguenti dove dice: e se io, il quale voi chia-
mate maestro e signore, e così sono, ho fatto questo di
lavarvi i piedi ; cosi dovrete voi V uno alV altro lavare
i piedi: io v'ho dato V esemplo: come io ho fatto a voi,
e così similmente fate voi, ec. Adunque é talvolta di
necessità di parlar bene di se medesimo, senza incor-
rere nel disonesto peccato della iattanza: e cosi si può
dire che qui facesse l' autore.
Dissesì di sopra, nella esposizione del titolo gene*
rale della presente opera, però convenirsi cognoscere e
sapere chi stato fosse V autore d' alcun libro, per discer-
nere se da prestar fosse fede alle cose dette da lui, la
qual mollo pende dall'autorità d'esso. E perciò qui
r autore, dovendo in questo suo trattato poeticamente
scrivere dello stato dell'anime dopo la morte tempo-
rale, acciocché prestata gli sia fede, di necessità con-
fessa qui esser da' poeti dichiarato poeta.
Così andammo in/Ino alla lumiera. Questa è la terza
parte della seconda principale, nella quale esso dice.
340 DEL GOHBNTO SOPRA LA COMMEDIA
come con quelli cinque poeli entrasse in un castello,
nel quale vide i màgnìfìchi spiriti, e di quelli alquanti
nomina. Dice adunque. Così andammo, questi cinque
poeti ed io, infino alla lumiera, cioè insino al luogo
dimostrato di sopra, dove disse sé aver veduto .un
fuoco, il quale vinceva emisperio di tenebre. Parlando,
insieme, cose , che il tacere è bello, cioè onesto; Così
come, era beHo, il parlar, di quelle cose, colà dov'era.
Intorno a queste parole sono alcuni che si sforzano
d' indovinare quello che debbano poter aver ragionato
questi savj: il che mi par fatica superflua. Che abbiam
noi a cercar che ciò si fosse, poiché Fautore il volle
tacere? Venimmo a pie d'un nobile castello, cioè nobil-
mente edificato, Sette volte cerchiato d' alte mura, Di-
feso intorno, cioè circondato, efwn bel fiumicello.
Questo, fiumicello, passammo come terra dura, cioè
non altrimenti che se terra dura stato fosse. Per sette
porti, le quali il castello avea, come sette cerchi di
mura, entrai con questi savj, predetti: Venimmo, pas-
sate le sette porti, w prato di fresca verdura. Allegori-
camente è da intendere il castello e la verdura, per-
ciocché né edificio alcun v'è, né alena erba può nascere
nel ventre (Wla terra, dove né sole né aere puote en-
trare. Genti v'aveva: venuti al luogo dove i famosi
sono, discrive l'autor primieramente alcuno de'Ior
costumi e modi, per li quali comprender si puote, loro
esser persone di grande autorità : e appresso ne nomina
una parte. Dice adunque: Genti v* eran, in quel luogo,
con occhi tardi e gravi. Dimostrasi molto nel muover
degli occhi della qualità dell'animo,* perciocché coloro
' PUnio neUa istoria : Otuli animi indice^.
LEZIONE DfiCtMATERZA. 34i
li quaH muovono la luce iéV occhio soavemente o con
tardità^ o con le palpebre quasi gravi in parte gli cuo-
prono^ (fimostrano l'animo loro esseir pesato ne' con-
sigli, e non corrente nelle deliberazioni: Di grande
autorità ne' lor sembianti, in quanto sono nel viso mo*
desti, guardandosi dal superchio e grasso riso e dagli
altri atti che abbiano a dimostrare levità. Parlavan
rado, perciocché nel molto parlare, se necessità non
richiede, e ancora nel troppo tosto e veloce parlare,
non può esser gravità; con voci soavi, perciocché il
gridare , e l' elevar la voce soperchio si manifesta piut-
tosto abbondanza di caldezza dì cuore, che modestia
d'animo: Traemmùci così dalVun de' canti, cioè dal-
l' una delle parti dì quel luogo : e son prese queste pa-
role dell' autore da Virgilio nel sesto dell' Eneida, ove
dice :
Conventus irahit in medios, turhamque sonantem:
Et tumulum capit, unde omnes longo ordine posisit
Adversos legere, et venientum disceré vultus, ete.
In luogo aperto, cioè senza alcun ostacolo, luminoso, e
atto; perciocché dei pari non si può vedere ogni cosa.
Si che veder sipotean tutti quanti, quelli li quali quivi
erano. Colà diritto, sopra 'l verde smallo, cioè sopra il
verde pavimento: il quale dice verde, perciocché di
sopra ha detto. Venimmo in prato di fresca verdura,
perchè appare che il luogo era erboso : la qual cosa,
come poco avanti dissi ^ è contro a natura del luogo : e
perciò si può comprendere^ lui intendere, altro sotto il
velamento di questa verdura ; il che nella esposizione
allegorica si dichiarerà. Mi far mostrati, da quelli cinque
2»*
m DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
poeti ^ gli spiriti magni, doè gli spiriti di coloro, li
quali nella presente vita furono di grande animo, e fu-
rono nelle loro operazioni magnifichi: Che del vedere,
cosi eccellenti spiriti, in me stesso n* esatto, cioè me ne
repato in me medesimo esser maggiore.
IiEUeME HECJUMUMiUARTii..
r vidi Elettra. Elettra, questa della quale qui si dee
credere cbe ¥ autore intenda, fu figliuola di Ataiante e
di Pleione ; ma di quale Ataiante non so ; perciocché di
due si legge che furono, de' quali V uno è questi, e più
famoso : fu re di Mauritania in ponente di contro alia
Spagna , ed il cui nome ancora tiene una gran monta-
gna, la quale dal mare Oceano atalantiaco andando verso
levante persevera molte giornate. L* altro fu Greco, e
questi nondimeno fu famoso uomo. Ragionasi oltre a
questi esserne stato un terzo, e quello essere stato
toscano, ed edificatore della città di Fiesole, del quale
in autentico libro non lessi giammai. Sono nondimeno
di quelli che credono lui essere stato il padre d' Elettra,
né altro ne sanno mostrare, se non la vicinanza del
luogo dove maritata fu, cioè in Corito, città ovvero
castello , non guari lontano a Roma« Ebbe costei sei si^
rocchio, chiamate con lei insieme Pliade, dal nome
della madre, chiamata, come detto è, Pleione: le quali
sette sirocchie, secondo le favole de' poeti, perciocché
LEZIONE DEGIMAQUARTA. 343
nuiricaron Bacco, meritarooo essere trasportate in cielo,
ed in forma di sette poste nel ginocchio del segno chia-
mato Tauro : delie quali scrive Ovidio nel suo De Fa-
8ti8, cosi:
Pli<jides incipiunt humeros relevare paternos :
QuoB sepiem dici, sex tamen esse solent :
Seu quod in ampkxum hinc venere Deorum.
Nam Sterapen Marti cancutmisse ferunt:
Neptuno Halyanen, et le formosa Celceno:
Majan, et JBletean, Taygetenque Jovi:
Septima mortali Merope libi, Sisyphe, nupsit,
PcmiUt; et facti sola pudore latet.
Sive quod jElectra TrojOB spedare ruinas
Non lulil, ante oculos opposuitque manum.
Secondo gli astrologi V una di queste sette stelle è ne-
bulosa^ e però come Y altre non apparisce. Chiamante
quelle stelle i Latini Virgilio. Anselmo in libro De Ima"
gine mundi y dice, che queste stelle non si chiamano
Plìade dal nome della madre loro, ma dalla quantità;
perciocché plion in greco, viene a dire moltitudine in
latino. Virgilio son chiamate, perciocché in quelli tempi,
che i virgulti cominciano a nascere, si cominciano a
levare, cioè all' entrata di marzo. Il numero loro, che
son sette, puote aver data cagione alla favola; per-
ciocché essendo simili in numero alle predette sette
stelle, furono cominciate a chiamare dalla gente per lo
nome di quelle stelle; e perseverando eziandio dopo la
morte loro questo nome, furono dal vulgo stolto
credute essere state trasportate in cielo. L'avere nutrì*
cato Bacco, può esser preso da questo: quando il sole
è in Vergine, queste stelle dopo alquanto di notte si
levano, e con la loro umidità riconfortano le vigne, le
344 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
quali per io caler del di sono faticate, avendo patito
mancamento d' umido. Che esse abbiano nutrito Gioye^
si dice per questa cagione. Giove alcuna volta s'intende
per lo elemento del fuoco e dell' aere, e se ueir aere
umidità non fosse, per la quale il caior del fuoco a lei
vicino si temperasse, T aere non potrebbe i suoi effetti
adoperare, si sarebbe affocata: adunque l'umidità di
queste stelle, che è molta, è cagione di questa susten-
tazione, e per conseguente dì nutrimento. E fu costei
moglie di Corito re della sopraddetta città di Corito, la
quale estimo da lui denominata fosse. E sono di quelli
che vogliono , questo Corito essere quella terra la quale
noi oggi chiamiamo Corneto; e a questa intenzione
forse agevolmente s'adatterebbe il nome, perciocché
aggiunta una n al nome di Corito, farà Gomito: e
queste addizioni, e diminuizioni, e permutazioni di
lettere essere ne nomi antichi fatte^ sovente si trovano.*
Essendo adunque costei, come detto è, moglie di
Corito re, gli partorì tre figliuoli. Bardano, e Jasio e
Italo; né altro di lei mi ricorda aver letto giammai che
memorabile sia. Credo adunque per questo saranno di
quelli che si maraviglieranno, perchè tra gli spiriti
magni non solamente dall' autor posta sia, ma ancora
perchè la prima nominata: della qual cosa può essere
la ragion questa. Volle, per quello che io estimo, l'au-
tore porre qui il fondamento primo della troiana pro-
genie, e per conseguente de' discendenti d' Enea, e della
famiglia de' Julii, li quali/o vogliam dir la quale, più
' Da i nomi antichi de* luoghi, trasformati ne* nomi moderni,
si rifiuta r oppintone di coloro che dicono V etimologie essere una
vanità; perciocché di quinci la intuibilità se ne trae.
LEZIONE DEGIMAQUARTA. 345
Che alcuna altra è stala reputata splendida per nobiltà
di sangue , e 'oltre a questo , quella che in più secoli è
perseverata ne' suoi successori : perciocché, come assai
manifestamente per autentichi libri si comprende, per
quattro o per cinque, mezzi discendendo per dritta linea
si pervenne da Bardano figliuolo d' Elettra ad Anchise,
e da Anchise per diciassette o forse diciotto si pervenne
in Numitore padre dMIia, madre di Romolo, edificatore
di Roma: e per Giulio Proculo, figliuolo d' Agrippa
Silvio^ che de' discendenti d'Enea fu, si fondò in Roma
la famiglia Julia : parte della quale furono i Cesari, li
quali perseverarono infìno in Nerone Cesare : e d' altra
parie, secondochè alcuni si fanno a credere, essendo
per più mezzi Ettor disceso di Dardano, dicono che
dopo il disfacimento d'Ilione, certi figliuoli di Ettore
essersene andati in Tracia, e quivi aver fatta una città
chiamata Sicambria; e de'Ior discendenti dopo lungo
tempo esserne andati su per lo Danubio e pervenuti
infine sopra il Reno, il quale Germania divide da' Galli:
e appresso dopo più centinaia d' anni, dietro a due gio-
vani reali di quella schiatta discesi, de' quali Tun di-
cono essere stato chiamato Francone , e l' altro Marco-
manno, essere passati in Gallia, e quivi aver data ori-
gine e principio alla progenie de' reali di Francia : e cosi
infino a' nostri di voglion dire che pervenuta sia.
Ma potrebbe nondimeno dire alcuno , se l' autore
voleva il principio di cosi nobile e cosi antica schiatta
porre, perchè non poneva egli Corito il marito di questa
Elettra? A che si può così rispondere : perchè, concios-
siacosaché di questa origine fosse Dardano figliuolo
d'Elettra ocnninciamento, per gli errori degli antichi si
346 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
dubitò di cui Dardano fosse stato figliuolo^ o di Corito
0 di Giove: e però non avendo questo certo ^ volle
porre l'autore iniaio di questa progenie colei, di cui
era certo Dardano essere stato figliuolo. E il credere che
Dardano fosse stato figliuolo di Giove^ nacque da questo;
che essendo morto Corito, e per la successione del
regno nata quistione tra Dardano e Jasio, avvenne che
Dardano uccise Jasio ; di che vedendo egli i sudditi tur-
bati, prese navi e parte del popolo suo, e da Corito
partitosi, dopo alcune altre stanzio, pervenne in Frigia,
provincia della minore Asia, dove un re chiamato Tan-
talo regnava : dal quale in parte del reggimento ricevuto,
fece una città la quale nominò Dardania; a' suoi cittadini
diede ottime e laudevoU leggi: ed essendo umano e be-
nigno uomo e giustissimo, estimarono quegli cotali, lai
non essere stato figliuolo d' uomo, ma di Giove: e que-
sto, perciocché le sue operazioni erano molto conformi
agli effetti di quel pianeto, il quale noi chiamiamo Gio-
ve. E regnò questo Dardano , secondochè scrive Eusebio
in libro temporum , a' tempi di Moisè, regnando in Argo
Steleno: e in Frigia pervenne l' anno del mondo tremi-
la settecentotrentasette. Co^ adunque quello che prima
era certo , cioè lui essere stato figliuolo di Corito , si
converti in dubbio, e però non il padre ma la madre,
come detto è, pose in questo luogo primiera: ConmoUi
compagni. Questi estimo erano discesi di lei, tra' quali
ne furono alquanti, più che gli altri famosi e laude voli
uomini: de' quali compagni ne nomina l'autore alcuno,
dicendo:
Tra* guai conobbi, per fama, Ettore, figliuolo di Pria-
mo re di Troia , e d' Ecuba. Costui si crede che fosse in
LEZIONE DECIMAQUARTA. 347
fatti d' arme e forza corporale tra tutti i mortali maravi-
gliosissimo uomo^ e cosi appare nella Iliada d' Omero per
tutto: ultimamente avendo molte vittorie avute de' Gre-
ci^ avvenne che avendo Achille, ad istanza de' preghi di
Nestore, non volendo combattere egli, conceduto a Pa-
troclo suo singolare amico, che egli per un di si vestisse
r armi sue^ e Patroclo con esse in dosso essendo disceso
neUa battaglia, come da Ettor fu veduto, fu da lui esti-
mato esso essere Achille: per la qu al cosa dirizzatosi
verso lui , senza troppo afifenno vintolo, l' uccise , e spo-
gliagli quelle armi; e quasi d'Achille trionfando se ne
tornò con esse nella città. La qual cosa avendo Achille
sentita, pianta amaramente la morte del suo amico ^ e
altre armi trovate, discese fieramente animoso contro
ad Ettore nella battaglia. Avvenutosi ad Ettore , con lui
combattè, e ultimamente vintolo, l'uccise: e tanto potè
in lui r odio il quale gli portava per la morte di Patro-
clo, che spogliatogli l' armi, e legato il morto corpo die-
tro al carro suo, tre volte intorno intorno alla città
d'nione lo strascinò : e quindi alla tenda sua ritornato, il
guardò dodici di senza sepoltura , iwAm- a tanto che
Priamo,* di notte e nascosamente, venuto alla sua ten-
da, quello con grandissimo tesoro e molte care gioie
ricomperò: e portatonelo nella città, con molte sue la-
crime, e degli altri suoi, e di tutti i Troiani, onorevol-
mente il seppellì.
Ed Enea. Questi fu figliuolo, secondochè i poeti
scrivono, d' Anchise Troiano e di Venere, e nacque so-
pra il fiume chiamato Simoente^ non guari lontano ad
' È deUo d^ispiMòoLif cioè comperare da Achille il corpo del
suo morto figtiuolo Ettore.
348 DEL GOìfENTO SOPRA LA COMMEDIA
Ilione, al quale poi Priamo re di Troia, splendidissimo
signore , diede Greasa sua figliuola per moglie , e di lei
ebbe uno figliuolo chiamato Ascanio. Fu in arme valoroso
uomo, e tra gli altri nobili troiani andò in Grecia con
Paris quando egli rapi Elena : la qual cosa mostrò sem-
pre che gli spiacesse : nonpertanto valorosamente contro
a' Greci combattè molte volte per la salute della patria,
e tra r altre si mise una volta a combattere con Achille,
non senza suo gran pericolo. In Troia fu sempre rice-
vitore degli ambasciadorì greci : per le quali cose essendo
Ilion preso da' Greci , in luogo di guiderdone, gli fu con-
ceduto di potersi con quella quantità d' uomini che gli
piacesse, del paese di Troia partirsi, e andare dove più
gli piacesse. Per la qual concessione prese le venti navi,
con le quali Paris era primieramente andato in Grecia,
e in quelle messi quelli Troiani alli quali piacque di ve-
nir con lui, e similemente il padre di lui ed il figliuolo,
e secondochè ad alcuno piace, uccisa Creusa , lasciato il
troiano lite , primieramente trapassò in Tracia , e quivi
fece una città, la quale del suo nome nominò Enea, nella
qual poi esso Joiagamente fu adorato, e onorato di sacri-
fici come Iddìo ^ siccome Tito Livio nel decimo libro
scrive: * e quindi poi sospettando di Polinestore re, il
quale dislealmente per avarizia aveva ucciso Polidoro
ligUuolo di Priamo, si parti, e andonne con la sua com-
pagnia in Greti : donde costretto da pestilenza del cielo
si parti, e vennene in Gicilia, dove Anchise mori appo
la città di Trapani. Ed esso poi per passare in Italia ri-
' De bello MacedoDÌco et Asiatico. Proficiscuniur ab Thestalo-
niea jEaiam, ad ttatulum iaerifieium, quod eondftori jSntm eum
magna caerimonia quatannis (aduni.
LEZIONE DEGIMAQUARTA. 349
montato co' suoi amici sopra le navi^ e lasciata ad Àce-
ste, nato del sangue troiano, una città da lui fatta, chia-
mata Acesla^ in servigio di coloro li quali seguir noi
poteano, secondochè Virgilio dice, da tempestoso tempo
trasportato in Affrica, e quivi da Didone reina di Car-
tagine ricevuto ed onorato, per alcuno spazio di tempo
dimorò. Poi da essa partitosi, essendo già sette anni
errato, pervenne in Italia, e nel seno Baiano, non guari
lontano a Napoli, smontato, quivi per arte negromanti-
ca, appo il lago d'Averno, ebbe con gli spiriti immondi,
di quello che per innanzi far dovesse, consiglio: e quindi
partitosi, laddove è oggi la città di Gaeta perde la nu-
trice sua, il cui nome era Gaeta: e sopra le sue ossa
fondò quella città, e dal nome di lei la dinominò: e
quindi venuto nella foce del Tevere, ed essendogli, se-
condochè dice Servio, venuto meno il lume d'una stel-
la, ia quale dice essere stata Venere, estimò dovere
esser quivi il fine del suo cammino : ed entralo nella
foce, e su per lo fiume salito con le sue navi, laddove
è oggi Roma, fu da Evandro re ricevuto e onorato : e
in compagnia di lui essendo, da Latino re de' Laurenti
gli fu data per moglie la figliuola, chiamata Lavina, la
quale primieramente aveva promessa a Turno figliuolo
di Danno re de' Rutoli. Per la qual cosa nacque guerra
tra Turno e lui , e molte battaglie vi furono : e secondo-
chè scrive Virgilio , egli uccise Turno ; ma alcuni altri
sentono altrimenti.
Della morte sua non è una medesima opinione in
tutti. Scrive Servio, che Caton dice, che andando i com-
papi d' Enea predando appo Lauro Lavinio, s' incomin-
ciò a combattere, ed in quella battaglia fu ucciso Latino
BOCCACCIO, FU» * Ceni.— I. SO
350 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
re da Enea^ il quale Enea poi non fu riveduto. Altri di-
cono, che avendo Ènea avuta vittoria de'Rutoli, e sa-
crificando sopra il fiume chiamato Numico^ che esso
cadde nel detto fiume, e in quello annegò, né mai si
potè il suo corpo ritrovare: e questo assai elegantemente
tocca Virgilio nel IV deir Eneida, dove pone le bestem-
mie mandategli da Bidone^ dicendo :
At bello audacis popuH vexatus, et armis,
Finibus extorrù, complexu avulsus luli,
Auxilium implorei, videa^ue indigna suorttm
Funera: nec, cum se sub lege peicis iniqìUB
Tradiderit, regno, aut optata luce fruatur:
Sed cadal ante diem, mediaque inhumalus arena,
H(BC precor, etc.
E Virgilio medesimo mostra, lui essere stato ucciso da
Turno, dove nel libro decimo dell' Eneida finge, che Giu-
none sollecita di Turno, nel mezzo ardore della battaglia
prende la forma d'Enea: e seguitata da Turno ^ fugge
alle navi d'Enea, e intìno in su le navi essere stata se-
guitata da Turno, e quindi sparitagli dinanzi : la qual
fuga si tiene che non fosse fittizia, ma vera fuga d'Enea,
e che quivi morto esso cadesse nel fiume: ma comecché
egli morisse, fu da quelli della contrada deificato, e chia-
mtato Giove indigete.
Cesare armato. Caio Giulio Cesare fu figliuolo di
Lucio Giulio Cesare, disceso d' Enea, come di sopra è
dimostrato, e d'Aurelia, discesa d§Ua schiatta d'Anco
Marcio re de' Romani: né fu, come si dice, denominato
Cesare, perciocché del ventre della madre tagliato , fosse
tratto avanti il tempo del suo nascimento , perciocché
come Svetonio in libro XII Caesarum dice, quando egli
LEZIONE DEGIMAQUARTÀ. 351
ii3cl candidalo di casa $ua^ ^ egli baciò la madre , e dìssele,
io non tornerò a te , se non pontefice massimo : e cosi
fa^ che egli tornò a lei disegnato pontefice massimo ; ma
perciò fa cognominato Cesare^ perciocché ad un de' suoi
passati quello addivenne, che molti credono che a lui
addivenisse: e da quel cotale cognominato Cesare ab
caesura, cioè dalla tagliatura stata fatta della madre^
quello lato de'Giulj che di lui discesero, tutti furono
cognominati Cesari. Fu adunque, e per padre e per ma-
dre nobilissimo uomo, e variamente fu dalla fortuna im-
pulso : e parte della sua adolescenza fece in Bittinia ap-
presso al re Nicomedecon poco laadevole fama.' Militò
sotto diversi imperadori , e divenne nella disciplina mi-
litare ammaestratissimo : e gli onorevoli ufflcii di Roma
tutti ebbe ed esercitò; e tra gli altri due consolati, li
quali esso quivi governò. Ha essendo egli questore, ed
essendogli in provincia venuta la Spagna ulteriore, ed
essendo pervenuto in Gades, e quivi nel tempio d'Ercole
avendo veduta la statua d'Alessandro Macedonio, seco
»
si dolse dicendo ; Alessandro già in quella età nella quale
esso era, avere gran parte del mondo sottomessasi , ed
esso da cattività e da pigrizia occupato, non avere alcuna
cosa memorabile fatta : e quinci si crede , lui aver preso
animo alle gran cose , le quali poi molte adoperò : e con
astuzia e con sollecitudine sempre s' ingegnò d' esser
' Cum mane ad conUtia descenderet (cioè nel Campo Marzo)
prcBdixisse mairi osculanti, fertur, domum^ nisi se Pontificem, non
reversurum,
* È noto il motteggio licenzioso della soldatesca sopra Cesare,
comecché quella libertà era usanza de* trionfi :
Ecce Cessar nune triwnphat, qui svibegil Gallias;
Hieomsdn non (rìumphal, q^i sviJbsqii Casarsm,
352 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
preposto ad alcuDa provÌDCia e ad eserciti, e a farsi
grande d'amici in Roma. Ed essendogli, dopo molte al-
tre cose fatte, venuta in provincia Gallia , ed in qaella
andato^ per dieci anni fu in continue guerre con que' po-
poli: e fatto un ponte sopra il Reno, trapassò in Germa-
nia, e con loro combattè e vinsegli : e similemente tra-
passato in Inghilterra, dopo più battaglie gli soggiogò : e
quindi tornando in Italia , e domandando il trionfo ed il
consolato, per una legge fatta da Pompeo, gli fu negato
r un de' due; per la qual cosa esso, partitosi da Ravenna,
ne venne in Italia e seguitò Pompeo, il quale col senato
di Roma partito s'era, infino a Brandizio, e di quindi
in Epiro : e rotte le forze sue in Tessaglia, il seguitò in
Egitto, dove da Tolomeo re d' Egitto gli fu presentata
la testa : e quivi fatte con gli ^iziachi certe battaglie,
e vintigli, a Cleopatra, nella cui amicizia congiunto s'era,
concedette il reame, quasi in guiderdone dello adulterio
commesso. Quindi n' andò in Ponto , e sconfitto Farnace
re di Ponto, si volse in Affrica , dove Giuba re di Numi-
dia, e Scipione suocero di Pompeo vinti , trapassò in Spa-
gna contro a Gneo Pompeo figliuolo di Pompeo Magno.
Quivi alquanto stette in penduto la sua fortuna. Combat-
tendo esso e' suoi contro a'Pompeaoi, e' fu in tanto pe-
ricolo, che esso di voler morire disposto, di quale spe-
zie di morte si volesse uccidere pensava : respirò la sua
fortuna e rimase vincitore: e quindi si tornò in Roma,
dove trionfò de' Galli e degli Egiziaci, e di Farnace in
tre diversi dì. Scrive Plinio in libro de naturali histo-
ria, che egli personalmente fti in cinquanta battaglie
ordinate, che ad alcun altro Romano non avvenne d'es-
sere in tante : solo Marco Marcello > secondochè Plinio
LEtiOIfB DBGIMAQUARTA. 3S3
{nredetlodìce, fu in qiiaranta. E di queste cinquanta, le
pib fece in GaUia e in Brettagna ed in Germania, né fuor-
ché io una , si troYò esser perdente : e di questo potè
esser cagione la sua mirabile industria , e la fidanza che
di lui areano coloro li quali il seguivano, li quali non
potevano credere sotto la sua condotta , in alcuno quan-
tunque gran pericolo poter perire. E dice il predetto Pli«
dìo, sotto la sua capitaneria in diverse parti combatten-
do, essere stati uccisi de' nemici dalla sua gente un mi*
lione e cento novanta due migliaia d' uomini : né si pon-
gono in questo numero quelli che uccìsi furono nelle
guerre, né nelle battaglie cittadine, le quali tra lui e
Pompeo e' suoi seguaci furono ; per la qual cosa merita-
mente dice r autore, Cesare armato.
Fu oltre a ciò costui grandissimo oratore, ' siccotib
Tullio, quantunque suo amico non fosse, in alcuna parte
testimonia. Fu solenne poeta, e leggesi lui nel maggior
fervor delia guerra cittadina aver due libri metrici com-
posti,li quali da lui furono intitcdati Anticatoni.^ Fu gran-
dissimo perdonatore delle ingiurie, intantochè non sola-
mente a chi di quelle gli chiese perdono le rimise, ma
a molti senza addomandarlo, di sua spontanea volontà
perdonò. Pazientissimo fu delle ingiurie in opere od in
parole fattegli. Fu lussurioso molto; perciocché, secon*
doché scrive Svetonio, egli nella sua concupiscenza trasse
Vk nobili femmine romane, siccome Postumia di Servio
Solpizio, Lolliad'Aulo Gabinio, TertuUia di Marco Cras-
' Un saggio del suo stile puoi vedere in tre periodi della ora-
zione funerale di Giulia sua ùa paterna, presso Svetonio nella Vita
di Cesare,
* Fece uti pooma, secondo Svetonio, Intitolato // vwggio,
90'
354 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
80, Mozia di Gd60 Pompeo; ma oltre a tutte Taltre, amò
"Servìlia madre di Marco Bruto , la figliaola della quale
chiamata Terzia, si crede che egli avesse. Usò aocora
l'amicizie d'alcune altre forestiere, siccome quella della
figliuola di Nicomede re di Bitiuia, e Euuoo Maura , mo-
glie di Bogade re de' Mauri, e Cleopatra reina d' Egitto
e altre. Né faron questi suoi adulteri taciuti in parte
da' suoi militi, tricmfaDdo egli, perciocdiè nel trionfo
gattico fu da molti cantalo: Cesare si sottomise Gailia,
e Nicomede Cesare; ed altri dicevano: ecco Cesare, che
al presente trionfa di Gailia, e Nicomede non trionfa,
che si sottomise Cesare. Ed olire a questo , in questo
medesimo trionfo fu detto da molti: Romani^ guardate
le vostre donne, noi vi rimeniamo il calvo adultero. ^ E
nella persona di lui proprio furon gUlate queste parole:
Tu comperasti per oro Io stupro m Gailia, e qui l'hai
preso in prestanza.
Costui adunque tornato in Roma, ed avendo trioo*
fato, occupò la repubblica, e fecesi fare contro alle leggi
romane dittatore perpetuo : dove secondo le leggi non
si poteva più oltre che sei mesi stendere T uficio del dit-
tatore. Ed appartenendo aU' autorità del senato il conce-
der r uso della laurea^ da esso ottenne di poterla portare
continuo , acciocché con quella ricoprisse la testa soa
calva; la quale lungamente a suo p0t«*e avea ricoperta
col tirarsi i csqpelli didietro, dinanzi. Ed in questa di-
gnità perseverando , ed essendo a molti de' senatori gra-
vissimo, intanto che gran parte del senato avea contro
a lui congiurato, si riscaldò nel desiderio, lungamente
portato , d' esser re ; per la qaal cosa essendosi a vendi-
< Ufbmi, Mfftfe tuwre*: ma/tìmm eahum ^déueUmu.
LEZIONE DEGIMÀQUARTA. 355
eare la morte di Crasso^ stato con più legioni romane
ucciso da'Parti ferocissimi popoli, subornò Lucio Gotta, al
quale con quattordici altri uomini apparteneva il procu*
rare i libri sibillini; di quello che voleva rapportasse; e
Gotta poi in Senato disse ne' libri sibillini trovarsi^ li Parti
non poter esser vìnti nò soggiogati, se .non da re ; e però
convenirsi^ che Cesare si facesse re. La qual cosa parve
gravissima a' senatori ad udire: e comecché essi servas-
sero occulta la loro intenzione, fu nondimeno questo
no avacciare a dare opera a quello che parte di loro
aveano fra sé ragionato: e perciò gì' idi di marzo, cioè
di quindici di marzo, Giulio Cesare sollecitato molto da
Bruto, non potendolo Calfurnia sua moglie^ per un so-
gno da lei veduto la notte precedente ritenere^ né an-
cora alcuni altri segni da lui veduti^ pretendenti quello
die poi segui, in su la quinta ora del ài, uscito di casa
ne venne nella corte di Pompeo^ dove quel di era ragù-
nato il senato: dove non dopo lunga dimora, fu da Gaio
Cassio, e da Marco Bruto ^ e da Decio Bruto ^ prindpi
delia congiurazione, e da pia altri senatori assalito, e
fedito di ventitré punte di stili. La qual cosa vedendo
esso, e conoscendo la morte sua^ recatisi e compostisi,
come meglio potè, i panni dinanzi, acciocché disonesta*
mente non cadesse, senza far alcun rumore di voce o di
I^anto cadde : ed essendone stato portato da alquanti suoi
servi a casa^ e vedute da Àntistio medico le piaghe di
lui ancora spirante , disse di tutte quelle una sola esser-
vene mortale : e (juella si crede fosse quetla che da Marco
Bruto ricevette. Appresso fuggitisi i congiurati, ed egli
essendo morto, disfatte le sedie giudiciali della corte, le
quali si chiamavano rostri, glie ne fu fatto secondo Y an^
356 DEL COMSNTO SOPftA LA COMMEDIA
lieo costume un rogo , e con grandissimo onore fa il
corpo suo arso , e le ceneri raccolte diligentemente^ fu-
ron messe in. quel vaso ritondo di bronzo^ il quale an-
cora si vede sopra quella pietra quadrangula acuta ed
alta, che è oggi dietro alla chiesa di san Piero in Roma,
la quale il vulgo chiama Aguglia, * comecché il suo vero
nome sia Giulia.
liExioivE m^cmA^ìjwBirA.
Gon gli occhi grifagni. Non mi ricorda aver letta
la qualità degli occhi di Giulio Cesare; ma perciocché gli
occhi grifagni^ se da grifone viene questo nome, sono
riposti nella fronte sotto ciglia aguzzate , e piecoli per
rispetto agli altri , e p^ questo hanno a significare asta-
zia e fierezza d' animo dovere essere in colui che gli ha:
e queste cose furono in Cesare: e però credere dobbia-
mo r autore, o colui da cui r ebbe, dovere o dire il ve-
ro, 0 estimare dagli effetti veri, Cesare dovergli cosi
avere avuti fatti ragionevoUnente.
Vidi Cammina. Chi costei fosse, distesamente è
scritto sopra il primo canto del presente libro; e però
qui non bisogna di re^dicare. Ponla nondimeno qui Y au-
tore per la sua virginità, e per la sua costante per-
severanza in quella : e oltre a ciò per lo suo virile ani-
mo, per lo quale non femminilmente, ma virilmente
adoperò e mori.
' Ben è chiamata aguglia daU* essere agozza, ò^t>i9x«$y che è lo
stesso.
LEZIONE DEGIMAQUINTA. 357
E la Pantasilea. La Pantasilea fu reina dell' Amaz-
zone^ cìo^ di quelle donne, le quali senza volere o com-
pagnia o signoria d'uomini, per se medesime in Asia,
allato al Mar maggiore, sotto più reine lungo tempo
signoreggiarono parte d'Asia^ e talora d'Europa. La
origine delle quali fu questa^ secondochè Giustino ab-
breviatore di Trogo Pompeo , scrive nel libro terzo della
sua storia. Essendo cacciati di Scizia^ quasi ne' tempi di
Nino re d' Assiria^ Silisio e Scolopico , giovani di reale
schiatta , per divisione la quale era tra' nobili uomini di
Scizia, grandissima quantità di giovani Scizj, avendone
seco menata insieme con le lor mogli e figliuoli^ nelle
contrade di Gappadocia, allato ad un fiume chiamato
Termodonte si posero : e quivi occupati i campi chia-
mati Giri , usati per molti anni di vivere di ratto : e per
questo rubare, e spogliare, ed infestare i vicini popoli
da torno, avvenne che per occulto trattato de' popoli,
noiati da loro, essi furono quasi tutti uccisi. Le mogli
de' quali veggendo essere aggiunto al loro esilio, l' esser
private de' mariti, preson Y armi, e con fiero animo an-
darono incontro a coloro che li loro mariti uccisi aveano,
e quelli cacciarono dal loro terreno : e oltre a ciò con-
tinuando la guerra animosamente per alcun tempo, da
ogni nemico il difesero. Poi congiiignendosi per matri-
monio co' popoli circunstanti, posero giù alquanto la
ferocità dell' animo : ma poi ripresala, e intra sé ragio-
nando, estimarono il maritarsi a coloro, a' quali si ma-
ntavano, non esser matrimonio, ma piuttosto un sot-
tomettersi a servitudine. Per la qual cosa deliberarono
di fare, e fecero, cosa mai più non udita; e questa fu ,
che tutti quelli uòmini^ li quali con loro erano a casa
358 DEL GOMENTO SOPRA LA COItMEDIA
rimagi^ uocisono : e quasi resurgendo Tendicatrìci delle
morti degli uccisi loro mariti^ nelh morte degli altri da
toriM) tutte d' uno animo cospirarono : e per forza d' ar-
me, con quelli che rimasi erano, avuta pace, acciocché
per non aver fìgliudi non perisse la loro gente, presero
questo modo; che a parte a parte andavano a giacere
co' vicini uomini, e come gravide si sentivano, si Unr*
navano a casa : e quelli figliuoli maschi che elle facevano,
tutti gli uccidevano, e le femmine guardavano, e con
diligenza allevavano : le quali non a stare oziose, o a
filare o a cucire, né ad alcuno altro femminile uficio
adusavano, ma in domare cavalli, in cacce, in saettare,
ed in fatica continua Y esercitavano. E acciocché ^se
potessero nutricare quelle figliuole che di loro nasces-
sero, essendo loro le poppe agli esercizj delle armi
noiose, lasciavano loro la destra, e della sinistra le pri-
vavano : ed il modo era, che quando eran piccole, tirata
alquanto la carne in alto, quella con alcun filo strettis-
simamente legavano: ' di che seguiva, che la parte legata;
non potendo avere lo scorso del sangue, si seccava, e
cosi poi venendo in più matura età , non v' ingrossava
la poppa. E da questa privazione dell' una ddle poppe
nacque loro il nome, per lo quale poi chiamate furono,
cioè Amazzone, il quale tanto vuol dire, quanto setua
poppa. E cosi perseverando più tempo, quando sotto
una reina, e quando sotto due si governavano, cootinaa-
mente ampliando il loro imperio. Ed essendo in processo
di tempo morta una loro reina, la quale fu diiamata
Orizia, fu fatta reina la Pantasilea. Costei fu valorosa
* Non così Giustino: InuUis infantum dexieriorìhiu mammù»
intese non hgaie.
LEZIONE DECIMAQUINTA. 359
donna ^ e governò^ bene il suo regno : ed atendo udito il
valor di Ettore, figliuolo del re Priamo , desiderò d' avere
alcuna figliuola di lui. E per accattare Y amore e la be-
ni volenza sua, con gran moltitudine delle sue femmine,
contro a' Greci venne in aiuto de' Troiani ; ma non potè
qaello che desiderava adempiere, perciocché trovò,
quando giunse, Ettorre esser già morto; ma nondimeno
mirabilmente più volte per la salute di Troia combattè ;
al fine combattendo fu uccisa. E secondochè* alcuni scri-
vono, costei fu che prima trovò la scure : * vero è che
quella che da lei fu trovata aveva due tagli , dove le no-
stre n' hanno un solo.
Dall' altra parte, forse a rincontro a' nominati, t;«rft
il re Latino, Latino fu re de'Laurenti, e figliuolo di
Fauno re de' discendenti di Saturno, e & una ninfa Lau-
rente, chiamata Marica, siccome Virgilio neir Eneida
dice:
Rex arva LaHnus et urbes
Jam senior longa placidas in pace regebat
Hunc Fauno et nympha genitum Laurente Marica
Accepimus,
Ma Giustino non dice cosi ; anzi dice che egli fu nepote
di Fauno, cioè figliuolo della figliuola, in questa forma :
che tornando Ercole di Spagna, avendo vinto Gerione,
e pervenendo nella contrada di Fauno, egli giacque con
la figliuola, e di quello congiungimento nacque Latino.
E cosi non di Fauno, ma d'Ercole sarebbe Latino stato
y
figliuolo. Ma Servio sopra Virgilio dice, che secondo
* Virgilio quando ne] 1° dell* Eneida disse :
Dueit Àmaxonidwn kmaUi agminti peltii,
intese non iscure, ma brocchieri^
360 DEL COìIENTO SOPRA LA COMMEDIA
Esiodo in quello libro il quale egli compose chiamato
Aspidopia, * che Latino fu figliuolo d' Ulisse e di Circe,
la quale alcuni chiamarono Marìca : e però dice il detto
Serrio, Virgilio aver detto di lui^ cioè di Latino^ Solis
avi specimen ; perciocché Circe fu figliuola del Sole. Ha
dice il detto Servio (perciocché la ragione de' tempi non
procede, perciocché Latino era già vecchio, quando Ulisse
ebbe la dismestichezza di Circe) essere da prendere quello
che Iginio dice, cioè essere stati più Latini. Oltre a que-
sto, cosi come del padre di Latino sono opinioni varie,
cosi similmente sono gli antichi scrittori discordanti della
madre; perciocché Servio dice, Harica essere dea del
lito de'Hinturnesi, allato al fiume chiamalo Liri : laonde
Orazio dice :
Si innantem Mariem
LUtoribm tenuisse Lirim,
e però se noi vorrem dir, Marica essere stata moglie dì
Fauno, non procederà; perciocché gl'iddìi locali, secondo
r erronea opinione degli antichi, non trapassano ad altre
regioni. Alcuni dicono, Harica esser Venere , perciocché
ella ebbe un tempio allato alla Marica, nel quale era
scritto Pontina Venere. Ma di costei anche si può dire
quello che di sopra dicemmo di Latino; potere essere
state più Mariche. Ma di cui che egli si fosse figliuolo,
egli fu re de'Laurenti, ne' tempi che Troia fu disfatta,
ed ebbe per moglie Amata, sirocchia di Danno re tf Ar-
dea, e zia di Turno, siccome per Virgilio appare. Ma
Varrone, in quel libro il quale egli scrive De origine
* Chiamato Aipidopia, ìviciìoizoìIk, cioè la fiibbrica dello scar-
do; comunemeDte è intitolato àtitlv, cioè lo scudo, e tiuesto
era queUo d* Ercole.
LEZIONE DECIMAQUINTA. 361
linguae latinae , dice che Pallanzia , figliuola d' Evandro
re^ fn sua moglie. Costui, secondochè vogliono alcuni,
ricevette Enea fuggito da Troia, ed avendo avuto un
responso da quelli loro iddìi, che egli ad un forestiere,
del quale doveva mirabile succession nascere, desse La-
vina sua figliuola per moglie; avendola già promessa a
Turno, la diede ad Enea: di che gran guerra nacque,
nella quale, secondochè dice Servio, questo Latino mori
quasi nella prima battaglia.
Che con Lavina sua figlia sedea. Lavina , come detto
è, fu tìglìuola di Latino e d'Amata e moglie d'Enea,
del quale ella rimase gravida ; e temendo la superbia di
Ascanio figliuolo di Enea, il quale era rimaso vincitore
della guerra di Turno, si fuggi in una selva; e appo un
pastore, secondochè dice Servio, chiamato Tiro, dimorò
nascosamente : e partorì al tempo debito un figliuolo ,
il quale nominò Giulio Silvio Postumo, perciocché nato
era dopo la morte del padre, nella selva. Ma poi fu co-
stei da Ascanio rivocata nel suo regno , avendo egli già
fatta la città di Alba, ed in quella andatosene. La quale
non essendo dalle cose avverse rotta, tanto reale animo
servò nel petto femminile, che senza alcuna diminuzione
guardò il regno al figliuolo , tanto che egli fu io età da
sapere e da potere regnare. Ma Eusebio in libro Tempo-
rum dice, che costei dopo la morte d' Enea si rimaritò
ad uno il quale ebbe nome Melampo, e di lui concepette
un figliuolo, il quale fu chiamato Latino Silvio : né più
di lei mi ricorda aver trovato.
Vedi quel Bruto, che cacciò Tarquinio, Bruto fu
per lignaggio nobile uomo di Roma , perciocché egli fu
d' una famiglia chiamata i Ginn] , ed il suo nome fu
BOCCiCCIO, F^ita e Cam. —4. ' 31
3r)2 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
Caio Giunio Bruto : e la madre di lai fu sorella di Tar-
quinio Superbo, re de'Romani. E perciocchè^egli vedeva
Tarquinio incrudelire contro a' congiunti , temendo di
so, avendo sana mente, si mostrò pazzo : e cosi visse
buona pezza, portando viiissimi vestimenti^ e inge-
gnandosi di fare alcune cose piacevoli, come talvolta
fanno i matti , acciocché facesse ridere altrui , ed ancora
per acquistare la benevolenza di chi il vedesse, e con
questo fuggisse la crudeltà del zio. E perciocché poco
nettamente viveva, fu cognominato Bruto: il quale per
aver festa di lui, tenevano volentieri appresso di sé
i figliuoli di Tarquinio. Ora avvenne, che essendo
Tarquinio Superbo intorno ad Àrdea ad ass^sdio , e i
llgliuoli del re con altri loro compagni avendo cena-
to, entrarono in ragionamento delle loro mogli, e cia-
scuno , come far si suole , in virtù e in costumi prepo-
neva la sua a tutte l'altre femmine: e non finendosi la
quistione per parole, presero per partito d' andare alle
Tor case con questi patti, che quale delle lor donne trovas-
sero in più laudevole esercizio, quella fosse meritamente
da commendare più che alcuna altra. E cosi montati a
cavallo , subitamente fecero : e pervenuti a Roma, trova-
rono le nuore del re, ballare e far festa con le lor vicine,
non ostante che i lor mariti fossero in fatti d' arme e a
campo : e di quindi n' andarono a un castello chiamato
Collazio , dove un giovane chiamato GoUatino, loro zio,
teneva la donna sua, chiamata Lucrezia; e trovarono
costei in mezzo delle sue femmine vegghiare, e con
loro insieme filare e far quello che a buona donna e va-
lente s' apparteneva di fare : perché fu reputato che co-
stei fosse più da lodare che alcuna dell' altre, e che Col'
LEZIONE DEGIMÀQUINTA. 363
latino avesse miglior moglie, che alcuno degli altri. Era
tra questi giovani Sesto Tarquinio, giovane scellerato e
lascivo^ il quale», veduta Lucrezia e seco medesimo
commendatola molto, entratagli nell' anima la bellezza
e r onestà di lei , seco medesimo dispose di voler del
tutto giacer con lei : e dopo alquanti dì , senza farne
sentire alcuna cosa ad alcuno, preso tempo, solo ritornò
a Collazio, dove da lei parentevolmente ricevuto ed
onorato, considerato la condizione della casa, la notte,
come silenzio senti per tutto, estimando che tutti dormis-
sero, levatosi, col coltello ignudo in mano tacitamente
n' andò là dove Lucrezia dormiva : e postale la mano in
sul petto, disse: io sono Sesto, e tengo in mano il col*
tetto ignudo: se tu farai motto alcuno, pensa eh' io t' uc-
ciderò di presente! Ma per questo non tacendo Lucrezia,
la quale in guisa alcuna al suo desiderio acconsentir non
voleva, le disse: se tu non farai il piacer mio, io t'uc-
ciderò, e appresso di te ucciderò uno de' tuoi servi, e
a tutti dirò che io t' abbia uccisa , perciocché col tuo
servo in adulterio t'abbia trovata. Queste parole spa-
ventarono la donna, seco pensando che se in tal guisa
uccisa fosse trovata, leggermente creduto sarebbe, lei
essere stata adultera , né sarebbe chi la sua innocenza
difendesse: e però, quantunque malvolentieri si consen-
tisse a Sesto ^ nondimeno avendo pensato come cotal
peccato purgherebbe, gli si consenti.
Sesto, quando tempo gli parve, se ne tornò ad Ar-
dea; ed essa piena di dolore e d' amaritudine^ come il
giorno appari , si fece chiamare Lucrezio Tricipitino suo
padre, e Collatino suo marito, e Bruto : li quali essendo
venuti, e troTandola cosi dolorosa nell'aspetto, la do<
364 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
mandò Collatìno : Che è questo, Lacrezia? Non sodo as-
sai salve le cose nostre? A cui Lucrezia rispose : che
salvezza può esser nella donna, la cui pudicizia è vio-
lata ? Nel luo ietto è orma d' altro uomo che di te. '
E quinci aperse distesamente ciò che per Sesto Tarquinio
era stato la passata notte adoperato. Il che udendo Col-
latino e gli altri, quantunque dell'accidente forte tur-
bati fossero, nondimeno la cominciarono a confortare,
dicendo, la pudicizia non potere esser contaminata, dove
la mente a ciò non avesse consentito. Ma Lucrezia ferma
nel suo proposito , trattosi di sotto a' vestimenti un col-
tello , disse : questa colpa in quanto a me appartiene,
non trapasserà impunita : né alcuna mai sarà , che per
esempio di Lucrezia diventi impudica. E detto questo,
e posto il petto sopra la punta del coltello , su vi si la-
sciò cadere, e cosi senza poter essere a'tata, entratole il
coltello nel petto, si mori. Tricìpitìno e Bruto e Colla-
tino vedendo questo, non potendo più nascondere T in-
degnità del fatto, ne portarono il corpo morto nella
piazza, predicando l'iniquità di Sesto Tarquinio, e di
molte ingiurie accusando il re e' figliuoli. Il pianto fu
grande, e il rammarichio per tutto: ma Bruto esti-
mando che tempo fosse a por giuso la simulata pazzia,
tratto il coltello del petto alla morta Lucrezia, eoo una
gran brigata de'Collazj n'andò a Roma, lasciando che
r un de' due rimasi andassero nel campo a nun^iare
questa iniquità: e in Roma pervenuto, per dovunque
egli andava, piangendo e dolendosi, convocava la moUi-
^ Livio : Vestigia viri alieni^ Collntine, in ledo sunt tuo. Horme
ÌD greco vale luogo onde alcuno si parte, lat. profeetio, impetus, e
iorse di qui orma, che in questo manoscritto è scritta coir h»
LEZIONE DEGIMÀQUIMTA. 365
ladine a compassione dell' ionoceote donna, e ad odio
de' Tarquinj. Per la qaal cosa furono incontanente le
porte di Roma serrate, e per tutto gridata la morte e il
disfacimento del re e de' figliuoli: e il simile era av*
Tenuto nel campo ad Ardea. E come fu sentita la scel-
lerata operazione di Sesto Tarqutnio, e tutti, lasciato il re
e' figliuoli, a Roma venutisene, e ricevuti dentro, in una
medesima volontà con gli altri divenuti, al re Tarquinio,
che minacciando tornava da Ardea, del tutto negarono
il ritornare in Roma : e subitamente in luogo del re fe-
cero due consoli, appo i quali fosse la dignità e la si-
gnoria del re : si veramente che più d* uno anno durar
non dovesse : e di questi due primi consoli fu l' uno
Bruto, e T altro Collatino. E sentendo in processo di
tempo Bruto, due suoi figliuoli tenere alcun trattato di
dovere rimettere il re e' figliuoli suoi a Roma; fattigli
spogliare e legare ad un palo , prima agramente batter
gli fece con verghe di ferro, e poi in sua presenza ferire
con la scure e cosi morire. Cotanto adunque mostrò es-
sergli cara la libertà riacquistata. Ma poi avendo Tar-
quinio invano tentato di ritornare per trattato in Roma,
raguoata da una parte e d' altra gente d' arme , ad as-
sediare Roma venne: incontro al quale uscirono col
popolo di Roma armati i consoli: ed essendosi tra' due
eserciti cominciata la battaglia , avvenne che Arruns ,
l'uno de' figliuoli di Tarquinio, combattendo, vide Bruto;
perchè, lasciata la battaglia degli altri, gridò: questi è
colui che m'ha del regno cacciato: e drizzato il cavallo
e la lancia verso lui, e punto degli sproni il cavallo ,
quanto correr potea più forte n' andò verso lui: il iiuale
vestendo Bruto venire, e conosciutolo, non schifò punto
3r
36ti 1)KL COMKNTU SiJ^hX LA COMMEDIA
il colpo, ma verso lui dirizzatosi con la lancia e col ca-
vallo, avvenne che con tanto odio delle punte delle
lance si ferirono, che amenduni morti caddero del ea-
vallo. B poi avendo i Romani avuta vittoria de' nemici,
con grandissimo pianto ne recarono in Roma il corpo
di Bruto: laddove egli da tutte le donne di Roma, sic-
come padre, e ricuperatore della loro libertà, e vendi-
catore e guidatore della loro pudicizia, fu amarissima-
mente pianto ; e poi secondo V uso di que' tempi onore*
volmente fu seppellito.
Lucrezia. Di questa donna è narrata la storia.
Marzia, Marzia non so di die famiglia romana si
fosse , nò alcune storie sono, le quali io abbia vedute,
che guari menzione faccian di lei ; par nondimeno per
antica fama tenersi, lei essere stata onesta e venerabile
donna ; e per tutti si tiene, e Lucano ancora il testimo-
nia, lei essere stata moglie, non una sola volta, madae,
di Catone Ulicense; il quale avendola la prima volta
menata a casa, generò in tei tre figliuoli: poi dispostosi
del tutto di volere nel futuro servar vita celibe e fug-
gire ogni Gongiugnimento di femmina, secondochè al-
cuni dicono , gliele disse : ed oltre a ciò immaginando,
non dovere per l' età essere a lei questa astinenza pos-
sibile, la licenziò di potersi maritare, se a grado le fosse,
ad un altro uomo. Per la qual cosa essa si rimaritò ad
Ortensio: a quale non so, perciocché più ne furono; e di
lui concepette alcuni figliuoli. Poi essendosi morto Or-
tensio, e sopravvenuto il tempo delle guerre cittadine
tra Cesare e Pompeo, una mattina in su l'aurora, pic-
chiò all'uscio di Catone, ed entrata da lui, il pregò che
gli piacesse di doverla ri torre per moglie; che di questo
LEZIONE DBGiMAQUlNTÀ. 36l
matrimonio essa non intendeva di yolerne altro ^ che
solamente il nome d' esser moglie di Catone , e sotto
f ombra dì questo titolo vivere, e quando alla morte
venisse^ morire moglie di Catone. Àlli cui preghi Ca-
tone condiscese; e con quella condizione ritoltala, senza
alcuna altra solennità osservare^ e mentre visse ser-
vando il suo proponimento, per sua moglie la tenne,
ed ella lui per suo marito.
Giulia. Giulia fu figliuola di Giulio Cesare acqui-
stata in Cornelia figliuola di Cinna, già quattro volte
stato consolo ; la quale , lasciata Consuzia che davanti
sposata avea , prese per moglie. E fu costei moglie di
Pompeo Magno , il quale ella amò mirabilmente, intanto
che essendo delle comizie edilizie riportati a casa i ve-
stimenti di Pompeo suo marito rispersi di sangue (il
che, secondochè alcuni scrivono, era avvenuto, che sa-
crificando egli , ed essendogli Y animale^ che sacrificar
dovea, già ferito delle mani scappato, e cosi del suo
sangue macchiatolo ) ; come prima Giulia gli vide , te-
mendo non alcuna violenza fosse a Pompeo stata fatta,
subitamente cadde , e da grave dolore fu costretta , es-
sendo gravida , di gittar fuori il figliuolo che nel ven-
tre avea, e quindi morirsi.
E Carniglia. 11 vero nome di costei fu Cornelia : ma
sforzato l'autore dalla consonanza de' futuri versi, al-
cune lettere permutate, la nomina Corniglia, Cornelia
fa nobile donna di Roma della famiglia de'Cornelj,
del lato degli Scipioni: e fu figliuola di quello Scipio-
ne, il quale con Giuba re de'Numidj, seguendo le parti
di Pompeo, fu da Cesare sconfitto in Numìdia. E fu
oostei primieramente moglie di Lucio Crasso, il quale
l
368 DEL COMtiMTU SUPHA LA COMMEDIA
fu ucciso da' Parli, e a cui f u T oro fonduto messo giù
per la gola: e poi come Lucio mori, divenne moglie
di Pompeo Magno: il quale ella, come valente donna
dee fare, non {Solamente amò nella sua felicità, ma
reggendo che la fortuna con le guerre cittadine forte il
suo stato dicrollava, non dubitò di volere essergli, co-
me nella grandezza sua era stata , ne' pericoli e negli af-
fanni delle guerre compagna: e ultimamente, secondo-
che Lucano manifesta, con lui dell'isola di Lesbo partita-
si , n' andò in Egitto , dove miserabilmente agli assas-
sini di Tolomeo, discendendo in terra ^ il vide uccidere.
Quello che poi di lei si fosse non so; ma d'intera fede
e di laudabile amore puote debitamente essere pre-
giata.
E solo in parte vidi 'l Saladino. Il Saladino fu sol-
dano di Babilonia^ uomo di nazione assai umile per quello
mi paia avere per addietro sentito: ma di grande e al-
tissimo animo, e ammaestratissimo in fatti di guerra,
siccome in più sue operazioni dimostrò. Fu vago di ve-
dere e di cognoscere li gran principi del mondo , e di
sapere i loro costumi : né in ciò fu contento solamente
alle relazioni degli uomini, ma credesi che trasforma-
tosi, gran parte del mondo personalmente cercasse, e
massimamente intra' cristiani , li quali per la Terra Santa
da lui occupata gli erano capitali nemici. E fu per setta
de' seguaci di Maometto, quantunque per quello che
alcuni voglion dire, poco le sue leggi e i suoi coman-
damenti prezzasse. Fu in donare magnifico , e delle sue
magnificenze se ne raccontano assai. Fu pietoso signore:
e maravigliosamente amò e onorò ì valenti uomini. E
perciocché egli non fu gentUe, come quelli li quali no-
LEZIONE DÉCIMAQUINTA. 369
minati sono^ e che appresso si nomineranno, estimo
che in parte starsi solo il descriva V autore.
Poich* io alzai un poco più le ciglia , cioè gli oc-
chi per vedere più avanti. Vidi il Maestro, cioè Aristo-
tile, di color che sanno, Seder, cioè usare e stare, e
quegli atti fare che a filosofo appartengono, ammaestrare,
operare e disputare, tra filosofica famiglia.
Aristotile fu di Macedonia , figliuolo di Nicomaco
medico d' Aminta re di Macedonia, e poi di Filippo suo
figliuolo e padre d' Alessandro : la madre del quale fu
chiamata Efestide: li quali Nicomaco ed Efestide , vo-
gliono alcuni esser discesi di Macaone ed'Asclepiade,
discendenti d'Esculapio: il quale gli antichi, perciocché
grandissimo medico fu, dicono essere stato figliuolo
d'Apollo , iddio della medicina : e dicono alcuni lui es-
sere stato d'una città chiamata Stagira, la quale se io
ho bene a memoria, ho già letto o udito, che è non in Ma-
cedonia ma in Trazia: le quali due Provincie è vero
che insieme confinano, perchè essendo in su i confini
la città , forse agevolmente s' è potuto errare a dino-
minarla più deir una provincia che dell' altra. Fu costui
primieramente, dopo l'avere apprese le liberali arti,
ammaestrato ne' libri poetici: e credesi che il primo
libro che da lui fu composto , fosse uno scritto ovvero
comento sopra li due maggior libri d' Omero , e» che
per questo, ancora giovanetto fosse dato da Filippo per
maestro ad Alessandro. Poi vogliono lui essere andato
ad Atene ad udire filosofia, dove udì tre anni sotto So-
crate , in que' tempi famosissimo filosofo : e lui morto,
s'accostò a Platone, il quale le scuole di Socrate ritenne:
e sotto lui udì nel torno di venti anni ; perchè si per
370 J)£L COMKNTO SOPRA LA C0MM£J>1A
r eccellenza del dottore, e si ancora per lo perseyerato
studio con YÌgìlanza, divenne maraviglioso filosofo; in-
tanto che andando alcuna volta Platone alla sua casa , e
non trovando lui , con alta voce alcuna volta disse :
r intelletto non e' è, sordo è Y auditorio. Visse appresso
la morte di Platone suo maestro anni ventitré, de' quali
parte ammaestrò Alessandro^ e parte con lui circuì Asia,
e parte di quelli scrisse e compose molti libri. Egli la
Dialettica , ancora non conosciuta pienamente prima, io
altìssimo colmo recò , e ad istruzione di quella scrisse
più volumi. Scrisse similmente in Rettorica : né meno in
quella apparve facondo, che fosse alcun altro rettorìco,
quantunque famoso stato davanti a lui. Similmente in-
torno agli atti morali, ciò che vedere se ne puote per
uomo, scrisse in tre volumi. Etica, Politica ed Econo-
mica ; né delie cose naturali alcuna lasciò indiscussa,
siccome in molti suoi libri appare: ed oltre a ciò tra-
passò a quelle che sono sopra natura, con profondissimo
intendimento, siccome nella sua Metafisica appare: e
brevemente egli fa il principio e '1 fondamento di quella
setta di filosofi, i quali si chiamano Peripatetici. E non
é vero quello che alcuni si sforzano d' apporgli , cioè
che egli facesse ardere i libri di Platone : la qual cosa
credo, volendo , non avrebbe potuta fare, in tanto pregio
e grazia degli Ateniesi fu Platone , e la sua memoria e
li suoi libri: lì quali non ha molto tempo che io vidi,
0 tutti 0 la maggior parte, o almeno i più notabili,
scritti in lettera e grammatica greca in un grandissimo
volume, appresso il mio venerabile maestro messer
Francesco Petrarca. * È il vero che la scienza di questo
* La librerìa del Petrarca era e per quaUtà e per quantiU di
LEZIONE DBGIMAQUINTA. 371
famosissimo poeta filosofo lungo tempo sotto il vela-
mento d'una nuvola d'invidia di fortuna slette nascosa;
in maraviglioso prezzo continuandosi appo i valenti uo-
mini la scienza di Platone : né è assai certo , se a venire
ancora fosse Averrois , se ella sotto quella medesima si
dimorasse. Costui adunque, se vero è quello che io ho
talvolta udito, fu colui che prima rotta la nuvola, fece
apparir la sua luce, e venirla in pregio ; ìntantochè oggi,
quasi altra filosofia che la sua non è dagl'intendenti se-
guita. Ma ultimamente pervenuto questo singulare uomo
aH' età di sessantatrè anni , finto la vita sua : e secondo-
che alcuni dicono, per infermità dt stomaco. TuUi lo
mran, per singular maraviglia, quelli che in quel luogo
erano; e similmente credo facciano tutti quelli che
a' nostri di in filosofia studiano: tutti onor gli fanno,
siccome a maestro e maggior di tutti.
Quivi vid'io, appresso d'Aristotile, e Socrate:
Socrate originalmente si crede fosse ateniese, ma
di bassissima condizione di parenti disceso: perciocché,
siccome scrive Valerio Massimo nel terzo suo libro sotlo
la rubrica di Pazienza, * il padre suo fu chiamato Sofro-
Disco intagliator di marmi , e la sua madre ebbe nome
libri famosa, onde cita libri non mai sentiti a quel tempo. Aveva
egli adunque Platone greco, del quale alcuni libri tradusse in laUno
Leonzio Pilato, maestro di lingua greca, che si tenevano a mezzo il
Boccacci e 'I Petrarca ; sicome V Iliade ancora, come si ricava dalle
Epistole latine dello stesso Petrarca. Tanto era cara a que' savi
quella lingua, la quale oggi alcuni pochi pieni di sé e poco rifiessivi,
disprezzano.
* Valerio Massimo parla di Socrate non sotto la rubrica de
PatienHa, ma.neU'altra De kis qm humili loco nati^ elari evaserunt,
{Nota delV Edit.)
372 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
Fenarete, il cui uficio era aiutare le donne ne' parli
loro, e quelle per prezzo servire : ed esso medesimo,
secondochè dice Papia, alquanto tempo s'esercitò nel-
l'arte del padre: poi lasciata l' arte paterna, divenne di-
scepolo d' una femmina chiamata Diotima , secondochè
si legge nel libro De Vitis Philosophorum. Ha santo Ago-
stino nel libro viii De Civitate Dei, scrive che egli fu
auditore d' Archelao , il quale era stato auditore di Anas-
sagora. E poiché alquanto tempo ebbe udito sotto Ar-
chelao, per divenire pienamente esperto degl' intrin-
seci effetti della natura , in più parti del mondo gli am-
maestramenti de' più savj andò cercando , secondochè
scrìve Tullio nel libro secondo delle Quistioni Tuscu-
lane: e in tanta sublimità di scienza pervenne^ che egli,
secondochè scrive Valerio, fu reputato quasi un terre^
stre oracolo dell'umana sapienza. E secondochè mostra
di tenere Apulegio, * e similmente Calcidio sopra il pri-
mo libro del Timeo di Platone: e come Agostino nel libro
VII! della Città di Dio , egli ebbe seco infino della sua pue-
rizia un dimenio , il quale Apulegio predetto chiama
iddio di Socrate in un libro che di ciò compose: il quale
molte cose gì' insegnò , e in ciò che egli aveva a fare
r ammaestrò. Ma chi che di ciò gli fosse il dimostratore,
egli fu non solamente dagli uomini, ma eziandio da
Apolline, il quale gli antichi ne' loro errori credettero
essere iddio della sapienza, giudicalo sapientissimo. Della
qual cosa non è molto da maravigliarsi, conciossiacosa-
ché egli fosse nelli studj della filosofia assiduo ; e tanto
* Così PuUjum erba, da noi si dice pultggio; Satureja si cbiama
santoreggia; Aquileja da alcuni è detta Aquilegia in volgare.
LEZIONE DEGIMAQUINTÀ. 373
nelle meditazioni perseverante^ che Aulo Gellio * scrive
nel libro II, Noctium Atticarum, lui essere usato di stare
dal comincìamento d' un di iniino al princìpio del se-
guente , in piede, senza mutarsi poco o molto col corpo^
e senza volgere gli occhi o '1 viso dal luogo al quale
nel principio della meditazione gli poneva.
Fu costui di maravìgliosa e laudevole umiltà, per-
ciocché quantunque in iscienza continuamente divenisse
maggiore, tanto minore nel suo parlare si faceva : e da
lui^ secondochè Girolamo scrive nella xxxv sua pistola,
e oltre a ciò nel proemio della Bibbia, nacque quel pro-
verbio, il quale poi per molti s' è detto , cioè, hoc scio,
quod nescio. E oltre a questo, essendo tanto e si vene-
rabile filosofo, non solamente in parole, ma in opera la
sua umiltà dimostrò. Esso tra Y altre volte, secondochè
negli studj è usanza , facendo la colletta degli uditori
suoi, e essi tutti dandogli volentieri non solamente il
debito, secondo Y uso, ma ancora più; Escbilo poveris-
simo giovane ma d'alto ingegno , lasciò andare ogn'uo-
mo a pagar questo debito, e^ non andandone più alcuno,
esso levatosi andò alla cattedra di Socrate e disse : Mae-
stro, io non ho al mondo cosa alcuna che ti dare per
questo debito , se non me medesimo , e io me ti do; e
ricordati che io ti do più che dato non t'ha alcuno altro
che qui sia; perciocché non ce n'è alcuno che tanto
* Cioè Auìo Gellio. In uno ms. antichissimo in cartapecora
della libreria di San Lorenzo si légge a Claudius per voler dire Ap-
piu$ CUiudiu»» Nel volgarizzamento delle Pistole di Seneca, dato te-
sté alla luce in Firenze, Apicius è tradotto Mapi%io, che mi penso
che voglia dire Marco Apicio, ( Noi però non abbiamo posto Àgel-
lio, ma Aulo Gelilo, perchè così leggono gli altri due codici).
{ma dell' EdU.)
BOCCACCIO, rU/t e Com. ^1. 32
374 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
donato t'abbia, che alcuna cosa rimasa non gli sia, ma
a me, che me t'ho dato^ cosa alcuna non è rimasa. Al
quale Socrate umilmente rispose : Eschilo , il tuo dono
m' è molto più caro che alcuno altro che da costoro mi
sia stato dato, e la ragione è questa: io non ho alcuna
cosa la quale io possa assai degna donare a costoro che
a me hanno donato, ma io ho da potere rendere a te
guiderdone del dono che fatto m'hai, e quello sono
io medesimo ; e cosi mi ti do; e perciò quanto tu
vuogli che io abbia te per mio^ tanto fa' che tu abbi
me per tuo. Fu di sua natura pazientissimo^ e con
egual' animo >portd le cose liete e le avverse : in tanto
che molti voglion dire non essergli stato mai veduto
più che un viso : il che maravigliosamente mostrò vi-
vendo , e sostenendo i fieri costumi dell' una delle due
mogli che avea, chiamata Santippe ; la quale senza in-
terporre , il di e la notte egualmente , con perturbazioni
e con romori era da lei stimolato : * la qual tanto più
nella sua ira s'accendeva, quanto lui più paziente ve-
deva. Ed essendo alcuna volta stato addomandato da
Alcibiade, nobilissimo giovane d'Atene, secondochè
scrive Aulo Gelilo in libro xi Noctium Atticarum, perchè
egli non la mandava via; conciofossecosaché per la legge
lecito gli fosse; rispose, che per la continuazione dell'ìo-
giurie dimestiche fattegli da Santippe, egli aveva appa-
rato a solTerire con non turbato animo le disoneste cose,
le quali egli vedeva e udiva di fuori. Oltre a questo,
tenendosi Santippe ingiuriata da lui, un di preso luogo
e tempo, dalla finestra della casa gli versò sopra la testa
< Cosi tutd i codici. Forse doveva dire: Dùlln quale era
ittimolatDt (Nota deW Edit,)
LEZIONE BEUlHAQUiMTA. 375
UD vaso d' acqua patrìda e brutta: ii quale sapendo
donde venuto era, rasciuttasi la testa, nuli' altra cosa dis-
se : io sapeva bejie che dopo tanti tuoni dovea piovere. *
Furono le sue risposte di mirabile sentimento. Era
in Atene un giovane uomo dipintore, assai conosciuto,
il quale subitamente divenne medico: il che essendo
detto a Socrate, disse: questi pu6 esser savio uomo d'aver
lasciata l'arte, i difetti della quale sempre stanno di-
nanzi agli occhi degli uomini , e presa quella li cui er-
rori la terra ricuopre. Era oltre a ciò usato di pren-
dere piacere di vedere le due sue mogli , per lui tal-
volta non solamente gridare ma azzuffarsi insieme, e
massimamente sé considerando , il quale era del corpo
piccolo, e avea il naso camuso, le spalle pelose, e le
gambe storte, e appresso 1^ viltà dell'animo loro; e il
farle venire a zuffa insieme , era qualora egli volea, sol
che un poco d'amore più all' una che all'altra mostrasse:
di che esse una volta accortesi , e rivoltesi sopra lui, fie-
ramente il batterono, e lui fuggente seguirono, tanto-
ché la loro indegnazione sfogarono. Fu in costumi sopra
ogni altro venerabile uomo , in tanto che solamente nel
riguardarlo prendevano maraviglioso frutto gli uditori
suoi, siccome Seneca nella sesta pistola a Lucilio, dicen-
do: Platone e Aristotile, e l'altra turba tutta de'savj
uomini, più da' costumi di Socrate trassero di sapienza,
che dalle sue parole. Fu nel cibo e nel bere tempera-
tissimo, intanto che di lui si legge, che essendo una
mortale e universale pestilenza in Atene, né mai si partì,
né mai infermò, né parte d'alcuna infermità senti. So-
* Dopo tanto brontolare ; e quesla voce viene da ^povrócv, tO'
nave»
376 D£L GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
m
. steone con grandissimo animo la povertà, intantochè Don
che egli mai alcan richiedesse per bisogno il quale avesse,
ma ancora i doni da' grandi uomini offertigli^ ricusò. Ed
essendo già vecchio, volle apprendere a sonare gli stor-
menti musici di corda : di che alcuno maravigliandosi
gli disse: maestro che è questo? aver veduti gli alti ef-
fetti delia natura , e ora discendere alle menomo cose
musicali? Al quale egli dimostrò, sé estimare esser
meglio d' avere tardi apparata quella arte , che morire
senza averla saputa. Né in alcuna età potè sofferire d'es-
sere ozioso ; perciocché, secondo scrive Tullio nel libro
de Senectute, egli era già d'6tà di novantaquattro anni,
quando egli scrìsse il libro, il quale egli appellò Panate-
naico. •
Una cosa ebbe questo singulare uomo^ la quale a
certi Ateniesi fu grave, ed ultimamente cagione della
morte sua : egli non potè mai essere indotto ad avere
in alcuna reverenza gV iddii li quali gli Ateniesi adora-
vano, affermando un cane, un asino o qualunque altro
più vile animale esser degno di molta maggior venera-
zione che gì' iddii degli Ateniesi. E la ragione che di
ciò assegnava era, che gli animali erano opera della na-
tura, gì' iddii degli Ateniesi erano opera delle mani degli
uomini. Per la qual cosa essendo stati fatti , ovvero eletti
trenta uomini in Atene " a dover riformare lo stato
della città, e servarlo, ve ne furono alcuni, li quali
forse da alcuna altra occulta cagion mossi, sotto spezie
di religione, vollero che esso confessasse gli loro iddii
* Ma qui scambia U Boccaccio, poiché ciò si dice d* Isocrate e
non di Socrate, il quale non iscrisse niente.
* Questi furono i trenta tiranni.
LEZIONE DEGIMAQUINTÀ. 377
essere da onorare, e che Atene daHa lor deità e custodia
servata fosse. La qual cosa non volendo esso fare, es-
sendo già d'età di novantanove anni^ fo fatto mettere
in prigione, e in quella tenuto da un mese. Alla fine
vedendo coloro che tener vel facevano , non potersi a
ciò r animo suo inducere, gli mandarono in un nappo
un beveraggio avvelenato , il quale egli sprezzati gli umili
rimedj mostratigli da Lisia alla sua salute , * amando
più di finire la vita che di diminuire la sua gravità, con
grandissimo animo, e con quel viso il quale sempre in
ogni cosa occorrente fermo servava, il prese. E pian-
gendo Santippe , e dolendosi eh' egli era fatto morire a
torto, fieramente la riprese^ dicendo: dunque vorresti
tu, stolta femmina , che io fossi morto a ragione? Tol-
galo Iddio via che egli possa essere avvenuto o av-
venga, che io giustamente eondannato sia. E bevuto la
venenata composizione, molte cose a' suoi amici che
dintorno gli erano, parlò dell'eternità dell' anima. Ha
appressandosi già 1' ora della morte, per la forza del
veneno che al cuore s' avvicinava, il dimandò un de' suoi
discepoli chiamato Trifone , quello che esso voleva che
del suo corpo si facesse, poiché morto fosse. Perchè So-
crate rivolto agli altri, disse: lungamente m'ha invano
ascoltalo Trifone. E poi disse, se poi che l' anima mia
sarà dal corpo partita, voi alcuna cosa che mia sia ci
trovate, fatene quello che da fare estimerete: ma cosi
vi dico, che partendomi io, alcun di voi non mi potrà
seguire. Né guari stette che egli mori. In onor del quale,
secondochè scrive TertuUio, fecero poi gli Ateniesi, in
memoria e in sembianza di lui fare una statua d'oro,
' Cioè r orazione di Lisia apparecchiata per sua difesa.
33*
378 DEL COMBNTO SOPAA LA COMMEDIA
e quatta fecero porre deoiro «4 un tempio. Nacque
Socrate, secoodochò nelle istorie scolastiche si legge,
al tempo di Serse re di Persia, e moii regoaDte il re As-
suero.
UBUMWE OECIlHASimrA.
E PlaUme. Platone fu per orignie nobilissimo ate-
niese. Egli fu figliuolo d' Aristone, uomo di chiara fama,
e di Perissione sua mogiie : e secondochè alcuni afferma-
no, esso fu de' discendenti del chiaro legnaggio di Solooe,
il quale ornò di santissime leggi la città di Atene, E yo-
tendo Speu^ppo figliuolo della sorella , e che dopo la sua
morte le scuole sue ritenne insieme con Glearco e con
Anassalide, stati suoi uditori, nobilitare la sua origine,
siccome essi nel secondo libro della filosofia scrivono,
finsero Perissione madre di lui essm^ stata oiq[)re88d da
una sembianza d' Apoiline ; volendo che per questo s'in-
tendesse, lui per opera dei padre, il quale gli antichi
estimarono essere iddio della sapiesEa, avere avuta b
divina scienza , la quale in lui uomo mortale fu cono-
sciuta. Fu costui, oltre ad ogni altro suo contemporaneo
eloquentissimo : e fu tanta dolcezza e tanta soavità nella
sua proiezione, che quasi pareva più celestial cosa che
umana, parlando : la qual cosa per due assai evidenti
segni, avantichè a quella perfezion divenisse, fu dime-
LKZiOME OSiilMASESTA. 379
strata. Prìimerasienle essendo egli ancora picckriissimo
faDciaHO;, e nella culla dormendo, furono trovale api,
le quali sollecitamente studiandosi , non altrimenti che
in uno loro fiaro, gli portavano mele , senza d' alcuna
coea offenderlo. Sec(Mìdariamenie, quella notte che pre-
cedente fu al di dia Artstone lui giovanetto menò a
Socrate^ acciocché della sua dottrina T ammaestrasse ,
parve nel sonno a Socrate vedere di cielo discendere un
cigno ^ e porglisi sopra le ginocchia, e pascersi di quello
che da esso Socrate gli era dato. Perchè come Socrate
vide Platone il di seguente, cosi estimò lui esser quel
cigno che nel sonno veduto avea. E il cigno, secon-
docbè questi fisiologi scrivono, è uccello, il quale soar
vissimamente canta : per la qual dolcezza di canto assai
bene sì può comprendere, essere stata dimostrata la
dolcezsa della sua futura doquenza.
Fa costui nominato Plato, secondochè Aristotile
afferma , dalla ampiezza del petto suo. Esso, poichò {mù
anni dl)be udito Socrate, secondochè Agostino racconta
nel IV delia città di Dio, navicò in Egitto, e quivi ap«
prese ciò che per gli Egiziaci si poteva mostrare. E
((uindi tirato dalia fama della dottrina pittagorica, venu^
tosone in Italia, da quelli dottori li quali allora in essa
fiorivano , assai agevolmente apprese ciò che per loro
si tenea. Della sua scienza fu fatta, ed è ancora, mara-
vigliosa stima quasi da t^ti quegli che a' tempi eh' e Ro-
mani erano nel colmo del lor principato, eran famosri uo*
mini; e ancora ne la fanno i cattolici filosofi, afferpiando
in molte cose la sua dottrina esser conforme alla verità
cristiana. Fu oltre a ciò in costumi splendido, -e nel
cibo temperatissimo. Fu oltremodo dalla concupiscenza
380 DEL CUMÈNTO SOPRA LA COMMEDIA
della carne stimolato, intantochè per poterla alquanto
domare, e vita solitaria desiderando, potendo in altre
parti assai eleggere la sua solitudine , alcuna altra non
ne Tolle che una villetta, chiamata Accademia, la qual
non solamente rimota era da ogni umano consorzio,
ma ella era per pessimo aere pestilente: e questa ad
ogni altra prepose, estimando la sua infezione dovere
poter porre modb a domare la libidine sua. Quivi di
ricchezze né d'umana pompa curandosi, visse infino
nell'età di anni ottantuno, secondochè scrive Seneca a
Lucilio nella sessantunesima epistola; avendo molti libri '
scritti e scrivendo continuamente, si mori, lasciati ap-
presso di sé molti de' suoi uditori solennissimi filosofi.
Che innanzi agli altri, siccome più degni filosofi, piò
preiso gli stanfio.
Democrito, {supple) vidi. Democrito fu Ateniese,'
e fu il padre suo si abbondante di ricchezze, che si legge
lui aver dato un pasto al re Serse, quando venne in
Grecia, e con lui a tutto il suo esercito, che scrive Giu-
stino fosse un milione d' uomini d' arme. Dopo la morte
del quale^ Democrito dato tutto a' filosofici studj, riser-
batasi di si gran ricchezza una piccola quantità, tutto il
rimanente donò al popolo d'Atene, dicendo quella essere
impedimento al suo^tudio. Esso , secondochè Giovenale
scrive, essendo nella piazza, era usato di ridere di ciò
che esso vedeva agli uomini fare ; e domandato alcuna
volta della cagione, rispose: io rido della sciocchezza
di tutu quelli li quali io veggio, perciocché io m'ac-
' Anzi Abderitano di Abdera dttà nella Beozia ; e mosu^ che
nascevano anche nella patria de' castroni e soUo grosso aere i J>elli
sptrlfci.
LEZIONE DEGIMASESTA. 381
corgo che con Y animo e coi corpo tutti faticano intorno
a cose^ che né onor nò fama lor posson recare^ né con
loro oltre a ciò far lunga dimora. Costui^ perciocché
estimò il vedere esser nemico delle meditazioni^ e gran-
dissimo impedimento degli studj^ per poter liberamente
a questi vacare, si fece cavar * gli occhi della testa.
Altri dicono, lui aver ciò fatto, perchè il vedere le fem-
mine gli era troppo grande stimolo, e incitamento in-
espugnabile al vizio della carne. E domandato alcuna
volta, che utilità si vedesse d' averlo fatto : nulla altro
rispose, se non che per quello era d' uno più che l'usato
accompagnato, e questo era un fanciul che '1 guidava.
Benché Tullio nel V delle Quistioni Tusculane dice,
questa essere stata risposta d'Asclepiade, il quale fu
assai chiaro filosofo, e similmente cieco* Fu nondimeno
uomo di grande studio e di sottile ingegno, quantunque
de' principi delle cose tenesse un'opinione strana, e
varia da tutte quelle degli altri filosofi. Esso estimava
tutte le cose procedere dall' uno de' due principi , o da
odio, 0 da amore : ' e poneva una materia mista ' es-
sere, nella quale i semi di tutte le cose fossero, e quella
diceva chiamarsi Caos; il che tanto suona quanto contu-
sione: e di questa affermava che a caso, non secondo la
deliberazione d'alcuna cosa, ogni animale, ogni pianta,
ogni cosa che noi veggiamo nascere. E questo chiamava
odio, in quanto le cose che nascevano, dal lor principio.
' Un codice legge , cacciar gli occhi dalla festa,
{Nota dell' BdU.)
* Eiopedocle similmeBte dalla lite o dall* amicizia.
' Anassagora poneva la homocomeria,' o parti simUari , Travra
o/Aou, ogni cosa insieme, cioè il caos e lo intelletto disponitore.
382 DEL GOMEMTO SOPRA LA COMMEDIA
siccome da uemi(5o^ si separavano. Poi dopo certo spazio
di tempo corrompendosi^ tatto si ritornavano in questa
materia cliiamata Caos, e questo appellava tempo d'amore
e d' amistà. E cosi teneva^ questi esser due principj for-
mali, essendo questo Caos princìpio materiale. Fu oltre
a questo^ costui grandissimo magico, e dopo Zoroaste
re de' Battriani^ trovatore di questa inìqua arte^ molto
r aumentò e insegnò. Dice adunque per le predette opi-
nioni r autor di lui, che 'l mondo a caso pone essere
creato e fatto, e senza alcuna movente cagione: del
quale Tullio nel v libro delle Quistioni Tusculane dice:
DemocrituSy luminibus amissis, alba scilicet discernere,
et atra non poterai: at vero bona, mala, wqua, iniqita,
honesta, tur pia, utilia, inutilia, magna, parva, paterat:
et sine varietate eolorum lieebat vivere beate, sine no-
tione rerum non lieebat; atque hic vir impedir i animi
aciem, aspectu oculorum arbitrabatur : et cum alii per-
swpe, quod ante pedes esset non viderent, ille infini-
tatem omnem pervagabatur , ut nulla in extremitate con-
sisterei.
Diogene. Diogene cui figliuol fosse, o di qual città,
non mi ricorda aver letto, ma lui essere stato solenne
filosofo, e uditore di Anassimandro, molti il testimo-
niano: e similmente lui essere rimase di ricchissimo
padre erede. Il quale come la verità filosofica cominciò
a conoscere, cosi tutte le sue gran ricchezze donò agli
amici , senza altra cosa serbarsi che un bastone per so-
stegno della sua vecchiezza, e una scodella per poter
bere con essa : la qual poco tempo appresso gittò vìa,
veggendo un fanciullo bere con mano ad una fonte. E
così ogni cosa donata , primieramente cominciò ad abi-
LEZIONE DECIMASESTA. 'M\
tare sotto i portici delle case e de' tempii: poi trovato
un doglio di terra , abitò ia quello : e diceva che esso
meglio che alcuno altro abitava, perciocché egli aveva
una casa volubile , la quale niuno altro Ateniese avcTa :
e quella nel tempo estivo e caldo volgeva a tramontana,
e cosi avea r aere fresco senza punto di sole ; e il verno
il volgeva a mezzo giorno, e cosi aveva tutto il di i
raggi del sole che il riscaldavano. Fu negli studj con-
tinuo^ e sollecito mostratore agli uditori suoi. Tenne
una opinione istrana dagli altri filosofi, cioè, che ogni
cosa onesta si doveva fare in pubblico ; ed eziandio i
congiugnimenti de' matrimonj, perciocché erano onesti,
doversi fare nelle piazze e nelle vie. n quale, perchè atto
di cani pareva, fu cognominato Cìnico/ e principe
della setta de' Cinici.
Di costui si raccontano cose assai, e non men pia-
cevoli che laudevoli; perchè non sarà altro che utile
r averne alcuna raccontata. Dice Seneca nel libro v de' Be-
nefici, ch^ Alessandro re di Macedonia s'ingegnò molto
di poterlo avere appresso di sé, e con grandissimi doni
e profferte molte volte il fece sollicitare: le quali tutte
ricusò; alcuna volta dicendo, che egli era molto maggior
signore che Alessandro, in quanto egli era troppo più
quello che egli poteva rifiutare, che quello che Alessandro
gli avesse potuto donare. E dice Valerio Massimo, che es-
sendo un di Alessandro venuto alla casa di Diogene, e per
avventura postosegli davanti al sole, e offerendosi a lui
se alcuna cosa volesse, gli rispose, che quello che egli
voleva da lui, era che egli si levasse dal sole, e non gli
* Cioè caniiio : e cane ancora era appellato, perciocché oMvdace
ne* fnioi motti.
384 DEL COMBNTO SOPRA LA COMMEDIA
•
togliesse quello che dare non gli potea. Similmente
aveva Dionisio tiranno di Siragusa molto cercato d'averlo,
né mai venir fatto gli era potuto ; che essendo Diogene
andato in Cicilia a considerare V incendio di Mongibello,
avvenne che lavando lattughe salvatiche ad una fonte
presso a Siragusa per mangiarlesi, passò un filosofo
chiamato Aristippo, al quale Dionisio facea molto onore:
e veggendo Diogene gli disse: se tu volessi. Diogene,
credere a Dionisio, * non ti bisognerebbe al presente la-
vare cotesto lattughe; quasi volesse dire, tu averesti
de' fanti e de' servidori che te le laverebbono. A cui
Diogene subitamente rispose : Aristippo, se tu volessi
lavar delle lattughe come fo io, non ti bisognerebbe di
lusingar Dionisio. Altra volta essendo per avventura
menato da un ricchissimo uomo, il quale aveva il viso
turpissimo , a vedere una sua bella casa , la quale era
ornatissìma di dipinture e d' oro e d' altre care cose,
e non che le mura e' palchi , ma eziandio il pavimento
di quella : volendo Diogene sputare, s' accostò a colui
che menato l'aveva, esputògli nel viso: perchè quegli
che presenti erano dissero^ perchè hai tu fatto cosi,
Diogene? A' quali Diogene prestamente rispose: per-
ciocché io non vedeva in questa casa parte alcuna cosi
vile, come quella nella quale sputato ho. Oltre a ciò,
secondochè Seneca racconta nel ni libro dell' Ira , av-
venne che leggendo Diogene del vizio dell'Ira, un gio-
* Si Dienyiium adulare velie», ita non eesee. Mordendo egli
Platone per essere andato alla Corte di Sicilia, a quelle belle taYole
così bene imbandite, e Platone rispondendogU che si tratteneva là
eoa olive, soggiunse Diogene: Ciie non ve ne avea qua nell'Attica
dell' uUve, che tu l'andasti a cercare in Sicilia?
LEZIONE DECIMASESTA. 385
vane gli sputò nel viso. Di che Diogene prudentemente
e con pazienza portando l'ingiuria^ niuna altra cosa
disse, se non: io non m'adiro^ ma io dubito se sarà
bisogno 0 nò d' adirarsi. Di che questo medesimo, tira-
tosi in bocca uno sputo ben grasso, nel mezzo della
fronte da capo gliele sputò: il quale sputo, poiché Dio-
gene ebbe forbito, disse: per certo coloro che dicono
che tu non hai bocca, sono fieramente ingannati. Fu,
secondochè Aulo Gellio scriVe in primo libro Noctium Al-
ticarum, Diogene una volta preso: e volendolo colui
che preso l'aveva vendere, venne un per comperarlo:
e dimandollo di che cosa sapeva servire. Al quale Dio-
gene rispose; io so comandare agli uomini liberi. E
acciocché noi trapassiamo da queste laudeyoli sue opere
al fine della vita sua, secondochè scrive Tullio nel i libro
delle Quistioni Tusculane, essendo Diogene infermo di
quella infermità della quale si mori, fu domandato da
alcuno de' discepoli suoi, quello che voleva si facesse,
poiché egli fosse morto, del corpo suo : subitamente ri-
spose, gittatelo al fosso. Alla qual risposta colui che do-
mandato avea, segui : come. Diogene? vuoi tu che i cani,
e le fiere salvatiche, e gli uccelli ti manuchino? Al quale
Diogene risposp : pommi allato il baston mio , sicché io
abbia con che cacciargli. A cui questo addimandante
disse: o come gli caccerai, che non gli sentirai? Disse
allora Diogene : se io non gli debbo sentire, che fa quello
a me perché e' mi mangino? E cosi si mori: il dove
non so.
Anassagora. Anassagora fu nobile uomo Ateniese,
e fu uditore di Anassimene, e famoso filosofo : e per*
ciocché sostener non poteva i costumi e le maniere
BOCCAr.CIO, nta e Com. — I . S3
386 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
de' trenta tiranni li quali in Atene erano ^ si fuggi d'Atene
e segui gli studj pellegrini tanto tempo, quanto la signoria
de' predelti durò. Poi tornando ad Atene ^ e vedendo le
sue possessioni, che erano assai, tutte guaste e occu-
pate da' pruni e da malvage piante, disse : se io avessi
voluto guardar queste, io avrei perduto me. Questi nella
morte d' un suo figliuolo, assai della sua fortezza d' ani-
mo e della sua scienza mostrò ; perciocché essendogli
nunziata, ninna altra cosa disse a colui che gliele palesò :
niuna cosa nuova, o da me non aspettata mi racconti,
perciocché io sapeva che colui che di me era nato, era
mortale. Ed essendo infermo di quella infermità della
quale egli mori, e giacendo lontano alla città, fu doman-
dato se gli piacesse d' essère portato a morire nella città.
Rispose, che di ciò egli non curava, perciocché egli sa-
peva , che altrettanta via era dal luogo dove giaceva in
inferno, quanta dalla città in inferno.
E Tale. Tale fu Asiano, figliuolo d' uno che si chia-
mò Essamio, siccome Eusebio scrive in libro Temporum;
e secondoché Pomponio Mela dice nel primo libro della
Cosmografia, egli fu d'una città chiamala Mileto, la
quale fu in una provincia d' Asia, chiamata Jonia : e sic-
come santo Agostino dice nel libro vni della Città dì
Dio, egli fu principe de' filosofi lonj , e fu massimamente
ammirabile, in quanto essendo da lui compresi i numeri
delle regole astrologiche, non solamente conobbe i di-
fetti del sole e della luna, ma ancora gli predisse. E se-
condoché alcuni vogliono, esso fu il primo che conobbe
la immobilità, o brevissimo circuito di moto della stella
la qual noi chiamiamo tramontana, e che da essa preso
dimostrò l' ordine, il quale ancora servano i marinari
LEZIONE DEGIMASESTA. 387
Del navicare^ quel segno segaendo. Fu sua opinioDe che
l'acqua fosse principio di tutte le cose, e da essa tutti
gli elementi, ed esso mondo tutto, e quelle cose che in
esso si generano;, procedessono; siccome santo Agostino
nel preallegato libro dimostra. E perciocché esso fu
de' primi filosofi di Grecia, e avanti che il nome del filo-
sofo si divulgasse, fosse chiamato savio, come sei altri
suoi contemporanei e valenti uomini furono; avvenne,
che essendo da' pescatori presa pescando, e tratta di mare,
una tavola d'oro, ed essendo deliberato che al più sa-
vio mandata fosse, e per conseguente mandata a lui; fu
di tanta e si discreta umiltà, che ricevere non la volle,
ma la mandò ad uno degli altri sei. Ricusò, secoi^
deche alcuni scrivono, d'aver moglie, e ciò dice che
faceva , per non avere ad amare i figliuoli. Credomi che
questo fuggiva, perciocché troppo intenso, e forse non
molto ordinato amor gli parca. Ultimamente assai utili
libri lasciando, essendo già d'età di settantotto anni,
mori. Ha secondochè scrive Eusebio in libro Temporum,
pare che egli vivesse anni novantadue. Fiori ne' tempi
che Ciro re per forza trasportò in Persia l' imperio
de' Medi.
Etnpedocles. Empedocles fu Ateniese, ' secondo
Boezio, del quale, credo più per difetto del tempo che
ogni cosa consuma , o della trascutaggine degli uomini
che negligentemente servano le scritture, che perchè
egli solenne filosofo degno di laude non fosse, alcuna
cosa non si trova che istorialmente di lui raccontar si
possa; quantunque alcuni dicano, lui essere stato ot-
timo cantatore, ed il suo canto avere avuta tanta di me-
* Empedocle fu dì Gergenti in Sicilia, lat. AgrigetUum,
\iHS DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
lodia, che correndo impetuosamente un giovane appresso
ad un suo nemico per ucciderlo, udendo la dolcezza del
canto di costui, il quale per avventura allora in quella
parte cantava per la quale il giovane seguiva il suo ne-
mico, dimenticato l'odio, si ritenne ad ascoltarlo. Costui,
secondochè scrive Papia, investigando il luogo delia mon-
tagna di Mongibello in Cicilia, disavvedutamente cadde ^
in una fossa di fuoco, e in quella, non potendosi aiu-
tare, fu ucciso dal fuoco. Fiorì regnante Artaserse.
Eraclito. Eraclito è assai appo gli antichi filosofi
famoso; ma di lui altro nella mente non ho, se non
che quegli libri, li quali egli compose, furono con tanta
oscurità di parole e di sentenze scritti da lui , che pochi
eran coloro li quali potessero de' suoi testi trar frutto;
per la qual cosa fu cognominato tenebroso. " Dove
vivesse, o quello che egli adoperasse, o di che età mo-
risse, 0 dove, non trovai mai; quantunque alcuni dicono,
lui essere stato contemporaneo dì Democrito.
E Zenone. Furono due eccellenti filosofi, de' quali
ciascuno fu nominato Zenone ; ma perciocché qui non si
può comprendere di quale l'autor si voglia dire, bre-
vemente diremo d'amenduni. Fu adunque l'uno di que-
sti chiamato Zenone Eracleate. Costui potendosi in pace
e in quiete riposare in Eraclea sua città, e in sicura li-
bertà vivere , avendo all' altrui miseria compassione, se
' Orazio: Ardentem frigidus Mtnam IntUuit; dicono perchè
non si trovasse il suo corpo , e così paresse immortaUzzato ; ma
le pianelle, dette AmycloB, che egli lasciò alla bocca del monte, lo
scopersero.
s (TxoTeivòs. Socrate avendo letto gli scurì libri di Eraclito, fn
domandato che cosa ne sentisse. Rispose : quello che io ho inteso,
divino ; e tale stimo ancora che sia ciò che non ho inteso.
LEZIONE DBGIMASESTA. 389
ne andò a Gergenti in Cicilia , in que' tempi da misera-
bile servi tudine oppressa^ soprastantele la crudel tirannia
di Falari , volendo quivi esperienza prendere del fratto
che dar potesse la sua scienza. Ed essendosi accorto il
tiranno più per consuetudine di signoreggiare^ che per
salutevol consiglio tenere il dominio, con maravigliose
esortazioni i nobili giovani della città infiammò in desi-
derio di libertà. La qual cosa venuta agli orecchi di Fa-
lari^ fece di presente prendere Zenone, e lui nel mezzo
della corte posto al martorio , il domandò quali fossero
colorochedel suo consiglio eran parteflci. De'quali Zenone
alcuno non ne nominò ; ma in luogo di essi nominò tutti
quelli che più col tiranno eran congiunti, e ne' quali
esso più si fidava : e in cotal guisa renduti gli amici
suoi sospetti a Falari, fieramente cominciò a mordere e a
riprendere la tristlsii e la timidità de' giovani circustanti :
e quantunque d' età vecchio fosse, riscaldò si con le sue
parole i cuori de' giovani di Gergenti , che mosso il po-
polo a remore, uccisero con le pietre il tiranno, e la
perduta libertà racquistaro. E questo ho, senza più, che
poter dire del primo Zenone. L' altro Zenone chi si fosse
altrimenti né donde non so; ma quasi una medesima
costanza di animo alla precedente ne ho che raccontare.
Essendo adunque questo Zenone, secondochè Valerio
Massimo scrive nel terzo libro, fieramente tormentato
da un tiranno chiamato Clearco, il quale, per forza di
tormenti s' ingegnava di sapere chi fossero quelli che
con lui congiurati fossero nella sua morte, della quale
Zenone tenuto avea consiglio ; dopo alquanto, senza
averne alcuni nominati, disse sé essere disposto a ma-
nifestargli quello che esso addomandava, ma essere di
i)90 DEL GOMBirre soma la €UIIM£01A
necessilà ohe liquaoto ki disparte si traessero. PercU
cosi eh perle tiratisi, Zeeone prese Giearoe per i'ora^
chia co' detti > uè mai il lascio, prtmachè irooca gttek
avesse^ eomeodiè egli da' circustsiti amici del tiraano
ucciso foss&
B mài *l buona aceogUt^r tU fuob^ cioè della qoa*
lità deir erbe : e cbe esso iAteoda deH* erbe, si mamfo-
sta per lo filosofo ■oainato, il quale iolorao a gasile
fu maravigliosaDieote ammaestrato: Bmewide dèe»,
Diosoorìde uè di ohe parenti, né di qoal città natio foasa»
non lessi fiammaì : * e di lui ninna altra cosa bo ohe di-
re, se non che esso compose nn libro, nel quate ordinata-
mente discrisse la forma di ciaHcana erba, cioè cems
fossero fatte le firondi di qoeUe, come fesaer fatte le loro
radici, come fosse fatto il gambo e come i Bori e come
i frutti dt dascQtia e come il uome> e similmente la virts
di queHe.
E cidi Orfeo. Orfeo, secowloQhè Lattanzio in Mn
Ditimtum ImtihtHimmn in Gentik$ scrive, fe figliaoto
d'Apollioe e di Calliope musa, e a costai acriire Habaao
in Ubro Ohfinum, ' ohe Herourio doiié la oetera, b
qnale pooo avanti per suo ingegno aveva composta: la
quale esso Orfeo si doioemente sonò, seoondocliè ipoeii
scrivono, die egli liceva muovere le selve deMuoghi loro,
< Ssida dice cbe fu della città d' Anazarbo, medica, p^ so-
prannome Pacasse, faxSia per le lentìggini cbe avea nel ^iso. Era
nella corte 41 Cleopatra al tempo d* Aatonio. ScrlSBé HM 14 talli
dt mediete famoai. Sran an otdice tameslaaMM) Ib Ni^[>eU nelto
chiesa in Carbonara.
' Rabano Mauro, monaco benedettino, fiorì nelT Ottocento tanti
amil di Cristo, «Mnoao la filosoBa, teologia, MUMriaa, asOroMNiia a
poeaia ; MaAo dall' «baie THUiide e 4al aatonio air anno aS6.
LfillON£ AfiCIMASJSSTA. 391
e faceva fersiare il eorso de' fiumi , faoeva ie fiere sdt-
Tatàohe e criidrii diventar mansoete. Di costui nel iv
della €ieoiigica racconta Virgilio questa favola^ cioè lui
avere amata una niniia, ctnamata Euridice, ed avendola
con la dolcezza del cmito suo nd suo amor tirata, la
prese per moglie. La quale un p^tore , chiaaiato Ari-
ateo^ cominciò ad amare : e un giorno andandosi ella
diportando insieme con certe fanciulle, su per la riva
d' un fiume chiamato E^ro , Àristeo la volle pigliare ;
per la qual cosa essa cominciò a fuggire, e fugg^o,
po^ il pie sopra un serpente, il quale era nascoso net
r erba*; percbè sentendosi il serpente priemere , rivol-
tosi, lei con un velenoso morso trafisse, di che ella si
morì. Per la qual cosa Orfeo piangendo disc^e in in*-
feme, ^ e con la cetera sua cominciò doicìssimameiite
a cantare, pregando nel canto suo che Euridice gli fosse
iH^nduta. E coaGtofosseoosachò esso non solamente i mi-
nietri infernali traesse in compassione di sé, ma ancora
facesse all' anime de' dannali dimenticare la pena de' lor
tormenti ; Proserpina reina d' inferno mossasi, gli rendè
fiuridiee, ma con questa legge: che egli non si dovesse
4ndietro rivolgere a riguardarla, infino a tanto che egU
AOtt fosse pervenuto sopra la t^ra; perciocché se egli
si rivolgease, e|^ la perderebbe, senza mai poterla più
riavena. Ma esso con essa venendone , da tanto desi-
derio di vederla fu tratto , che essendo già vicino al
I Sineone 4a tfi iUo, p«r ui^gìor entasi 4i proawicia detw
imillo, fii fallo nello; così da Inninfemo fii fatto dal Boccaccio nel
Decameron, ffinferno; onde male in alcune moderne edizioni si
iegge : ti inferno ; q«Mdo esso disse : « Ninfemo. (Ma si è posto in
inferno, came l«g§oiio i più de' lesti.) (/(ota deWEéU.)
392 DEL COMENTU SOPRA LA COMMEDIA
pervenire sopri la terra , non si polè tenere^ che non si
volgesse a vederla. Per la qual cosa , senza speranza di
riaverla, subitamente la perde; laonde egli lungamente
pianse, e del tutto si dispose, poiché lei perduta avea,
di mai più non volerne alcun' altra, ma di menar vita
celibe, mentre vivesse. Per la qual cosa, siccome dice
Ovidio, avendo il matrimonio di molt' altre che il do-
mandavano ricusato, cominciò a confortare gli altri uo-
mini che casta vita menassero. Il che sapendo le fem-
mine, il cominciarono fieramente ad avere in odio: e
multipiicò in tanto questo odio, che celebrando le fem-
mine quel sacrificio a Bacco che si chiama Orgia, al-
lato al fiume chiamato Ebro, co' marroni e co' rastri
e con altri strumenti da lavorar la terra l' uccisone e
isbranaron tutto, e il capo suo e la cetera gittate nel-
l'Ebro^ infino nell'isola di Lesbo furono dall'acque
menate : e volendo un serpente divorare la testa , da
Àpolline fu convertito in pietra: e la sua cetra, secoD-
dochè dice Rabano, fu assunta in cielo, e posta tra l'al-
tre imagini celestiali.
Ma lasciando le Azioni poetiche da parte, certa cosa
è, costui essere stato di Tracia, e nato d'una gente chia-
mata Cicona : e secondochè Solino de Mirabilibus mundi
afferma, questi citali Cleoni infino nel tempo suo in
sublime gloria si reputavano, Orfeo esser nato di loro.
E fu costui, secondochè molti stimano, di que' primi
sacerdoti che furono ordinati in que' tempi, che prima
si cominciò in Grecia a conoscere Iddio, a dovere quelle
parole esquisite comporre, dalle quali nacque il nome
del poeta. E furono le forze della sua eloquenza gran-
dissime in tanto, che in qual parte esso voleva, aveva
LEZIONE OEGIMASESTA. 393
forza di volgere le menti degli uomini. E secondochè
scrive Stadio net suo Tebaida, egli fu di que' nobili uo-
mini, li quali furono chiamati Argonauti, che passarono
con Giasone al Coleo : e fu trovatore di certi sacrificj ,
infino al suo tempo non usati, e massimamente di quelli
di Bacco , secondochè Lattanzio scrive nel preallegato
libro, dicendo Orfeo fu il primo, il quale introdusse in
Grecia i sagrificj di Libero padre, cioè di Bacco : e fu
il primo, che quelli celebrò sopra un monte di Beozia,
vicino a Tebe dove Bacco nacque : il qual monte è chia-
mato Citerone, per la frequenza del canto della cetera, ^
il quale in quello faceva Orfeo. E sono quelli sacrifici
ancora chiamati Orfichi, ne' quali esso Orfeo fu poi
morto ed isbranato. Della cui morte dice Teodonzìo , *
che avendo Orfeo primieramente trovati i sacrifici di
Bacco, e appo quegli di Tracia avendo comandato questi
sacrifici farsi da' cori delle Menade, cioè delle femmine,
le quali quel naturai difetto patissono, del quale esse
ogni mese sono, almeno una volta, impedite: * e questo
aveva fatto, a fine di torlo in quel tempo dalle commi-
stioni degli uomini ; conciossiacosaché , non solamente
' Falsa etimologia : discordano le lettere KuOvi^tov o Kvdc^MV e
^ Cosilo cita più volte, come suo particolare autore, il Boccac-
cio nella grand* opera laUna della Genealogia degli Dei; e credo per
ne, che la n tì sìa intrusa, come in Giansone, per Giasone; e che
abbia a dire Teodozio, cioè Teodozione, 6co^orcuv, diminuzione di
Teodoto, cioè Diodato.
' Intende i loro mesi, t« xaTa/ji>]vta,lat. mensex, menslnia. Ma
non hanno le Menadi r origine da Men, genitivo Menos, cioè mese,
ma da Mienastm, lat. hacchari^ insanire, furere; e però son dette
Baccanti. L* arte etimologica non ci era al tempo del Boccaccio, per-
ciò è da compatire.
304 DEL COMENTO SOPRA LÀ COttMEDLi
sia abomiDabile , ma ancora dannoso agli uomini: ed
esse di ciò essendosi accorte, estimando questo essere
stato trovato per far palese agli uomini la turpitudine
loro^ turbate^ congiurarono contro ad Orfeo: e lui, che
di ciò non si prendeva guardia^ co' marroni uccisooo,
e giltaronlo nel fiume Ebro. Fiorì costui in maravi-
gliosa fama^ regnando appo i Troiani Laomedonte, e
appo i Latini Fauno padre di Latino. Nondimeno Leone
Tessalo diceva^ esserne stato un altro molto più antico
di costui : il quale essendo grandissimo musico , aveva
trovato insieme con Museo quel modo esquisilo di par-
lare, il quale di sopra dicemmo; avvegnaché Eusebio
in libro Temporum scriva, questo Museo figliuolo di Eu-
molpo, essere stato discepolo d* Orfeo.
TuUio. Tullio quantunque Romano fosse, nondimeno
la sua origine fu d' Àrpino , città non lontana da Aqui-
no, anticamente stata di que' popoU cbe si chiamarono
Volsci: e discese di nobili parenti: ^ perciocché si legge,
li suoi passali essere stati re della sua città. Questi gio-
vanetto venne a Roma: e già in eloquenza valendo
molto, avendo V animo gentile, sempre s' accostò a' più
nobili uomini di Roma. I suoi stu^j furon grandi, e in
ogni spezie di filosofia: e quantunque in quelli fosse
ammaeslratissimo , nondimeno in eloquenza trapassò
ogni altro preterito, e per quello che insino a questo
di veder si possa , si può dire, e futuro. Costui compose
molti e laudevolì libri. Egli ancora giovinetto compose
in rettorica Y arte vecchia e la nuova. Poi più maturo,
compose in questa medesima facultà un libro diiamato
* Era però TnUio stimtto noveUino. Pure si vanUva d* aiere
il nome stesso di Servio Tullio re de* Romani.
LEZIONE DECIMASESTA. 395
De Oratore, nel quale con artificioso stilo racchiuse ciò
che in relorica dir si puote. Scrisse oltra a ciò molti
filosofici libri, siccome quello degli Officj, delle Quistiani
Tuseulane , de Natura Deorum, de Divinatione, de Lau-
ditms PhilosophicB, ' de Legibus, de Republica, de Re firn-
mentaria, de Re militari, de Re agraria, de Amicitia,
de Senectute, de Paradoxis, de Topicis,* ed altri più: e
lasciò infinite orazioni fatte in senato ed altroye, degne
di eterna memoria: e oltre a ciò scrisse un gran volume
di pistole famigliari e altre. Divenne per la sua industria
in Roma splendido cittadino, in tanto che non solamente
fu assunto tra la gente patrizia, ma esso fu fatto del-
l'ordine del senato, e insino al sommo grado del con-
solato pervenne: nel quale avendo da Fulvia, amica di
Quinto Curio, e da certi ambasciatori degli Allobrogi,
cautamente sentita la congiurazione ordinata da Catel-
lina , presi certi nobili giovani romani che a quella tene-
vano , essendosi già Catenina partito di Roma , di gran-
dissimo pericolo liberò la città. Fu oltre a ciò mandato
in esilio da' Romani, e poi finito l'anno, rivocato, e
con mirabile onore ricevuto. E sopravvenute le guerre
cittadine, segui le parti di Pompeo: ed essendo in ogni
parte i Pompeiani vinti da Giulio Cesare, fu rivocato
in Roma, né però fu privato dell'ordine senatorio. Ulti-
* Questo era un libro in dialogo di Cicerone, intitolato VOrten-
sio, dal personaggio primo in esso dialogo introdotto : dalla lettura
del quale ne ricevette, com* egli confessa, non ordinario profitto
Santo Agostino; era, come è sicuro U dire, libro utile molto.
' La Topica di Cicerone, cavata da quella d'Aristotile. E per-
chè r autore T aveva iodiritta al suo familiare amico Gajo Trebazio
giureconsulto, gli esempli tutti gli trae dalla legge.
3d6 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
inamente fa di quelli li quali congiurarono contro a Ce-
sare^ e quivi si ritrovò dove Cesare fu ucciso; per la
qual cosa, come gli altri congiurati fuggitosi di Roma,
essendo il nome suo posto nella tavola de' proscritti da
Antonio triumviro, il quale fieramente l'odiava, se
n' andò a Gaeta : dove pianamente dimorando , Gaio Po-
pilio Lenate, il quale Tullio con ia sua eloquenza avea
di capitale pericolo liberato, pregò Marco Antonio che
gli concedesse di perseguirlo e d'ucciderlo: ed ottenu-
tolo, lui nel campo Formiano, non lontano da Gaeta,
uccise: e tagliatagli la testa e la destra mano, con esse
se ne tornò a Roma, quasi trionfasse di .quella testa che
la sua avea liberata da morte.
Lino, supple, vidi. Lioo fu Tebano, uomo d'altis-
simo ingegno, e in musica ammaestrato molto : e in-
sieme con Anfione e con Zeto Tebani, e nobilissimi mu-
sici concorse. Credesi fosse uno di quelli primi poeti
teologi ; e secondochè scrive Eusebio, egli fu maestro
d'Ercole: e fu a' tempi di Bacco, chiamato Libero padre,
regnante Pandione in Atena, e Steleno appo gli Argivi:
e perseverò insino al tempo che Atreo e Tieste regna-
rono in Micena, ed Egeo in Atene.
E Seneca Morale. È cognominato questo Seneca,
morale, a differenza d' altro Seneca, il quale della sua
famiglia medesima fu, poco tempo appresso di lui, il
quale, essendo il nome di questo morale, Lucio Anneo
Seneca, fu chiamalo Marco Anneo Seneca, e fu poeta
tragedo ; perciocché egli scrisse quelle tragedie le quali
molti credono che Seneca morale scrivesse. Fu adun-
que questo Seneca Spagnuolo, della città di Corduba:
ed egli con due suoi fratelli carnali, dei quali l'uno
LEZIONE DEGIHASESTA. 397
chiamato Judìo Anneo Gallio^ e T altro Lucio Anneo
Hela^ padre di Lucano > da Gneo Domizio avolo di Ne-
ron Cesare^ secondochè alcuni dicono^ furono menati a
Roma; e quivi furono in onorevole stato, e massima-
mente questo Seneca, il quale, qual che la cagione si
fosse, venuto in disgrazia di Claudio Cesare, il rilegò
nell' isola di Corsica , nella quale egli stette parecchi
anni. Poi avendo Claudio fatta uccidere Messalina sua
moglie per li manifesti suoi adulterj, e presa in luogo
di lei Agrippina figliuola di Germanico, e sorella di
Gaio Caligula imperadore, e moglie di Domizio Nerone,
padre di Nerone Cesare ; a' preghi di lei fu da Claudio
rivocato in Roma, e restituito ne' suoi onori; e oltre a
ciò dato per maestro a Nerone, ancora assai giovanetto,
col quale in grandissimo colmo divenne e massima-
mente di ricchezze. Egli fu uditore d' un famoso filo-
sofo in que' tempi chiamato Focione, della setta degli
Stoici ; e quantunque in molte facoltà solennissimo dive-
nisse, pure in filosofia morale, secondo la setta stoica,
divenne mirabile uomo^ e in tanto più commendabile,
in quanto i suoi costumi, quanto più esser potessono,
furon conformi alla sua dottrina. E perseverando in
continuo esercizio, compose molti e laudevoli libri, sic-
come il libro de' Benefici, quello de Ira, quello de CU-
mentia a Nerone, quello de Tranquillitate animi, quello
de Remediis fortuitorum, quello de Quwstionìbus natu-
raìibus, quello de Quatuor virlutihus, quello de Conso-
lattone ad Elviam, e altri più. Ma sopra tutti fu quello delle
Pistole a Lucilio y nel quale senza alcun dubbio, ciò che
scriver si può a persuadere di virtuosamente vivere, in
quel si contiene : e quello ancora che si chiama le De-
BOCCACCIO, Fita e Com. — I. 34
398 DEL COMEIITO SOPRA LÀ COMMEDIA
«
ckmaziùni. Compose olire a questi un altro, secondo-
che alcuni vogliono, il quale è molto più poetico che
morale, ed è in prosa ed in versi, in forma di tragedia:
e in quello descrive, come Claudio Cesare fosse cacciato
di paradiso, e menatone da Mercurio in inferno. ^ E che
esso questo componesse, quantunque a me non paia suo
stilo, nondimeno alquanta fede vi presto, perciocché egli
ebbe fieramente in odio Claudio, per la ingiuria dello
esilio ricevuta da lui ; e quello libretto per tutto non è
altro che far beffe di Claudio, e della sua poco laude-
vole vita.
Ma poiché Claudio per Y inganno d' Agrii^ina sua
moglie fu morto dal veleno, datogli mangiare ne' bo-
leti, e per l'astuzia di lei posposto Britannico figliuolo
legittimo e naturale di Claudio; Nerone, figliuolo adot-
tivo del detto Claudio e d'Agrippina, e discepolo di
questo Seneca, fu fatto imperadore ancora assai gio-
vane; e senza alcun diibbio multiplicò molto la gran-
dezza e la ricchezza di Seneca , la quale meno che felice
uscita ebbe; perciocché avendo Nerone fatto morire Bri-
tannico di veleno, e oltre a ciò avendo fatta uccidere
Agrippina sua madre, e Ottavia sirocchia carnale di Bri-
tannico e sua moglie, rifiutata e mandata in esilio in
una isola, molte cose falsamente apponendole, e ultima-
mente fattala uccidere , e fattasi moglie una genlildouna
di Roma, chiamata Poppeia Sabina, la quale più anni
^ AUude al poema faceto contra Claudio, intitolato ÀTroxoXoxv*-
dworiff, cioè Incocomerazione, ia vece della ditoBitaatc, cbe si faceva
dopo la morte degV imperadorl, cioè indiazione, lat. eonseeratio,
come appare nelle medagUe.
LEZIONE DEGIMASESTÀ. 399
aveva per amica tenuta; e fatto morire uno Barrone, S
il quale era prefetto dello esercito pretoriano, e suo
maeslro insieme con Seneca; e in luogo di Burrone, ad
istanza di Poppeia, posto uno chiamato Tigillino: ed
avendo Poppeia e Tigillino sospetto Seneca non co' suoi
consìgli r animo di Nerone volgesse, e loro gli facesse
odiosi, cominciarono sagacemente ad incitare Nerone
contro dì lui. La qual cosa sentendo Seneca , per meno-
mare l' invidia portatagli, pregò Nerone che tutte le sue
ricchezze e gli onori prendesse, e luì lasciasse in povero
e in privato stato: le quali Nerone non volle ricevere,
ma postogli il braccio in collo, e lusingandolo e quello
nelle parole mostrando che nell'animo non avea, ciò
che egli rifiutava, ritenere gli fece. Nondimeno Seneca
suspicando sempre della poca fede di Nerone, cominciò
del tutto a rifiutare le vicitazìoni e le salutazioni degli
amici, ed a fuggire la lunga compagnia de' clienteli, e
a dimorare il più del tempo ad alcune sue possessioni,
le quali fiiora di Roma avea.
Ultimamente essendosi scoperta una congiurazione
fatta contro a Nerone da molti de' senatori, e da più
altri dell'ordine equestre, e da' centurioni e da altri
cittadini, essendo di quella prencipe un nobile giovane
di Roma chiamato Pisene; venne in animo a Nerone di
farlo morire, non perchè in quella colpevole il trovasse,
ma per propria malvagità, e come uomo che era desi-
deroso d'adoperare crudelmente la sua potenza co' ferri.
* Cioè Burrhus, che materialmente è lo stesso che Pyrrhus ;
come i Latini antichi diceano Bruges per Phryges, testimonio Quin-
tiliano.
400 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDL\
Ed essendo per ventura di que'di, secondochè scrive
Cornelio Tacito nel XV libro delle sue Storie, tornato
Seneca di Campagna, s'era rimaso in una sua yiUa,
quattro miglia vicino a Roma, alla quale Sillano tribuno
d' una coorte pretoria , approssimandosi già Y ora tarda,
andò, e quella intorniò d'uomini d'arme: ed entrato
io casa, trovò lui con Pompeia Paulina sua moglie, e
con due de' suoi amici mangiare : e mangiando egli, gli
manifestò il comandamento fattogli dall' imperadore ,
cioè uno chiamato Natale essere stato mandato a lai
per parte di Pisene, ed esso essersi in nome di Pisone
rammaricato, perchè da poterlo visitare fosse proibito.
Al quale Seneca rispose, sé essersi di ciò scusato, che
fatto Tavea per cagione della sua infermità, e per de-
siderio di riposo; e che esso non aveva avuta alcuna
cagione per la quale la salute del privato uomo avesse
preposta alla sua sanità : e che il suo ingegno non era
pronto né inchinevole a dovere lusingare alcuno : e che
di questo non era alcuno più consapevole che Nerone,
il quale spessissimamente avea provata più la libertà di
Seneca che il servigio. Le quali parole, presente Pep-
pola e Tigillino, il tribuno rapportò a Nerone; il quale
Nerone domandò, se Seneca s' apprestava a volontaria
morte. Rispose, ninno segno di paura aver veduto in
lui; e ninna tristizia conosciuta nelle parole e nel viso.
Per la qual cosa Nerone gli comandò che tornasse a
Seneca , e gli comandasse che egli s' eleggesse la morte.
Il quale tornatovi, non volle andare nella sua presenza,
ma mandovvi uno de' centurioni, che gli dicesse l' ul-
tima necessità: la quale Seneca senza alcuna paura
ascoltò, e domandò che portate gli fossero le tavole
'lezione degimasestà. 401
del suo testamento. La qual cosa il centurione non so-
stenne : e perciò Seneca Toltosi a' suoi amici ^ molte cose
disse , e poiché negato gli era di poter render loro gra-
zia secondo i lor meriti^ testò sé lasciar loro una di
quelle cose le quali egli aveva più beila ^ e ciò era la
immagine della vita sua^ della quale se essi si ricor-
dassono^ essi sempre seco porterebbono la fama delie
buone e laudevoli arti, e della costante loro amistà. E
oltre a questo, ora con parole e ora con più intenta di-
mostrazione, cominciò le lor lacrime a rivocare in fer-
mezza d' animo : domandogli dove i comandamenti della
sapienza, dove per molti anni avesser lasciata andare
la premeditata ragione intorno alle cose sopravvegnenti,
e da cui non esser saputa la crudeltà di Nerone : e che
ninna altra cosa gli restava a fare, avendo la madre e '1
fratello uccisi, se non d'uccidere il suo maestro, e colui
che allevato Y avea. E quinci abbracciata la moglie, la
confortò e pregò che con forte animo portasse questa
ingiuria. E avendo già il centesimo anno passato, si fece
aprir le vene delle braccia, e appresso, perciocché il
sangue lentamente usciva dal corpo, similmente si fece
aprir le vene delle gambe e delle ginocchia; e mentre
lentamente mancava la vita sua, infmo che gli bastaron
le forze di poter parlare, fatti venire scrittori, più cose
degne di laude in sua fama, e in bene di coloro che
dopo la sua morte le dovevano vedere, fece scrivere.
Ma prolungandosi troppo la morte, pregò Stazio Ànneo
medico^ lungamente stato suo fido amico, che gli desse
veleno, il quale egli lungamente davanti s'aveva appa-
recchiato, n quale preso, né d' alcuna cosa offendendolo,
per li membri che erano già freddi, niuna via davano
3r
402 DEL GOUENTO SOPRA LA COMMEDIA
donde il veleno potesse al cuore trapassare; si fece alia
fine mettere in un bagno d' acqua molto calda, nel quale
entrando, con le mani, que' servi che più prossimani gli
erano, presa dell'acqua, risperse: da' quali fu udita
questa voce, che esso quello liquore saprificava a Giove
liberatore : e poco appresso dal vapore caldo dell' acqua
fu ucciso : e senza alcuna pompa o solennità di funebre
ufficio fu secondo il costume antico, arso il corpo suo.
Fu nondimeno fama, secondochè il predetto Cornelio
scrive, che Subrio Flavio aveva co' centurioni avalo
secreto consiglio, il quale Seneca aveva saputo, che
poiché Nerone fosse stato per opera di Pisone ucciso,
che esso Pisone similmente ucciso fosse, e che l'im-
perio fosse dato a Seneca, quasi, come non colpevole,
per ragione delle sue virtù fosse stato eletto ali' altezza
del principato.
Ma comecché l'autore in questo luogo il ponga come
dannato, io non sono perciò assai certo, se questa opi-
nione sia da seguire o no: conciossiacosaché si leggano
più epistole mandate da Seneca a san Paolo, e da san
Paolo a Seneca, ^ nelle quali appare tra loro essere stata
singulare amistà: e quantunque occulta fosse ^ ed in
quelle, o almeno nell'ultima di quelle, essere parole
scritte da San Paolo, le quali bene intese, assai chiaro
mi pare dimostrino san Paolo lui avere per cristiano.
E se esso fu cristiano, e di continentissima e santa vita,
perché tra' dannati annoverar si debba non veggio : sen-
^ Queste epìstole amebee sono stimate finte da' critici, e dalfa
lettura loro appare. San Girolamo tuttavia le suppone per vere, e
pone Sen^a nel catalogo degli scrittori ecclesiastici.
LEZIONE DEGIMÀSESTÀ. 403
zachè a confermazion di questa mia pietosa opinione
Yengano le parole scritte di lui da san Girolamo in libro
Virorum IHustrium, nel quale scrive cosi: Lucius An-
fUBus Seneca Cordubensis, Focionis stoici discipulus, et
patruus Lucani poetce , continentissimce vitce fuit, quem
non ponerem in chatalogo sanctorum, nisi me ilice epi-
stola provocarent , quw leguntur a plurimis Pauli ad
Senecam, et Senecee ad Paulum, in quibus eum esset
Neponis magister, et illius temporis potentissimus, optare
se dicit, ejus esse loci apud suos, cujus sit Paulus apud
Christianos. Hic ante bienninm, qtmm Petrus, et Paulus
coronarentur martyrio, a Nerone interfectus est,
E oltre a questo, mi sospinge alquanto a sperar
bene della sua salute, quasi Y ultimo atto della vita sua,
quando entrando nel più caldo bagno, disse, sé sacrifi-
care quella acqua a Giove liberatore; parendomi queste
parole potersi con questo sentimento intendere; die esso,
il quale, quantunque il battesimo della fede avesse, il
quale i nostri santi chiamano Flaminis, non essendo
rigenerato secondo il comune uso de' cristiani nel bat-
tesimo dell'acqua e dello Spirito Santo, quell'acqua in
fonte battesimale consegrasse a Giove liberatore, cioè a
Gesù Cristo, il quale veramente fu liberatore dell'umana
generazione nella sua morte, e nella resurrezione. Né
osta il nome di Giove, il quale altra volta è stato mo-
strato ottimamente convenirsi a Dio: anzi a luì, e non
ad alcuna creatura. E cosi consecratala, in questa es-
sersi bagnato, e divenuto cristiano col sacramento visi-
bile, come con la mente era. Ora di questo è a ciascuno
licito quello crederne che gli pare.
40i DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
iiEanoMB BEcnuAsirrTiiiiAi
Euclide geometra^ mpple, Yidi. Euclide geometra,
onde si fosse ^ né di che parenti disceso^ non so; ma
assai appare per Valerio Massimo nel suo viii libro,
capitolo XII ^ lui essere stato contemporaneo di Platone.
E perciocché insino ne' nostri di è perseverata la fama
sua, puote assai esser manifesto^ lui avere in geome-
tria ogni altro filosofo trapassato. Esso adunque com-
pose il libro delle Teoremate in geometrìa^ il quale an-
cora consiste : sopra le quali fu da Boezio ottimamente
scritto.
E Tolomeo. Tolomeo^ cognominato da alcuno Pe-
lusiese, secondochè opinione è di molti, fu Egiziaco: ed
alcuni estimano, lui essere stato di que're d' Egitto,
perciocché molti ve n'ebbe con questo nome: e altri
credono che esso non fosse re^ ma nobile uomo del
paese. E perciocché alcuno scrive^ lui essere stato nel
tomo di centoventotto anni dopo la incarnazione di No-
stro Signore, cioè a' tempi di Adriano imperadore, sono
io di quelli che credo, lui non essere stato re ; percioc-
ché in que' tempi non si legge Egitto avere avuto re,
conciofossecosaché esso in forma di provincia romana
si reggesse. Ma chi che egli si fosse, o re o altro, cer-
tissimo appare lui essere stato eccellentissimo astrologo.
Nella quale arte, a dottrina e ammaestramento di coloro
LEZIONE DEGIMÀSETTIMA. 405
che venire doveano, esso piùlibri compose, tra' quali fu
r Almagesto/ il Quadripartito, e'I Centiloquio, e molte
tavole a dovere con le lor dimostrazioni poter trovare
i veri luoghi de' pianeti e i lor movimenti.* Fu allevato
in Alessandria, e quivi abitò, e in Rodi : e poiché vivuto
fu ottantotto anni, finio la vita sua.
Ippocrate: Ippocrate, secondochè Rabano in li-
bro XVIII Originum scrive, fu figliuolo d'Asclepio, e
regnante Artaserse re di Persia, nacque nell'isola di Coo:
e per assiduo studio divenne gran filosofo, e solennis-
simo medico. E dicono di lui alcuni , che essendo egli da
un fisonomo veduto, dovè il fisonomo dire lui dovere
essere di natura lussuriosissimo uomo, e oltre a ciò
di grossissimo ingegno : la qual cosa egli confessò essere
vera 7 ma che l' astinenza Tavea falto casto, e V assiduità
dello studio l' avea fatto ingegnoso. E veramente fu egli
ingegnoso, perciocché esso fu colui il quale per forza
d'ingegno ritrovò la medicina, la quale del tutto era
perduta. È adunque da sapere , che Apollo appo i Greci
fu il primiero uomo che trovò medicina, e costui inve-
stigate le virtù dell' erbe , quelle sole nelle sue medicine
adoperò : appresso il quale fu Esculapio suo figliuolo, il
quale ammaestrato dal padre, e poi per lo suo studi^^
' Dal titolo greco MegyiU skUaxis, maxima eon$iructio; col-
r articolo arabo Al, in principio.
* Sopra queste cento sentenze scrisse cemento Gioviano Fon-
tano, o sia Giovanni da Ponte Napoletano, letterato celebre; uno
della conversazione del Sannazzaro. Tolommeo in oltre mostrò il
modo di far le tavole geograOche nella sua Geografia ; astronomo
eccellentissimo, ed astrolago eziandio: dimostrò la maniera di lare
gli oriuoli a sole con sottilissime dimostrazioni nel suo libro De Ana»
lemmate, cioè del pigliare la sfera celeste in piano.
406 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
diveouto scieoziatissimo, quella ampliò molto: ed essendo
ayyeQuto il caso d'Ippolito figliuolo di Teseo redi Àte&e,
che fuggendo la sua ira, da' cavalli che il suo carro tira-
vano , spaventati da' pesci chiamati vecchi marini^ i quali
di terra rifuggivano in mare^ lui^ rotte le ruote^ pe' luo-
ghi pietrosi strascinando, aveano tutto lacerato, e in si
fatta maniera concio, che ciascuno giudicava lui morto;
per r arte e sollicitudine di questo Esculapio fu a sanità
ritornato. Ed avvenendo non guari poi, che Esculapio
percosso da una folgore morisse, diceva ogn' uomo, lui
essere stato fulminato da Giove, perciocché Giove s' era
turbato che alcuno uomo avesse potuto un altro uomo
morto rivocare in vita. Per la quale universal fama delli
sciocchi, fu del tutto interdetta l'artedeUa medicina: e
secondochè Plinio nel libro xxix de Histaria naturali
scrive, essendo la medicina sotto oscurissima notte stata
nascosa insino al tempo della guerra peloponnesiaca, fu
da questo Ippocrate rivocata in luce e consecrata ad
Esculapio. E dice Rabano nel libro preallegato, che ella
stette nascosa nel torno di cinquecento anni : e cosi co-
stui, d'arie cosi opportuna all'umana generazione si
può dire essere stato principe ed autore. Scrive di co-
stui san Geronimo nelle quistioni del Genesi, che avendo
una femmina partorito un bel figliuolo , il quale né lei
né il padre somigliava , era per essere punita siccome
adultera: il che udendo Ippocrate, disse che era da ri-
guardare, non per avventura nella camera sua fosse al-
cuna dipintura simile : la qual trovatavisi, liberò la in-
nocente femmina dalla sospezlone avuta di lei. Egli fu
piccolo di corpo, e di forma fu bello : ebbe gran capo :
fu di movimento ed eziandio di parlare tardo : e fu di
LEZIONE DEGIMASETTIMA. 407
molta meditazione^ e di piccol cibo; e quando si riposava^
guardava la terra. Visse novantacinque anni.
Avicenna: Avicenna, ^ secondochè io ho inteso, fd
per nazione nobilissimo uomo; anzi dicono alcuni,
lui essere stato chiarissimo principe, e d' alta lettera-
tura famoso, e massimamente in medicina. Altro non
ne so.
Galeno: Galieno* fu per orìgine di Pergamo in Asia,
laddove primieramente fu trovato il fare delle pelli degli
animali carte da scrivere, le quali ancora servano il nome
del luogo dove primieramente fatte furono, echiamansi
pergamene ; ed in medicina fu scienziatissimo uomo^ se-
condochè appare. Costui primieramente fiori ad Atene' e
poi in Alessandria fu di grandissimo nome : e quindi
venutosene a Roma, quivi fu di grandissima fama, per
quello che alcuni dicono, al tempo di Antonino Pio ìm-
peradore. Altri il fanno più antico, e dicono che egli
visse al tempo di Nerone , e degli altri imperadori che
appresso lui furono infino a Domiziano. Esso, poiché
finiti ebbe anni ottantasette , finio la vita sua.
* DaUo strascico del suo nome, Ahen, Sina^ cioè del figliuolo
di Sina.
' Ci è Gallieno iutperadore. Del resto il suo Dome in greco é
r/>iivoff, Galeno, che corrisponde a due soprannomi latini Sere-
nuSf Tranquillus. Forse dallo ircx. lettera greca, che chi la pronun-
zia per t, e chi per e, forse credo io da un misto snono, venne a dirsi
Galieno, comprendendo V uno e V altro profferimento.
' In Pergamo sua patria fece il noviziato del medicare sulle fe-
rite degli accoltellanti, ovvero gladiatori, come esso stesso scrive.
Fu medico di più imperadori, e particolarmente d'Antonino Pio, a
cui dava ogni mattina la triaca. Ebbe grandissima fama, nomo
dotto, facondo, enciclopedico. I suoi libri dell'uso delle parti ancora
s'ammirano.
408 DEL GOBIENTO SOPRA LA COMMEDIA
Averrois: Àyerroìs ^ dicono alcuni che fu Àrabo, ed
abitò in Ispagna; altri dicono che egli fu Spagnuolo,
uomo d'eccellente ingegno, intanto che egli coment^
ciò che Aristotile in filosofia naturale e metafisica com-
posto avea : e tanto chiara rendè la scienza sua, che
quasi apparve insino al suo tempo non essere stata in-
tesa, e però non seguita: dove dopo lui è stata in mira-
bile pregio, anzi a quella d' ogni altro filosofo preposta:
Che 7 gran comento feo : sopra i libri d' Aristotile: ed è
intra lo scritto e 1 comento che sopra T opera d' alcuni
autori si fanno, questa differenza; che lo scritto procede
per divisioni, e particolarmente ogni cosa del testo di-
chiara ; il comento prende solo le conclusioni , e senza
alcuna divisione, quelle apre e dilucida: e cosi è fatto
quello d' Averrois.
Ma poiché finite sono le storie, avanti che fine si
faccia a questa quarta particola, è da rimuovere un
dubbio, il quale per cose in essa raccontate si può muo-
vere: e dico, che in questo Canto pare che V autore a
sé medesimo contradica , in quanto di sopra ragionan-
dogli Virgilio, quali sieno quelli che in questo cerchio
puniti sono, dice essere tali che non peccare : e se etti
hanno mercedi^ non basta, ec. E poi ne nomina Fautore
alquanti, che di questi cotali sono, siccome nelle raccon-
tate istorie è assai manifesto; li quali assai apertamente
appare loro essere stati peccatori, siccome Ovidio, il quale
quantunque assai cose buone e utili componesse , nondi-
meno a chi legge il suo libro , il quale è intitolato sine
^ \\ nome stesso lo dichiara arabo; cioè Aben Rois, figliuolo di
Rois.
LEZIONE DEGIMÀSETTIMA.. 409
titulo , ^ assai chiaro può vedere , lai essere stato quasi
più che alcun altro effeminato e lascivo uomo. E oltre
a questo^ nel libro il quale egli compose de Arte amandi,
dà egli pessima e disonesta dottrina a' lettori. Appresso
è ancora di questi Lucano^ il quale come mostrato è^ fu
nella congiurazione pisonìana incontro a Nerone , il quale
era suo signore : e quantunque iniquo uomo fosse ^ e
ninna (secondochè Seneca tragedo scrive in alcuna delle
sue tragedie) è più accetta ostia a Dio che il sangue del
tiranno; nondimeno non aspettava a Lucano di volere
esser punitore degli eccessi del signor suo. Dentro al
castello pone Enea^ il quale^ secondochè Virgilio testi-
monia, con Didone alcun tempo pocolaudevolmente vìsse^
e oltre a ciò credono i più, che egli sentisse con Ante-
nore insieme il tradimento d' Ilione sua città : il che ol-
tre alla turpe operazione, è gravissimo peccato. Ponvi
similmente Cesare, il quale come mostrato è, fu ince-
stuoso uomo, e di più donne vìtuperevolmente conta-
minò l'onestà: rubò e votò l'erario pubblico de' Ro-
mani ; e oltre a ciò tirannicamente occupò la libertà
pubblica, e quella mentre visse tenne occupata. Appresso
vi descrive Lucrezia, la quale quantunque onestissima
donna fosse, nondimeno sé medesima uccise, il che
senza grandissimo peccato non è lecito di fare ad alcuno.'
* Molte ToUe lasciavano in bianco il titolo per iscriverlo a lor
agio poscia con cinabro e con latte le solennità. E questo ha dato
campo a i plagiarli e impostori di mettere un titolo a lor modo.
* I Gentili il facevano passim ; e 11 Stoici lo insegnavano, come
si vede in più luoghi nelle Pi$iole di Seneca, e in Arrìano sopra
Epitteto, nel capitolo tt^pl s^ocyaiy^a. Ma Platone fu di contrario pa-
rere, dicendo che non si dovea lasciare il posto, in/tMiti imperaioris,
come dice Tallio, senza ordine del comandante Iddio.
BOCCACCIO, rua e Cam, — 1 . 35
410 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
Scrivevi ancora il Saladino^ il quale come noi^sappiamo,
in quanto potè^ fu nemico del nome di Cristo, adoperando
e procacciando con ogni istanza il disfacimento di quello.
E questi peccati, li quali io dico che ne' predetti furono,
mostra l' autore sotto intollerabili suppliq , e in danna-
zion perpetaa essere appresso puniti. Per la qual cosa
appare, come davanti dissi, l'autore a sé medesimo con-
tradire.
Ma a questo dubbio mi pare si possa in cosi fatta
maniera rispondere: essere di necessità i meriti e le
colpe per gli autori di quelle convenirsi descrivere, ac-
ciocché più pienamente si possan comprendere : e que-
ste non per ogni autore, perciocché assai ne sono di si
piccola fama, che non essendo conosciuti, non sarebbono
intese; ma per eccellenti e famosi uomini intorno a quelle
cose le quali alcun vuole che intese sieno ; e perciò e
qui e per tutto il suo libro, l' autore quasi altra gente
non pone, se non quelli colali, per li quali crede più es-
sere conosciuto e inteso quello che dir vuole. Quantun-
que egli per questo non intenda che alcuno creda, che
egli alcuno de' nominati vedesse né in inferno né altro-
Te, ma vuole che per gli nominati, s'intenda essere in
quello luogo qualunque é stato colui, in cui quelle me-
desime virtù 0 vizj stati sono. E oltre a ciò, quantan-
que Enea, Giulio, e Lucrezia e gli altri detti stati pec-
catori, q.ui discritti dall'autore,^ intende esso autore
* Cosi ìd lutti i testi, ma pare che ci manchi qualche cosa, e ci
sia trasposisione di parole. Si raddiràserebbe facUmente così: E ol-
tre a ciò, quantunque Enee, GUUio, e LuttreMa e gli altri itati deiti
pMoatori, eieuo qui dewrilti dall' a$d9re^ intende ee.
(Nota dell'Editare.)
LfiZIONB BEGIMASETTlttA. 411
questi coùli in questo laogo si preadan solamente per
virtuosi in qaelle Tirtù che loro qui attribuite sono^ e
le colpe, quasi non su te, si lascino stare. E cosi pren-
deremo quivi essere chiunque fu in opere simile a Giu-
lio^ in quanto virtuoso^ e non battezzato^ e così di Lu-
crezia e degli altri, e non in quanto io alcune cose
peccarono ; e in questa maniera si conviene sostener
questo testo.
Io non posso rìtrar, cioè raccontare, di tutti, quel-
li valenti uomini che io vidi in quel luogo, appieno,
cioè pienamente; perciocché molti erano; e soggiugne
la ragione, perchè di tutti ritrarre non può, dicendo:
Perciocché sì mi caccia y cioè sospigne a procedere
avanti, il lungo tema, di dover descrivere l' universale
stato degli spiriti dannati, di que'che si purgane e
de' beati; Che molte volte , non solamente pur qui, ma
ancora altrove, al fatto, cioè alle cose che vedute ho, le
quali sono in fatto, il dir, cioè il raccontare, vien me-
no: e ciò non è maraviglia, perciocché volendo appieno
raòcontare le particularità di qualunque nostra opera-
zione, quantunque piccola sia, si converrebbon dir tante
parole, che quasi mai non verrebbon meno.
La sesta compagnia. In questa quinta e ultima par-
ticella della seconda parte principale della suddivisione
del presente Canto, dimostra l'autore, come partiti
da' quattro poeti, procedettero avanti, e diceria sesta
compagnia, cioè de'sei poeti, d'Omero, e di Orazio e degli
altri, in due, cioè poeti, in Virgilio e nell'autore, si
scema, cioè rimane >cema: Per altra via, che per
quella per h quale venuti eravamo, mi mena 'Isa/viù
Duca, Virgilio, Fuor della cheta, aura; perdocdìè, co-
412 DEL GOHENTO SOPRA LA COKMfiDIA
me assai è nelle precedenti cose apparito , niun tumulto,
niun romore era in quel cerchio, nelV aura che trema,
siccome ripercossa da impetuoso spirito di vento, e da
pianti e da dolori. E vengo in luogo, ove non é, né so-
le, né stella, né lumiera che luca, cioè faccia lume.
ALLEGORIE DEL QUARTO CANTO.
Ruppemi Fallo sonno nella testa, ec. La continua-
zione del senso allegorico del precedente Canto con
quella di questo, nella fine del precedente è dimostrata:
in quanto avendo di sopra mostrato, come talvolta l'uo-
mo ingannato dagli splendori mondani, mortalmente
pecchi, e per conseguente diventi servo del peccato; nel
principio di questo dimostra, come per quello nella pri-
gione dei diavolo si ritrovi. E di questo essersi accorto
per la visitazione di Dio> il quale ha in lui mandata la
grazia operante, per la quale egli è stato desto dal mor-
tai sonno, e fatto ravvedere laddove per lo peccato è
pervenuto, cioè in luogo tenebroso ed oscuro, pieno
di dolore e di pene: delle quali, acciocché egli abbia
piena esperienza e ammaestrato pervenga con desiderio
alla penitenza, seguendo la ragione, procede e vede,
dimostrandogliele ella, la prima colpa, che per la giu-
stizia di Dio é punita nel primo cerchio deir inferno : e
questa, come assai è manifestato nel testo, dico che è il
peccato originale, il quale per lo lavacro del battesimo
da quelli cotali, che in questo cerchio pena ne sosten-
gono, non fu levalo via. Per questo peccato entrò la
morte nel mondo : per questo peccato fu l'umana spezie
cacciata di paradiso: per questo peccato son sempre
LEZIONE DECIMASETTIMÀ. 413
poi stati e saranno^ mentre durerà il mondo, in an-
goscìa e in tribulazione e in mala ventura : per que-
sto peccalo Cristo figliuol di Dio ricevette passione e
morte^ e risui^endo n'aperse la porta del paradiso, lun-
gamente stata serrata.
Dico adunque, che per lo non avere ricevuto il
battesimo, ai quale s'aspetta di tor via il peccato origi-
nale, quelli che in questo cerchio si dolgono, sono dan-
nati, quantunque per altro innocenti sieno, e ancora per
le buone opere di molti paiano degni di merito. Ed è qui
da sapere, il battesimo essere di quattro maniere. La
prima delle quali è il battesimo della prefìgurazione ,
nel quale insieme con Moìsè furon battezzati tutti i Giu-
dei passando il mar Rosso. E di questo dice san Paolo :
Patres nostri omnes sub nube fuerunt, et omnes mare
transierunt: et omnes in Moyse baptizati sunt, innube,
et in mari. La seconda è il battesimo del fiume , cioè
quello il quale attualmente ne' suoi catecumeni usa la
Chiesa di Dio , del quale Cristo dice nell'Evangelio a' suoi
discepoli : Euntes ergo, docete omnes gentes, baptizantes
eos, etc. La terza maniera si chiama Flaminis, cioè di
spirito : e di questa parla 1' Evangelio dove dice : Super
quem videris Spiritnm descenientem, et manentem super
eum : hic est qui baptizat. E dì questa spezie di battesi-
mo, credo esser battezzati quelli, se alcuni ne sono, li
quali battezzati non sono del battesimo della chiesa usitato,
e non pertanto si credono essere , ed in ogni atto vivono
come cristiani veramente battezzati, né per alcuna cosa
possono presumere che battezzati non sieno. La quarta
maniera si chiama Sanguinis, e di questa dice l'Evan-
gelio: Baptismo autem habeo baptizari, et quomodo
35*
414 DEL GOMUNTO SOPRA LA COMMEDIA
coarctor, usquedum perflciatur? E in questo credo esser
battezzati coloro, lì quali disposti a ricevere il battesimo,
8' ayacciano di pervenire a colui che secondo il rito ec-
clesiastico li pud battezzare, e in questo avacciarsi, so-
prapprenderli alcuni nemici uomini che gli uccidono, o
altro caso, avaotichè al luogo destinato possan venire.
Nel primo, come detto è , furon battezzati i Giudei :
Esodo: DivUa est aqua, et ingressi sunt filii Israel per
medium sicci maris. Nel secondo son battezzati quelli li
quali noi chiamiamo rinati , de* quali dice Y Evangelio :
qui crediderit, et baptizatusfuerit, sakus eriU Nel terzo
sono battezzati quelli, li quali delle lor colpe pentuti so-
no ; e di questi dice l'Evangelio : Nisi quis renatus fuerit
ex aqua, et Spiritu Sancto, non intrt^it in regnum coelo-
rum. Nel quarto sono battezzati i martiri, de' quali si-
milmeote dice T Evangelio : Calicem quidam meum bù
betis , etc. E se in quelli che in questo cerchio dannati
sono ben si riguarda, alcuno non ve n' è, se non fosse
già Seneca, del quale è assai detto nella lettera, che
d' alcuno di questi battesimi, battezzato fosse.
Sono adunque questi cotali solamente per continui
sospiri e per difetto di speranza puniti; la qual pena as-
sai pare che si confaccia al peccato. Fu il peccato origi-
nale con soavità e dolcezza di gusto commesso, e però
qui per amaritudine di sospiri mandati dal cuor fuori si
punisce, cioè per dolorosa compunzione, in perpetuo,
quelli che con esso in questo mondo muoiono , menano
amara vita nell' altro : e come i primi parenti per quello
sperarono dovere simili a Dio divenire, cosi qui sono i
lor successori, che con esso peccato muoiono , privati
d' ogni speranza di mai doverlo vedere : e come la dìso-
LEZIONE DEGIMASETTBIA. 415
Desta speranza gli sospiuse al peccato, dico i primi no-
stri parenti, cosi qui Y onesta nega loro il suo aiuto a
doYer con minor noia sofferire Tafflizione recata in loro
dal martire. E oltre a ciò, come quello per noi non fu
commesso, ma, come spesse volte è detto, per li primi
nostri parenti; punito non è in quelli ne' quali la sua in-
fezione persevera , per alcuna pena impressa in loro per
alcuno esteriore ministro della giustizia di Dio. Né creda
alcuno questa pena essere <]i piccola gravezza o poco
cocente, cioè il dolersi co' sospiri, senza speranza di al-
cuno futuro 0 desiderato riposo; anzi, se ben riguarde-
remo, è gravissima: e se gli spiriti fossero mortali,
essi la dimostrerebbono intollerabile, siccome i mortali
hanno spesse volte mostrato. Assai ci puote essere ma-
nifesto , alcuni essere stati che ferventemente deside-
rando alcuna cosa , come creder dobbiamo che questi
spiriti de' quali parliamo desiderano di veder Iddio; come
conosciuto hanno essere lor tolta ogni speranza di do-
verla ottenere, essere in tanto dolor divenuti, che essi,
stoltamente eleggendo per molto minor pena la morte,
che la vita senza speranza, ad uccidersi e crudelmente
trascorsi sono. Per la qual cosa mi pare essere assai
certo, che se morir potessono gli spiriti, come non pos-
sono^ assai in quella estrema miseria incorrerebbono.
E questi colali dico essere tutti quelli che alcuno de' so-
praddetti battesimi avuto non hanno, li quali qui in tre
maniere distingue, cioè in pargoli, e in uomini, e fesi-
mine non famose,^ e come sono tutti coloro li quali esso
nominatamente descrive.
* Lat. fafno8(B, doè non disoneste, non infami, fa questo senso
si dicono i libeUi famosi, cioè Infamalorìi.
416 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
Intorno alla qual descrizione, son certi eccellenti
nomini a' quali non pare che in questa parte i' autore
senta tanto bene, cioè in quanto mostra opinare una
medesima pena convenirsi per lo peccato originale a
quelli li quali ad età perfetta pervennero, e a quelli i
quali avanti che a quella pervenissero, morirono. E la
ragione che a questo gli muove, par che sia questa. Che
i primi, cioè gli uomini, pare che dalla ragione natu-
rale mossi, dovessero cercare della notizia del vero
Iddio, e cosi lavarsi della macchia del peccato originale ;
e perocché noi fecero, non pare che la ignoranza gli
scusi , come fa coloro^ li quali anzi l' età perfetta mori-
rono : e per conseguente, per la negligenza in ciò avuta,
meritano maggior pena: e perciò in ciò non pare che
r autore abbia tanto bene opinato.
Egli è assai manifesta cosa, che la ignoranza in co-
loro, e massimamente ne' quali dee essere intera cogni-
zione, e per età e per ingegno, non scusa il peccato:
conciossiacosaché noi leggiamo, quella essere stata redar-
guita da Dio in nostro ammaestramento, laddove dice
per Jeremia : Milvus in coelo , et hirundo, et cieonia co-
ffnovertmt tempus suum; Israel autem me non cognovit;
perchè meritamente segue agi' ignoranti quello che san
Paolo dice : Ignorans, ignorabitur, e massimamente a
quelli de' quali pare che senta il Salmista , dove dice :
Noluit intelUgere, ut bonum ageret. Perchè senza alcun
dubbio si dee credere, che a questi cotali, li quali di
conoscere Iddio non si son curati, 'né l'hanno amato ed
onorato secondo i suoi medesimi comandamenti, sarà
neir estremo giudizio detto da Cristo : Non novi vos, di-
scedite a me operarii iniquitettis. La qual cosa acciocché
LEZIONE DEGIMASETTIHÀ. 417
avvenire noa possa, con ogni studio, con ogni vigilanza
si dee cercare di conoscere Iddio , e credere che chi
questo non fa, non potrà per ignoranza in alcuna ma-
niera scusarsi. Ha nondimeno io non credo che ogni
i^oranza egualmente sia riprensibile : e dico ogni igno-
ranza; perciocché questi signori giuristi e canonisti di-
stinguono, e ottimamente al mio parere, tra ignoranza
e ignoranza, chiamandone alcuna, ignoranza Facli, ed
alcuna altra, ignoranza Juris. E vogtiono che ignoranza
lòcti sia quella d'alcuna cosa, la quale verisimilmente
non debba esser pervenuta alia notizia degli uomini :
verbi grafia, il papa col collegio de' suoi fratelli cardi-
nali segretamente avranno per legge fermato , che sotto
pena di scomunicazione alcun cristiano per alcuna ca-
gione non vada né mandi in alcuna terra d' alcuno in-
fedele: e stante questa legge ancor secreta, questo o
quello mercante v' andranno o vi manderanno ; direm
noi che per questa ignoranza, che è ignoranza Facti,
questo cotale sia escomunicato? certo nò; che ciò sa-
rebbe manifestamente fuor d' ogni ragione, perciocché
gli uomini non sanno indovinare.
Adunque é questa ignoranza escusabile; perciocché
noi non possiamo sapere quello che il papa s'abbia fatto,
né prima dobbiamo il suo secreto voler sapere , che esso
medesimo noi voglia manifestare. Ha poiché esso avrà
dìliberato che questa legge si palesi, e provulgatala, e
per li suoi messaggieri mandatala per tutto , e fattala
nunziare e predicare; senza dubbio non può alcuno dire
che il non saperlo, il debba rendere scusato: siccome
talvolta fanno alcuni, che sospicando non si dica cosa
che essi non voglian sapere, si partono de' luoghi dove
420 DEL GOHENTO SOPRI LA COMMEDIA
dice^ salito sopra il monte Sinai, in due tavole gli diede
Iddio scrìtta la legge, la qnal voleva servasse il popol
suo : e cosi cominciare gli Ebrei ad essere sotto propria
legge, che mai infine a quel tempo stata non v'era. E
questo fu, secondo Eusebio in libro Temporum, regnante
appo gli Assiri Ascadis, Tanno del regno suo otto, e
regnante Gecrope re degli Ateniesi, Y anno quarantacin-
que del regno suo : il quale anno, fu, V anno del mondo
tremilaseicento ttantadue, ne' quali tempi nacque d'Iside
Epafo in Egitto, e il tempio d'Apollo Delio fu edificato
da Cristone. Quindi morto Moisè, sotto il ducato di Gio-
suè più fattisi avanti, per forza cacciaron delle lor se-
die i Cananei, e il loro paese occuparon tutto, e intra
sé il divìsono, e poi per cerio tempo possederono: e
secondo la legge ricevuta, e sotto giudici e poi sotto re
vivendo, in continue guerre co' vicini da torno, or vin-
cendo e ora perdendo, e in grandissime avversità e tri-
bulazioni divisi dimorando, quantunque alcan nome
acquistassero, ^ non fu perciò di tanta fama, che guari
per lo mondo si dilatasse : e quanto essi erano da' riti
degli altri uomini separati, tanto dall'altre nazioni erano
reputati da meno.
Se adunque avanti che la giudaica legge fosse, vis-
^ Che questi nomi non voglian dire ol '»Òì».oì,, ne* quali era di-
mo r Egitto, e così detto aU* egiziaca, cioè province, governi : onde
nomus Heliopolites,Arsinoite8,Leopolites, e simili; la qual voce vo/a0s
credo che si sottintenda nelle medaglie greche d* Egitto, che non
dicono nella leggenda o motto H.'XtoTcoUvf»v A^p^tvocruy, maH*Àto-
itoUrvìt, A'^(rivoTTy](T,conciossiachèmi pare ciò più probabile di quello
che vi s'intenda Civis, come vuole il celebre antiquario Foi-Vaillant;
poiché il cittadino non batte moneta, ma il Nomo, cioè la proYin-
cla e n governo. — (Ma i testi hanno nome). (N. dell' Ed,)
LE!aONE DEGIMASETTIMA. 421
sero i mortali sotto Y arbitrio loro , e sotto quelle leggi
che essi medesimi si dettavano; a cui direm noi che essi
dovessero andare cercando per le leggi divine, e di co-
noscere Iddio? E oltre a ciò, pur dopo la legge data a
Moisè, qual maraviglia è, se abituati in quella maniera
di vivere che detta è, non sentirono, né si mìsono a
sentb*e quello che Iddio s' avesse <]etto o fatto con
Abraam, o co' suoi successori, o con Moisè nelle solitu-
dini del mondo, né poi ancora col popolo suo? Concio-
fossecosaché quelli a' quali de' fatti de' Giudei pervenne
alcuna notizia, gli avessero per servi fuggitivi e per la-
dri, e Moisé per uomo magico e seduttore. E se per
cosi gli avevano, a che ora si dee credere che a loro
fossero andate le nazioni strane a consigliarsi della di-
vinità, e de' beneplaciti di quella? Se forse si dicesse
sotto que' furti, e sotto i lor costumi Iddio sentiva altis-
simi misteri della futura incarnazione del figliuolo, e
della resurrezione , questo credo io ottimamente, ma ciò
noi sapeano le nazioni gentili , e come dice Isaia : Quis
oegnovit senmm Domini, aut quii consiliarius fuit? E
se quelle leggi e quelle operazioni di Dio, che noi tutto
il di leggiamo, si piacque a Domeneddio con questi suoi
singulari amici d' adoperare ; come il dee aver saputo
r Indiano, come lo Spagnuolo, come r Etiopo, o il Sau»
remata, a' quali per alcuno mai significato non fu ? E se
essi noi deono aver potuto sapere, qual giustizia dan-
nerà la loro ignoranza in questo ? Chi non vedrà questa
essere stata ignoranza Paeti, la quale davanti dicemmo
doversi potere scusare? Appresso, presupposto che al-
cuna altra nazióne avesse voluto dagli Ebrei sapere que-
sto secreto, il quale a loro soli Iddio avea dimostrato,
BOCCACCIO, nta t Com.— 1. ' 30
423 DEL G01CE9T0 SOPRA LÀ GOMìiEDIA
Y avrebbe ella potato credare ? esseodoci per le loro me-
dedime lettere manifesto , cbe essi Ebrei essendo lunga-
mente stati pasciuti di maona^ e udendo gli ammaestra-
menti di Moisè, il quale per la loro liberazione avean
veduto percuotere Faraone di dieci crudelissime piaghe,
e veduto da lui essere stato nel diserto elevato un ser-
pente di rame, al quale mostrate le lor piaghe, da' ser-
penti del luogo dove erano, ricevute, tutti guerivano:
aveangli veduto con la verga percuotere una pietra viva,
e di quella a saziar la sete loro uscire un fiume ; non
gli prestavano però intera fede^ ma or con una ritrosia^
or con un' altra , non facevano altro che mormorare , e
chiedere che nella servitudine, della quale tratti gli avea,
gli ritornasse. E ultimamente elevato un toro d' ariento,
contro al comandamento suo quello adorarono, onora-
rono , e magnificarono per loro Iddio.
Non fu mai alcun messo di Dio mandato, cbe il suo
piacere loro annunziasse , e chìamassegli ad obbedienza
deUa sua legge. E chi dubita che Domeneddio non cono-
scesse alcun da so a ciò non dover venire non chiamato,
quando i chiamati con ostinata pertinacia recusavan
d'udire i suoi comandamenti e d' ubbidirlo "? Se forse
vedesse alcun dire, Jena fu mandato da Dio a Nmive ;
ma esso non andO ad ammaestrarli della legge di Dio^
ma a nunziare che Nmive infra quaranta di si disfareb-
be. E se gli Ebrei furono in Babilonia lungamente in
prigione^ e vi furono reputati bestie; estimando i Gai-
dei che se savi fossero stati, o fbsser sante le lor leggi,
che Iddio non gli avreUie la^sciatt venire in quella mi-
seria ; e perciò creduti non erano : e' non pare che du-
bitar si debba, che non fossero i Gentili molto più pre-
LfiZlOKB D£GDiAS£TTIÌlÀ. 423
stamente Tenuti^ che non fecero gli Ebrei. E questo pare
si possa comprendere da ciò che seguii quando chiamati
furono^ poiché Cristo incarnato recò in terra quella ce-
leste luce della dottrina evangelica^ la quale illumina
ogni nomo che viene in questo mondo, che illuminato
voglia essere : la quale avendo esso primieramente pre-
dicata, e poco dagli Ebrei ascoltato, mandò per r uni-
verso i suoi messaggieri a chiamare alle nozze reali di
vita eterna ogni nazione. Né furon chiamati ne' deserti
0 nelle solitudini arabiche, né da uomini paurosi o fio-
chi, ma come dice di loro il Salmista : Non mnt loque-
te, neque èermones, quorum non attdiantuir voces eo-
rum. In omnem terram eaneit smu» eorum, et /Ines orbù
terree verba eorum. E queste nel cospetto de' re, dè'pren-
cipi, de' tiranni, nelle città grandissime, nelle piazze,
ne' templi, nelle convenzioni e adunanze de' popoli : e a
questa chiamata prestamente concorsone le nazioni gen-
tili e con intera mente senza alcune ritrosie prestaròn
fede alla dottrina de' chiamatori : e non solamente vi
prestaròn fede, ma per quella se medesimi fecero incon-
tro a' tormenti, senza la divina grazia intollerabili, e
alla morte temperile senza alcuna paura, e con ferma
speranza della futura gloria, E così si può credere avreb»
ber fatto, se alcuna altra volta fossero stati chiamati. B
se essi chiamati non furono, come altra volta é detto,
essi non si dovevano né potevano indovinare.
Seguirono adunque quello Iddio, o quelli IddU,
quelli riti d'adorarli e d'onorarli, che i lor padri, li
loro amici, i loro vicini, e' loro sacerdoti mostra van
loro. E a questo credendosi bene adoperare, eran con-
tenti : conciossiacosaché alcuno non sia che cerchi di
424 DEL COMENTO SOPRA hk GOMUEDIA
quello che egli Don conosce. E seguendo il predetto rito
di adorare Iddio^ ^ furono di quelli assai che il seguirono,
Tirtuosamente e moralmente vivendo ; avendo in odio
e dannando i disonesti guadagni^ le violenze, Y ozio, la
concupiscenza carnale^ le fadsìtà, i tradimenti e ogni al-
Ura operazione meritamente biasimevole ; esercitandosi
ciascuno di prevalere agli altri in iscienza, in discii^na
militare, in ben fare alla r^ubblica, e in divenire glo-
rioso tra gli uomini: e questo con lunghe fatiche, e con
gran pericoli della propria vita. E cosi, si dee cred^e:
e ancora molto più avreUbon fatto in onore del nome di
Cristo, per la vita celestiale, e per l'eterna gloria. Ma
a doversi di ciò informare non potevan salire in cielo :
né in terra era chi lor ne dicesse parole^ né che a lor
giudicio fosse degno di tanta fede.
Se fpr$e volessero alcuni dire, cosi come per forza
d' ingegno essi adoperarono di conoscere i segreti ripo-
sti nel seno della natura, e la cagion delle cose, e per
saper queste seguivano gli stu<]] caldei, gli egizj, gl'ita-
lici e gli altri quantunque lontani ; e cosi per conoscere
il vero Iddio si dovevan faticare, e andar cercando quel-
li che maestri e dottori erano della ebraica legge, ac-
ciocché di ciò gli ammaestrassero : potrebbesi consen-
tire , i Gentili dover aver creduto gli Ebrei dover esser
maestri di questa verità ; ma essi mm si vedevan tra le
' LMgnoranza non Iscusa i Gentili, perchè dovevano cercare e
rieonoscere nn solo Iddio; che se un solo Iddio stresserò adorato,
rigettando la vanità deglMdoU, e tivuto uM^ralmente lìene, Iddio
avrebbe usato inverso di loro misericordia. Ma U Boccaccio, quasi
per tutto, come in qualità di comeniaiore, vuol salvar Dante e for-
titcare con ragioni le sue oppinioaì : beocbè talora dica il propio pa*
rere libepameate.
LEZIONE DEGIMASETTIMA. 4^
nazioni del mondo d'alcana preeminenza ^ né onorato il
popolo ebreo, e massimamente a rispetto degli Assiri,
de' Greci, degli AfTricani e ultimamente de' Romani; anzi
si vedea un piccolo popolo pieno di vitupeij , di pec-
cati, e di scellerate operazioni, e ognindi essere da' Cal-
dei e dagli Egiziaci presi e straziati, e menati in catti-
vità e in servitudine, e essi e le lòr femmine e le loro
città rubate e ad esse disfatte le mura, e talvolta tutte
abbattute e desolate ; per la qual cosa assai di fede appo
le nazioni strane alla loro religione si toglieva, e per
questo essendo avuti in derisione, non era alcuno che
mai a loro andato fosse. Erano oltre a questo gli Ebrei
intra sé medesimi divisi, che altra maniera servavano i
Giudei, e altra maniera i Sammaritani : e chi meglio di
costor si facesse, non potevano le nazioni lontane di-
scernere. Né è da dubitare, che mollo di fede non to-
gliesse loro appo gli strani la divisione.
Che dunque si può dire della ignoranza di coloro,
che avanti che Cristo per li suoi messaggeri la legge da
lui data, essere stata data manifestasse, se non quello che
davanti è stato detto, cioè che la loro ignoranza , sic-
come ignoranza Facti, si debba potere scusare ? E per-
ciò se per altro ben vissero, non aver altra pena meri-
tata, che quella che semplicemente per lo peccato origi-
nale è data a coloro, li quali morirono avanti che essi
potessono peccare : e quello sentire, che par che san
Paolo voglia, quando scrive : servus nesciem, vel igno-
rans voluntatem Domini sui, et non faciens, vapulavit
paucis. E in altra parte : Facilius consecutus sum ve-
niam, quoniam ignorans feci.
De ignorantia Juris non dico così; perciocché come
30*
426 DEL GOMENTO SOPRA LA C0ÌIMEDL4
di sopra dmì, come la legge, la quale a ciascuno appar-
tieoe^ è provalgata e manifestala^ non puote alcuno
con accettevole scusa allegar la ignoranza : perciocché
tale ignoranza si può meritamente dire crassa e supina;
e apparire aperto, colui che non sa, noi sa, perchè
non r ha voluto sapere. E però se dopo la doitrina evan-
gelica predicata per tutto, è alcuno che quella seguita
non abbia, quantunque per altro virtuosamente vivuto
sia, siccome degpo di maggior supplicio per la sua igno-
ranza, non dee a simil pena esser punito con gr inno-
centi, ma a molto più agra. E di questi colali pone
Fautore alquanti, come è Ovidio, Lucano, Seneca, To-
lomeo, Avicenna, Galieno, Averrois: li quali io con-.
fesso, tra gli altri dall' autor nominati, non doversi de-
bitamente nominare ; perciocché di loro si può dir quello
che scrive san Paolo : a ventate auditum avertent, ad
fiibulas autem convertentur, ec. E il Salmista: sieut aspi-
dis surdw, et obturantis aures suas, ut non exaudiret
vocem ec. E di questi meritamente si dice quella pa-
rola, che di sopra contro agr ignoranti è allegata da
san Paolo, ignorans ignoràbùur: e similmente l'altre
autorità quivi poste. Nondimeno , che che qui per me
detto sia, io non intendo di derogare in alcuno atto alla
cattolica verità, né alla sentenza de' più savj.
427
IiEZIOUTE DECIinaXTAVA.
Resta a vedere quello che Y autore abbia voluto per
lo castello difeso da sette* alte mura^ e da un bel fiu-
micello , e per lo prato della verdura che dentro vi trova,
poiché con quelli cinque poeti entrato v' è. E secondo il
mio giudicio^ egli intende questo castello il real trono
della maestà della filosofìa morale e naturale^ fermato
in su 11 limbo, cioè in su la circunferenza della terra :
conciossiacosaché queste due spezie di filosofia morale e
naturale non trascendano alle sedie de' beati, ma sola-
mente di terra speculino, conoscano, e dimostrino i na-
turali effetti de' cieli Della terra, e gli atti degli uomini:
per la cognizion delle quali cose sta sempre verde la
fama di quelli uomini e di quelle donue le quali seguiti
gli hanno. E a volere a cosi eccelsa e cosi nobile stanza
divenire, si conviene tenere il cammino, il quale V au-
tore ne divìsa, cioè passar quel fiumicello, il quale cir*
conda questo luogo, dove la filosofia, maestra di tutte
le cose, dimora: e passarlo come terra dura, acciocché
neir acqua di quello non si bagnino i pie nostri. E sono
avanti ad ogni altra cosa per questo bel fiumicello, da
intendere le sustanze temporali, cioè le ricchezze, i
mondani onori, e le mondane preeminenze, le quali sono
nella prima apparenza splendide e belle, quantunque in
428 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
esistenza oscure e tenebrose si trovino : in quanto sono
privatrici, e massimamente in coloro che indebitamente
r amano o guardano , o spendono o esercitano. E come
l'acqua spesse volte è a' nostri sensi dilettevole^ cosi
queste sono agi' ingegni e agi' intelletti nocevoli : e cosi
sono flusso e labili come è l' acqua , la quale è in corso
continuo : niuno fermo stato hanno ; oggi sono , e do-
mane non sono : oggi sono in questo luogo e domane in
queir altro : oggi piacciono e domane spiacciono. E
chiama l'autor quest' acqua fiumicello , che è diminutivo
di fiume, per dare ad intendere queste cose temporali
e la lor luce, e il lor comodo, a rispetto delle cose eter-
ne, esser piccole o ninna cosa: e perciò chi vuole per-
venire all'altezza della fama filosofica, gli convien pas-
sar questo fiumicello non con delicatezze, non con mor-
bidezze, non con conviti e artificiati cibi e esquisiti vini,
e con lunghi sonni e dannosi ozj ; ma tutte queste cose,
e simiglianti, non solamente scacciate e rimosse da sé,
ma senza bagnarsi i piedi in quest'acqua^ cioè in alcun
atto lasciarsi toccare, o muover l'affezione a quella, e
come terra dura passarlo , come i) passaron per la tem-
perai gloria Cammino, Cincinnato, Curzio, Fabbrizio,
e Scipione e simiglianti : e per la filosofica eminenza
Diogene, Democrito, Anassagora, e i lor simili; li quali
scalpitate co' piedi le ricchezze, ed avutole a vile, e di-
sprezzatele^ passarono con lieto e libero animo alle lun-
ghe fatiche degli studj, delle virtù e delle scienze: e
passato il fiumicello, cioè le temporali delizie scalpitate,
con cinque solenni poeti, cioè con quelli dottori, li quali
sieno per solficienza degni a dimostrare quella via, per
la quale alle filosofiche operazioni a perfezione si pervie-
LEZIONE DEGIHOTTÀYÀ. 439
ne. E inlendendo per le sette porti ^ per le quali dice che
. entrò con que' savj , le sette arti liberali : e non per
qirdie sette arti le quali molti intendono esser quelle con
le quali i demonj ingannano gli sciocchi. E chiamansi
liberali^ perciocché in esse non osava , al tempo che i
Romani signoreggiavano il mondo, studiare altri che i
liberi uomini : o vogliam dire che liberali si chiamano,
perciocché elle rendono liberi molti uomini da molti e
vaij dubbj , ne' quali senza esse intrigati sarebbono. E
di queste arti ottimi dimostratori furono i predetti poeti,
se con intera mente si riguarderanno i libri loro, ne' quali
quantunque esplicitamente le regole spettanti a dover
dare la dottrina di quelle, per avventura non vi si tro-
vino, e' vi si trovano le conclusioni vere!, e gli effetti
certi delle regole, per le quali si solvono i dubbj , li quali
intorno alle regole possono cadere. È nondimeno da sa-
pere, non esser di necessità a colai che odierno filosofo
vuol divenire, sapere perfettamente ciascuna delle libe-
rali arti. Saperne alcuna perfettamente, è del tutto op-
portuno : siccome al filosofo la grammatica eia dialettica:
al poeta e all' oratore la grammatica e la rettorica : poi
sapere dell'altre i principi, e saperli bene, è assai a
ciascuno.
Entrò adunque l' autore per gli effetti delle liberali
arti con questi cinque dottori (co' quali si dee intendere
ciascun altro entrare, il quale degno si fa per suo studio,
imitando i valenti uomini) nel prato della verzicante
fama della filosofia. Dove da questi medesimi, cioè da' va-
lenti uomini, e massimamente da' poeti, gli son dimo-
strati coloro che per le filosofiche operazioni meritarono
la fama, la quale ancora è verde. E dissi massimamente
430 DEL.GOHENTO SOPRà LA COMMEDIA
»
da' poeti: perciocché di queste cosi fatte dimos trazioni,
niUD altro par dover essere miglior maestro^ die colui,
il qnale col suo artificio sa perpetuare i nomi de' Talenti
uomini^ e le glorie degl' imperadori e de' popoli; e que-
sti sono i poeti ^ de' quali è uficio il producere in lun-
ghissimi tempi i nomi, e l'opere de' valenti uomini e
delle valorose donne. La qnal cosa quantunque faociano
ancora gli storiografi, perciocché noi fanno con cosi fio-
rito, con cosi rilevato, né con cosi ornato stilo, sono in
ciò loro preposti i poeti : li quali in questa parte l' au-
tore intende per la perseverante dimostrazione, la qual
sempre davanti da sé porta i nomi e V opere di coloro
che son degni di laude.
Ma puossi qui muovere un dubbio e dire ^ che hanno
a fare gli uomini d'arme, e le donne, con coloro li quali
per filosofia son famosi?. ÀI quale si può cosi risponde-
re : non essere alcun nostro atto laudevole , che senza
filosofica dimostrazione si possa adoperare. Svolta cosa
é a credere, che ninno imperadore possa il suo esercito
guidare ogni di salvamente, senza prendere i luoghi da
accamparsi, trovare le vie per le quali aver con salvo-
condotto si possano le cose opportune agli eserciti, guar-
darsi dalle insidie, prender l' ordine o dare al combat-
tere una città, ad assalire i nemici, al venire alla battaglia,
se la disciplina militare , nella quale gli conviene essere
ammaestratissimo , non gliele dimostra : e questa disci-
plina militare é fondata e stabilita sopra i discreti con-
sigli delia filosofia, li quali quantunque non paia a molti
sillogizzando prestarsi, nondimeno se i ragionamenti, se
i divisi, se i consigli si guarderanno tritamente, tutti dal
discreto filosofo in sillogistica forma si riduceranno. E
LEZIONE DEGDfOTTAVA. 431
perciò se quelli che ottimi maestri nella disciplina mili-
tare furono^ co' filosofi si ponghino e nominino; come
filosofi in quella spezie de' loro esercizj tì si pongono.
Cosi ancora le donne, le quali castamente e onestamente
vivono, e i loro uficj domestici discretamente e con
ordine fanno, senza filosofica dimostrazione non gli fan-
no. E dobbiamo credere non sempre nelle cattedre, non
sempre nelle scuole, non sempre nelle disputazioni leg-
gersi e intendersi filosofia. Ella si legge spessissimamente
ne' petti degli uomini e delle donne. Sarà la savia donna
nella sua camera, e penserà al suo stato e alla sua qua-
lità: e di questo pensiero trarrà l'onor suo, oltre ad
ogni altra cosa, consistere nella pudicizia , nell' amor del
marito, nella gravità donnesca, nella parsimonia, neHa
cura famigliare. Trarrà ancora di questo pensiero, ap-
partenersi a lei di guardare e di servare con ogni vi-
gilanza quello che il marito faticando di fuori acquisterà
e recherà in casa : d* allevare con diligenza i figliuoli,
d'ammaestrargli, costumargli, e similmente intorno alle
cose opportune dar ordine a' servi, e all'altre cose si-
mili. Chi leggerà più a costei nella scuola, che nella sua
etica, che nella politica, che nella economica le dimo-
strerà? Ninna cosa. Dunque quelle che così hanno ado-
perato e adoperano, non indegnamente secondo il grado
loro, co' filosofi sederanno di laude e di fama perpetua
degne. Non dunque fece l' autor men che bene a descrì*
vere ì famosi uomini in arme e le valorose donne in
compagnia de' solenni filosofi.
432 DEL COIIENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
GAKTO QUINTO.
Così diseesi del cerchio primaio $c. Nel presente
Canto, siccome negli altri superiori^ si continua l'autore
alle precedenti cose : e ayendo nella fine del precedente
mostrato come Virgilio ed egli^ partitisi dagli altri quat-
tro poeti ^ erano per altra via venati fuori di quel luogo
luminoso^ in parte dove alcuna luce non era : e quinci
nel principio di questo^ continuandosi alle cose predette,
ne mostra come nel secondo cerchio deir inferno discen-
desse. E fa r autore in questo Canto sei cose. Esso pri-
mieramente, come detto è, si continua alle precedenti
cose, mostrando dove divenuto sia : nella seconda parte
dimostra aver trovato un demonio esaminatore delle
colpe de' peccatori : nella terza dice qual peccato in quel
cerchio si punisca^ e in che supplicio : nella quarta no-
mina alquanti de' peccatori in quella pena puniti : nella
quinta parla con alcuni di quelli spiriti che quivi puniti
sono : nella sesta e ultima discrive quello che di quel
ragionar gli seguisse. La seconda comincia quivi: SUmi
Mino$. La terza quivi: Ora ineomncian. La quarta
quivi : La prima di color. La quinta quivi: Poscia ch'io
ebbi. La sesta e ultima quivi : Mentre che V uno spirto.
Comincia adunque in cotal guisa: Così discesi, cioè
partito da que'quattro sa vj, seguitando per altra via Vir-
gilio, del cerchio primaio, cioè del limbo^ il quale è il
primiero cerchio deir inferno; e mostra appresso dove
discendesse, cioè. Giù nel secondo, cerchio, che men
luogo cinghia, cioè gira : e davanti 'è mostrata la cagion
perchè : la quale è, perciocché la forma dell' inferno è
LEZIONE DECniOTTAVA. 433
rìlonda^ e quanto più ìd esso si discende, tanto viene
più ristrignendo, tantoché ella diviene aguta in sul cen-
tro della terra. E tanto ha piU dolor, in questo cerchio
che nel» precedente > che pugne, cioè tormenta in si fatta
maniera, che egli costrigne i tormentati, a guaio, cioè
atrarguai: quello che nel saperior cerchio, come mo-
strato è , non avvenia ; perchè s' egli è questo luogo mi-
nore di circonferenza, che il superiore, egli è molto
maggior di pena.
Stavvi Minos: qui comincia la secónda parte,
nella quale l'autor mostra aver trovato un demonio
esaminatore delle colpe de' peccatori. E in questo
seguita r autore lo stilo incominciato di sopra, cioè di
trovare ad ogni entrata di cerchio alcun demonio: di so-
pra air entrare del primo cerchio trovò Caron dmonio,
con occhi di bragia: qui trova Minos, e ciascuno con
alcun atto o parola terribile spaventa i peccatori che in
quel luogo vengono : perciocché Caron di sopra , forte
quelli che alia sua nave vennero, spaventò con parole,
gridando, gtiai a voi, anime prave ec, Neirentrata di que-
sto cerchio, Hinos gli spaventa ringhiando, in quanto
dice, Stavvi Minos orribilmente, e ringhia: e così an-
cora ne'cerchi seguenti troveremo. Dice adunque: Stavvi
Minos, cioè in su l'entrata di quel cerchio secondo. Que-
sto Minos, dicono i poeti, che egli fu figliuolo di Giove
e di Europa , e ciò essere in tal maniera avvenuto : che
essendo Europa figliuola d'Agenore re de' Fenici; i quali
abitarono il lito della Soria, e fu la loro città principale
Tiro; piaciuta a Giove Cretese , e con operazione di ^
Mercurio, secondochè da Giove gli era statò imposto,
fosse fatto che questa vergine, avendo egli gli armenti
BOCCACCIO, nta t Cam. — 1. 37
434 DEL COXENTO »PRA LA COBIMEDIA
reali dalle pasture della montagna volti e condotti alla
marina^ seguiti gli avesse: quivi essendosi Giove tra-
sformato in un tauro bianchissimo e bello, e mescola-
tosi tra gli armenti reali, tanto benigno e man«ueto si
mostrò a questa vergine, che essa prendendo della soa
mansuetudine piacere, primieramente prese ardire di
toccarlo con la mano , e pigliarlo per le corna , e me-
narselo appresso. Poi cresciuto T ardire in lei, dal desi-
derio tratta, vi montò su: la qual cosa sentendo Giove,
soavemente portandola, a poco a poco sì cominciò a re-
care in su il lito del mare; e quando tempo gli parve,
si gìttò in alto mare : di che la vergine paurosa di non
cader nell'acqua, attenendosi forte alle corna, quanto
più poteva lo strigneva con le ginocchia ; e in questa
guisa notando il toro, da quello lito di Sorla ne la portò
infìno in Greti: e quivi ripresa la sua vera forma d'uomo,
giacque con lei, e in processo di tempo n'ebbe tre
figliuoli, Hinos, « Ràdamanto e Sarpedone. Minos dive^
nuto a virile età , prese per moglie una bellissima gio-
vane chiamata Pasife , ^ figliuola del Sole^ e di lei generò
figliuoli e figliuole, intra' quali fu Àndrogeo giovane di
mirabile stìficanza : il quale ne' giuochi palestrici,
essendo artificioso molto , e di corporal forza oltre ad
ogni altro valoroso, perciocché ogni uomo vinceva, fa
per invidia dagli Ateniesi e da' Megaresi ucciso. Per la
qual cosa Hinos avendo fatto grande apparecchiamento
di navilio e d' uomini d'arme per andare a vendicarlo , e
* Così Dante ancon, Il suo nome è PasiphcB, n^MK^tan. Questi
autori hanno preso Yae, che son tlue siUabe, per dittongo. Siccome
i poeti italiani dicon Fetonte quando è Faetonte, quadrisiUabo. Phae-
ton, «acdciiv.
LEZIONE DECIMOTTAYA. 435
volendo , avanti che aodasse; sagriQcare al padre, cioè a
Giove; il quale il bestiale error degli antichi credea es-
sere Iddio del cielo; il pregò che alcuna ostia gli man-
dasse, la qual fosse degna de' suoi altari. Per la qual cosa
Giove gli mandò un toro bianchissimo, e tanto belio
quamo più esser potesse : il quale còme Minos vide, di-
lettatosi della sua bellezza, uscitogli di mente quello
perchè ricevuto Y avea, il volle piuttosto preporre a' suoi
armenti, per averne allievi, che ucciderlo per ostia: e
fatto il sacriOcio d* un altro , andò a dare opera alla sua
guerra. E assaliti prima i Megaresi, e quegli per mal-
vagità di Scilla, figliuola di Niso re de' Megaresi, aven-
dosi sottomessi ; fatta poi grandissima guerra agli Ate-
niesi, quelli similmente vinse, e alla sua signoria gli
sottomise, e a detestabile servitudine gli si fece obbli-
gati; tra r altre cose imponendo loro, che ogni anno
gli dovessero mandare in Greti sette liberi e nobili gar-
zoni, lì quali esso donasse in guiderdone a colui che il
viucitor fosse ne' giuochi palestrici, li quali in anniver-
sario d' Àndrogeo avea constituiti. Ma in questo mezzo
tempo che esso gli Ateniesi guerreggiava, avvenne, e
per r ira conceputa da Giove contro a Minos , e per
V odio il quale Venere portava a tutta la schiatta del
Sole, il quale il suo adulterio e di Marte aveva fatto pa-
lese; che Pasife s' innamorò del bel toro, il qual Minos
s'aveva riservato, senza averlo sacrificato al padre che
mandato glielo avea ; e per opera ed ingegno di Dedalo
giacque con lui, in una vacca di legno contraffatta ad
una, della quale il toro mostrava tra l' altre di dilettarsi
molto: e di lui concepette, e poi partorì una creatura,
la quale era mezzo uomo e mezzo toro. Della quale igno-
436 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
minia fu fieramente contaminata la gloria della vittoria
acquistata da Minos : nondimeno esso fece prendere De-
dalo ed Icaro suo figliuolo, e fecegli rinchiudere nella
prigione del Labérinto, la quale Dedalo medesimo aveva
fatta. E questo Laberinto non fu fatto come disegnato
r abbiamo, cioè di cerchi, e di ravvolgimenti di mura,
per li quali andando senza volgersi, infallibilmente si
pervenia nel mezzo; e cosi tornando senza volgersi, se
ne sarebbe l' uomo senza dubbio uscito fuori ; ma egli
fu, e ancora è, un monte tutto dentro cavato, e tutto
fatto ad abituri quadri^ a modo che camere, e ciascuna
di queste camere ha quattro usci, in ciascuna faccia uno,
i quali vanno ciascuno in camere simiglianti a queste,
e cosi poco si puote avanti andare, che l'uomo vi si
smarrisce entro senza saperne fuori uscire , se per av-
ventura non è. Poi ivi a certo tempo essendo ad Atene
venuto per sorte, che Teseo figliuolo del re Egeo do-
vesse con gli altri che per tributo eran mandati, venire
in Greti; e quivi venuto, secondochè Ovidio scrive, cou
certe arti mostrategli da Adriana^ figliuola di Minos vinse
il minotauro ed ucciselo, e da cosi vitupero voi servigio
liberò gli Ateniesi : e occultamente di Greti partendosi,
seco ne menò .Adriana e Fedra, figliuole di Minos. E
Dedalo d'altra parie, fatte alio a sé e al figliuolo, di
prigione uscendo se ne volò in Gicilia, e di quindi a
Baia : la qual cosa sentita da Minos , con armata mano
* La medaglia di quei di Gnoso città di Candia KifaciQN. ha
nel rovescio la pianta del laberinto di Qgura quadra, con istrade e
mura addiritlo che le chiudono, ma che terminano ia una ^ cieca
che non ha riuscita, onde si può dire Parietibus textum ccrcìs iter.
^ Gli antichi in vece di Arianna.
LEZIONE DEGIMOTTÀVA. 437
ìneoDtanente il seguitò : ma esso appo Camerino in Ci-
cilia, secondochè Aristotile scrive nella Politica, fu dalle
figliuole di Cocalo ucciso. Dopo la morte del quale, per-
ciocché esso avea leggi date a' Cretensi, e con giustizia
ottimamente gli avea governati, i poeti fingendo disse-
ro, lui essere giudice in inferno : e di lui scrive cosi
Virgilio :
QucBsitor Minos urnam movel: ille silentum
Conciliumque vacai, vitcìsque, et crimina é^isdt etc.
Ha perciocché non pare per le Azioni sopraddette , s' ab-
bia la verità dell'istoria di Minos, par di necessità di
rimuover la corteccia di quella, e lasciare nudo il senso
allegorico, nel quale apparirà più della verità della sto-
ria : dico più ; perciocché tra le Azioni medesime n' é
parte mescolata.
Vogliono adunque i poeti sentir per Mercurio,
mandato a far venire gli armenti d'Agenore dalla
montagna alla marina, alcuna eloquente persona
mandata come mezzana da Giove ad Europa, e per la
forza della eloquenza di questa cotal persona , essere Eu-
ropa condotta alla marina , dove Giove ciò occultamente
aspettando, la prese e portonnela in su una sua nave a
ciò menata, la quale o era chiamata tauro, o avea per
segno un tauro bianco : come noi veggiamo fare a que-
sti navicanti, li quali a ciascun lor legno pongono alcun
nome, e similmente alcun segno : e cosi ne fu traspor-
tata in Greti, dove essa partorì i detti figliuoli di Giove.*
Sono nondimeno alcuni che dicono, che essendo ella in
Greti divenuta, e alcun tempo con Giove dimorata, che
Giove senza avere avuto alcun figliuolo di lei, la lasciò:.
438 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDU
e Asterio in qae' tempi re di Greti, secondochè scrive
Easebio in libro Temparum, la prese per moglie, e eb-
bene qaelli figliaoli, de' qaali di sopra è detto. E se cosi
fa, possiam comprendere aver gli antichi fitto, Hioos
esser figlinolo di Giove, o per ampliar la gloria deHa
sna progenie, o perchè nelle sue operazioni si mostrò
simile a quel pianelo , il quale noi chiamiamo Giove. Ed
esso tra l' altre sue condizioni ebbe questa^ che esso fa
a' sudditi eguale e diritto uomo, e servò severissima-
mente giustizia in tutti , e diede leggi a' Cretensi , le quali
mai più avute non aveano. E acciocché a rozzo popolo
fossero più accette, solo se ne andava in una spelunca,
e in quella, poiché composto avea ciò che immaginava
esser bene e utilità de' sudditi suoi, uscendo fuori, mo-
strava al popolo, sé quello che scritto o composto avea,
avere avuto da Giove suo padre: donde per avven-
tura segui per questa astuzia, che esso fa reputato
figliuolo di Giove e le leggi da lui composte furono
avute in grandissimo pregio. Ha lui essere stato figliuolo
di Asterio, non pare che in alcun modo il conceda il
tempo, conciossiacosaché egli apparisca, Asterio aver re-
gnato in Greti ne' tempi che Danao regnò in Argo, che fa
intorno degli anni del mondo 3703, e la guerra la quale
ebbe Hinos contro agli Ateniesi fu regnante Egeo in
Atene, che fu intorno agli anni del mondo 3960. Ed è
Minos perciò stato detto da' poeti esser giudice in infer-
no, perciocché noi mortali, avendo rispetto a' corpi su-
periori, ci possiam dire essere in inferno : ed esso, come
detto é, appo i mortali compose le leggi, e rendè ra-
gione a' domandanti; nelle quali cose esso esercitò uficio
di giudice. Le vestigie de' quali imitando l' autore, qui
LEZIONE DEGIMOTTAVÀ. 439
per giudice ed esaminatore delle colpe il pone appo
quelli d'inferno ; dicendo che egli sta quivi orribilmen-
te ; e di dimostrare il suo orrore dice, e ringhia. Rin-
ghiare suole essere atto dei cani, minacciami alcuno che
al suo albergo s' appressa. Esamina le colpe, dell'anime
di coloro che laggiù caggiono. E qui comincia Y autore
a descrivere Tuficio di questo Minos, in quanto dice
che esamina : e cosi appare lui in questo luogo e$ser
posto per giudice, perciocché a' giudici appartiene T esa-
minare delle cose commesse : e seguita, nelV entrata: e
qui discrive il luogo conveniente a queir uficio, accioc-
ché alcuna non possa passare, senza esser sottentrata
alla sua esaminazione. Giudica: seguita qui l'autore
r ordine giudìciario ; perciocché primieramente conviene
che il discreto giudice esamini i meriti della quistione,
e dopo la esaminazione giudichi quello che la legge o
talora l'equità vuole: e dopo il giudicio dato, quello
mandi ad esecuzione che avrà giudicato : e però segue,
e manda, ad esecuzione, e comanda che ad esecuzìon
sia mandato. E qui descrive, a questo demonio posto
per giudice, essere una dimostrazione assai strana in di-
chiarare quello che vuole che ad esecuzion si mandi, in
quanto dice, secondo eh* avvinghia, cioè secondo il nu-
mero delle volte che gli dà dintorno alla persona la coda
sua. Ora perciocché all' autore pare aver molto succin-
tamente descritto l' uficio di questo Minos> per farlo più
chiaro, reassume e dice; Dico, reassumendo, che qtmndo
V anima mal nata, cioè del peccalor dannato {quia me-
lius fuisset UH, si natus non fuisset homo illé), Glivien
dinanzi, a questo giudice, tutta si confessa, cioè tutta
s' apre, sanza alcuna riservazion fare delle sue colpe.
440 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
La qual cosa^ cioè riservarsi e nascondere delle sue
colpe ^ eziandio volendo non potrebbe fare, perciocché
non veggiono i giudici spirituali con quelli occhi che
yeggiam noi, ma prestamente e senza alcun velame veg-
giono ciò che al loro uficio appartiene. E quel cognosci-
tor delle peccata, cioè Minos; dimostrando in lui essere
tra l'altre, una delle condizioni opportune a coloro che
preposti sono al giudicio delle colpe d'alcuno, cioè che
essi sieno discreti, e cognoscano gli effetti e le qualità di
quelle cose, le quali possono occon*ere al suo giudicio:
Vede qual luogo d* inferno è da essa, cioè quale suppli-
cio infernale sia conveniente alla sua colpa.
Cingesi con la coda tante volte, Quantunque gradi
vuol che giù sia messa. È qui da sapere V inferno, secon-
docbè al nostro autor piace, essere distinto in nove
cerchi, e quanto più si discende verso il centro, cioè
verso il profondo dell' inferno, più sono i cerchi sirelti
e i tormenti maggiori. E perciocché la faccenda di co-
stui è grande intorno airosamìnare e al giudicare che
fa singularmente di ciascuna anima; per dar più spaccio
alle sue sentenze, ha quel modo trovato di doversi cin-
gere con la coda tante volte, quanti gradi, cioè cerchi,
esso vuole che l' anima da lui esaminata sia infra V in-
ferno messa : e mentre fa con la coda questa dimostra-
zione, nondimeno con le parole attende alla esaminazio-
ne. Sempre dinanzi a lui ne stanno molte; perciocché^
come già dimostrato è, la quantità di quelli che muo-
iono neir ira di Dio è molta : e queste cotali. Vanno a
vicenda^ cioè ordinatamente V una appresso all' altra co-
me venute sono, ciascuna al giudizio, che di loro dee
esser dato; e quivi. Dicono, le lor colpe, e odono, la
LEZIONE BECIMOTTAVA. 441
sentenza data di loro^ e poi son giU mite, in inferno
ne' luoghi determinati da' ministri di questo giu-
dice.
0 tu che vieni: qui dimostra l'autore questo
Minos^ sotto spezie di parole amichevoli, averlo
>
voluto spaventare, dicendo: 0 tu, che vieni al do-
loroso ospizio, dell'inferno. Disse Minos a me quando
mi vide, esser vivo. Lasciando Fatto, cioè l'eserci-
zio, di cotanto ufizio, quanto è l'avere ad esami-
nare e a giudicare tutte l' anime de' dannati : Guarda
com* entri, quasi voglia dire, che chi entra in questo
luogo, non ne può mai poi uscire , e di cui tu ti fide :
volendo che l' autore per queste parole intenda, non es-
ser discrezione il mettersi per sua salute dietro ad al-
cuno che se medesimo non abbia saputo salvare ; quasi
voglia dire, Virgilio non ha saputo salvar sé, dunque
come credi tu che egli salvi te ? Sentiva già questo de-
monio per la natura sua, la quale, comecché per lo pec-
cato da lui commesso fosse di grazia privata, non fu
però privata di scienza; che l'autor non doveva quel
cammin far vivo se non per sua salute, dal quale esso
demonio l'avrebbe volentieri frastornato: Non f in-
ganni r ampiezza dell'entrare : la quale è libera ed espe-
dita a tutti quegli che dentro entrar ci vogliono, ma
r uscire non è così. E par qui che questo demonio ami-
chevolmente e con fede consigli l'autore; il che non
suole esser di lor natura, e nel vero non è. Non dico
perciò che essi alcuna volta non deano de' consigli che
paiono buoni e utili; ma essi non sono, né furon mai
né buoni né utili ; perciocché da loro non sono dati a
salulevol fine, ma per farsi più ampio luogo nella mente
Uì DEL GOMENTO SOPRA LÀ GOUMEDIA
di chi crede loro, a potere iogaanare, gli danno talTolla.
E perciò è con somma cautela da guardarsi da' consigli
de'malvagi uomini , perciocché quanto migliori paiono,
più è da saspicare non vi sia sotto nascosa f raude ed in-
ganno. Poi seguita : E 'l duca mio a lui : perchè pwr
gride f Non potò sostener Virgilio di lasciargli compiere
r orazione, conoscendo che egli non consigliava l'autore
a buon fine; ma sentendo l'autore, forse per ostupefa-
zione, non aver pronto che rispondere, disse egli con
parole alquanto austere : o Minos, perchè pur gride, in-
gegnandoti di spaventarlo ? Nm impedire, con questo
tuo gridare, il suo fittale andare, cioè il suo andare da
divina dìsposizion procedente. E questo vocabolo fatale
e come si debba intendere fatto , si dichiarerà appresso
nel nono Canto sopra quelle parole, Che giova nelle fitta
dar di cozzo ? ma nondimeno brevemente alcuna cosa
dicendone, dico, che è da sapere , secondocbò hoeiio in
libro de Comolatione determina. Fato non è altro, che
disposizione della divina mente intorno alle cose pre-
senti e future : e questo medesimo par sentire santo Ago-
stino nel quinto de CiviUUe Dei; il quale , poiché in que-
sta conclusione è venuto, dice queste parole : Senten-
tìam tene, linguam comprime ; volendo che noi tegnamo
la sentenza, ma schifiamo il vocabolo, cioè di chiamar
fato la divina disposizione. E questo non fu ne' suoi
tempi senza cagione : la qual fu , perciocché allora ve-
nendo moltitudine di genCili alla fede cattolica, e però
ancor tenera surgendo la cristiana religione, acciocché
ogni cosa in quanto si potesse si togliesse via, dico di
quelle che alcuna forza paressero avere in rivocare negli
errori lasciati i gentili, ancora non molto fermati nella cat-
LEZIONE IHEGIMOTTAVA. 443
tolica verità; e questo e molti altri vocaboli, li quali ì
gentili usavano , si guardavano di usare nelle loro predi-
cazioni e nelle loro scritture. Ma oggi per la grazia di Dio
è si radicata e si ferma ne' petti nostri la dottrina evan-
gelica, che senza sospetto si può tra'savj ogni vocabolo
usare. Vuoisi così, cioè che questi entri qua entro vivo,
e vegga la miseria di te e degli altri dannati : e dove si
vuole ? vuoisi, colà dove si puote Ciò che si vuole, cioè
nella mente divina , la qual sola puote ciò che ella vuo-
a
le: e piU non dimandare : quasi dica , a te non s' ap-
partiene di sapere che si muova la divinità a voler
questo.
Ora incomindan. Qui comincia la terza parte di que-
sto Canto, nella qual dissi si conteneva qual peccato in
questo secondo cerchio si punisca e in qual supplicio: alla
quale mostra Y autore , avendo Virgilio posto silenzio a
Minos, d' esser pervenuto : e perciocché inflno a questo
luogo era venuto per tutto quasi il primo cerchio, senza
udire alcun romore di pianti o di lamenti, dice. Ora inco-
mincian le dolenti note A farmisi sentire, cioè le varietà
de' pianti , le quali si facevano al suo udito sentire : or
son venuto Là dove molto pianto mi percuote, gli orec-
chi: e dice percuote, perciocché essendo l' aere percosso
dalle voci dolenti de' tormentati, è di necessità che egli
si muova , e col suo moto percuota quelle cose le quali
movendosi trova , delle quali era la sensualità dell'autore
che quivi vivendo si trovava. Io venni in luogo d' ogni
luce muto, cioè privato, C3ie mugghia, cioè risuona que-
sto luogo , per lo ravvolgimento delle strida e de' pian-
ti, il suono de' quali raccolti insieme, fa un romore
simile a quello che noi diciamo, che mugghia il ma-
1
444 DEL GOMENTO SOPR\ LA COMMEDIA
re * ne'tempi tempestosi, e però dice : come fa 7 mar per
tempesta, Seda contrarii venti è combattuto, cioè infestato:
il che assai volte addiviene , che la contrarietà de'venti,
che alcuna volta spirano , son cagione delle tempeste del
mare. E chiamasi questo romore del mare impropria-
mente mugghiare; e perciocché da sé non ha proprio
vocabolo è preso un vocabolo a descriver quel romore
che più verisimiloiente gli si confaccia, e questo è mug-
ghiare^ il quale è proprio de' buoi. Ma perciocché é un
suono confuso e orribile, par che assai convenientemente
s'adatti al romor del mare. La bufera infemal : Bufera,
se io ho ben compreso nell' usitato parlar delie genti , è
un vento impetuoso forte il qual percuote e rompe e ab-
batte ciò che dinanzi gli si para; e questo, se io com-
prendo bene, chiama Aristotile nella Meteora enephias,
il quale é causato da esalazioni calde e secche levantesi
dalla terra e saglienti in alto : le quali come tutte insie-
me pervengono in aere ad alcuna nuvola, cacciate indie-
tro dalla frigidità della detta nuvola con impeto , dìven-
gon vento, non solamente impetuoso, ma eziandio va-
lido e potente di tanta forza, che per quella parte dove
discorre, egli abbatte case, egli divelle e schianta alberi,
egli percuote e uccide uomini e animali. È il vero che
questo non é universale, né dura molto; anzi vicino al
luogo dove é creato, a guisa di una striscia discorre, e
quanto più dal suo principio si dilunga, più divien debo-
le, infino a tanto che infra poco tempo si risolve tutto.
* Orazio degU applausi e delle acclamazioni strepitose solite a
farsi ne* teatri di Roma :
Garganum mugire putet nemut, aut mare Tuteum.
Omero: fro>u^>oitf]8oco daXocffiviff, tMUtìsireperi mari».
LEZIONE DECIMOTTÀVA. 445
Questo adunque mi pare che l'autor voglia sentir per
questa bufera: e benché nella concavità della terra que-
sto vento causar non si possa, deesi intendere in questo
luogo non causato, ma per divina giustizia esser posto
e ordinato perpetuo. Dice adunque^, che mai non resta,
di soffiare, come fa quello che quassù si genera. Afono
gli spirti, dannati, con la sua rapina, cioè col suo rapi-
noso movimento. Voltando e percotendo: per questi ef-
fetti si può comprendere, questa bufera esser quel vento
che detto è, cioè enephias: gli molesta, cioè gli tor-
menta. E in questo che qui è dimostrato si può com-
prendere qual sia il supplicio dato all'anime, le quali in
questo cerchio per li lor meriti ricevon pena. Le quali
anime, cosi menate e percosse insieme da questo impe-
tuoso e forte vento. Quando ginngon, mandate da Mi-
nos, davanti alla ruina, che dall' impeto di questo vento
procede. Quivi le strida, comincian grandissime, il com-
pianto, e il lamento, de' miseri. Bestemmian quivi la
virtù divina. In questo bestemmiare si dimostra la quan-
tità grandissima e acerba dell'afflizione de' dolenti che
questo tormento ricevono, la quale a tanta ira gli com-
muove che essi bestemmiano Iddio. Intesi, eh' a cosi
fatto tormento. Qui, p;oichè l'autore ha posta la qualità
del tormento, dichiara quai sieno i peccatori a' quali
questo tormento è dato, e diceche intese, da Virgilio si
dee credere, che a così fatto tormento, come disegnato
è, Eran dannati i peccator carnali. Che la ragion som-
mettono al talento, cioè alla volontà. E come che que-
sto si possa d'ogni peccatore intendere, perciocché se
alcun peccatore non è che non sottometta peccando la ra-
gione alla volontà; vuol nondimeno l'autore, che per
BOCCACCIO, Ti/a t Com.— i. 38
446 DEL COMENTO SOPRA LA COHMEDIA
quel vocabolo carnali, s' intenda singnlarmente per li
lussuriosi. Seguita dunque: £ come gli stomei. Qui in-
tende r autore, per una«comparazione descrìvere in che
maniera in questo luogo sieno i peccator carnali menati
e percossi dalia sopraddetta infemal bufera, e dice, che
come ne portan Pali, volando, gli stornelli. Nel freddo
tempo, cioè nel mezzo dell'autunno, nel qual tempo usano
gli stornelli e molti altri uccelli, secondo lor natura, di
convenirsi insieme, e di passare dalle ragioni fredde
nelle più calde per loro scampo: e in quelle ne vanno,
a' schiera larga e piena, cioè molti adunati insieme:
Così quel fiato, cioè quella bufera, ne porta gli spirti
mali, cioè dannati, li quali a grandi schiere per quel
cerchio. Di qua, di là, di giù, di su gli mena, senza
servare alcun modo o ordine, l'uno contro all'altro nello
scontrarsi crudelmente percotendo: e oltre a questo cosi
faticoso tormento dice. Nulla speranza gli conforta mai,
questi cotali miseri e percossi. Non che di posa, cioè
d'avere alcuna volta riposo, ma ancora non gli confor-
ta di dolere aver mai minor pena, che quella la quale
hanno percotendosi insieme. E come i gru: qui per
un'altra comparazione ne discrive una brigata di que-
gli spirti dannati aver veduti venire verso quella parte,
dove esso e Virgilio erano: e dice quegli esser da quel
vento menati in quella forma che volano per aere i gru:
van cantando lor lai,^ cioè lor versi: ed è questo voca-
* Layn, voce antica francese e proveniale^ daU* ahi hiterie-
zione; neiridiUio soavissimo sopra la mcNrle di Bione:
Or Iacinto l« toe lettre fwU,
LEZIONE DECIMOTTÀVÀ. 447
bolo preso ^ cioè lai, per parlar francasco^ nel quale si
ciiiamano lai certi versi ìd forma di lamentazione nel
lor volgare composti: Facendo in aer di sé, medesimi
volando^ lunga riga ; perciocché stendono il coUo^ il quale
essi hanno lungo ^ innanzi^ e le gambe, le quali simil-
mente hanno lunghe, e cosi fanno di sé lunga riga: Così
vid'io venir spirti li quali facevan lunga riga di sé, cioè
di tutta la persona,, traendo guai. Ombre portate dalla
detta briga, cioè dalla detta bufera. Perch* io dissi: Mae'
Siro, chi son quelle Genti, che Paura nera sì gastigaf
cioè tormenta, impetuosamente portandole.
La prima di color. Qui comincia la quarta parte del
presente Canto, nella qual dissi che l'autore nominava
alquanti degli spiriti dannati a questa pena. Dice adun*
que. La prima di color, che cosi son portali, di cui no*
velie Tu vuo* saper, cioè la condizione e la cagione per-
chè a questo supplicio dannata sia, mi disse quegli al'
lotta, Fu imperadrice di molte favelle: * cioè fu donna di
molte nazioni, nelle quali erano molti e diversi modi di
parlare. A vizio di lussuria fu sì rotta, si inchinevole
E nelle soglie no ahi abi maggiora
Prendi, poich' egli è morto il buon cantore.
NCv uaxiv6c >aXci toc aoc y/Pa/x/Aara, xai ir^cov ai ai
Aa/mpavc ooli itirùXotsi: xa).o$ Ttdvaxe /mtAixra^.
Onde da Virgilio son chiamali i Giacloli florea inscripti nomine Re-
gum; perciocché lo ili è la prima sillaba d' Ajace. Così Omei fiiron
detti i lamenti dall* oimè, omè, oi/jloi.
' Mc^ó^Mv (iv^p(^Tc<af disse Omero: cioè d'haomini di yarie fa-
velle ; bencliè possa dirsi, d* huomini di vari aspetti. Lingue per
nazioni, dalla scrittura ; ex vari» tribuìms et linguis. Quindi presso
i cavalieri di Malta; la lingua di Francia, d' Alvernia, d* Italia e si-
mili. Nazioni diverse, lingue diverse, per le quali una si distingue
dair altra.
448 DEL COMENTO SOPAA LA COMMEDIA
aie il libilo, cìob il beneplacito, intorno a ciò che a quel
vizio apparteneva, fé' licito, cioè concedette che lecito
fosse in tutte le nazioni che ella signoreggiava:^ e, que-
sto fece in sua legge, cioè per sua legge. E appresso
dice la cagione, perchè questa legge cosi abominevole
fece, cioè. Per torre, per levar via il biasmo, la infamia
in che era condotta, per le sue disoneste operazioni in
quel peccato. Ella è Semiramis. Poiché detto ha il vi-
zio* nel quale condotta fu^ la nomina Semiramis, di cui
si legge, appo molti antichi Istoriograti , Che succedette
a Nino, suo marito, dopo la morte di lui nel regno^ e
fu sua sposa, mentre esso Nino vìsse. Ha acciocché più
pienamente si comprenda chi costei fosse, e quali fos-
sero le sue operazioni, è da dire alquanto più piena^
mente la sua istoria. Dico adunque che, chi che Semi-
ramis si fosse per nazione non si sa, quantunque alcuni
pqeti antichissimi fìngano, lei essere stata figliuola di
Nettuno: ma che essa fosse moglie di Nino re degli As-
siri, per lo testimonio di molti istoriografi appare. Con-
cepette costei di Nino suo marito, un figliuolo, il quale
nato nominaron Ninia: avendosi già Nino per forza
d'arme soggiogata quasi tutta Asia, ed ultimamente uc-
ciso Zoroastre e Battri suoi sudditi, avvenne che fedito
nella coscia d' una saetta, si mori. Per la qual cosa la
donna temendo di sottomettere alla tenera età del figliuolo
cosi grande imperio, e di tanta e cosi strana gente e nuo-
vamente acquistato, pensò una mirabile malizia, esti-
^ Un romano imperadore dicea: Quod libet, licei. 11 Tasso nei
coro deU* Aininta sopra Y eia deU* oro.
0 leggo aurea, felice,
Che natura sculp'i : s' ei piace, ei lice.
LEZIONE DEGIMOTTAYÀ. 449
mando con quella dover potere reggere ì popoli, li quali
Nino ferocissimo uomo, s'aveva con armi sottomessi^ e
alla sua obbedienza costretti. E avendo riguardo die essa
in alcune cose era simile al figliuolo^ e massimamente
in ciò^ che esso ancora non avea barba; e che nella voce
puerile era simile a lei , e similmente nelle lineature
del viso; estimò potere sé, in persona del figliuolo, pre-
sentare agli eserciti del padre: e per potere meglio ce-
lare l'eiBgie giovanile, si coperse la testa con una mitra^
la quale essi chiamavan tiara , e le braccia e le gambe
si nascose con certi velamenti. E acciocché la novità del-
l'abito non avesse a generare alcuna ammirazione di lei
in coloro che da torno le fossero, comandò a tutti che
quello medesimo abito usassero. E in questa forma ,di-
cendo sé esser Ninia,se medesima presentò agli eserciti:
e cosi avendo acquistata real maestà, severissimamente
servò la disciplina militare, e con virile animo ardi non
solamente di servare Y imperio acquistato da Nino, ma
ancora d'accrescerlo: e a ninna fatica, che robusto uo-
mo debba poter soffrire, perdonando, si sottomise Etio-
pia, e assali India, nella quale alcun altro mortale fuor
che il marito, non era stato insino a quel tempo ardito
d' entrar con arme. Ed essendole in molte cose ben suc-
ceduto del suo ardire, non dubitò di manifestarsi esser
Semiramis, e non Ninia, a' suoi eserciti. Essa oltre alle
predette cose^ pervenuta in Babilonia antichissima città
da Nembrot edificala, e veggendola in grandissima di-
minuzione divenuta, a quella tutte le mura riedificò di
mattoni, e quelle rifece di mirabile grossezza, d'altezza
e di circuito: e parendole aver mollo fatto, e posto tutto
il suo imperio in riposo , tutta si diede alla lascivia car-
3S*
450 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
naie, ogni arte usando che usar possono Te femmine per
piacere. E tra Taltre volte facendosi ella con grandissima
diligenza le trecce^ avvenne che, avendo ella già com-
posta runa, le fu raccontato che Babilonia le s'era ribel-
lata, e venuta nella signoria d'un suo figliastro. La qual
cosa ella si impazientemente ascoltò, che lasciato stare
il componimento delle sue trecce, e i pettini e gli spec-
chi gittati via, prese subitamente l'armi: e convocati i
suoi eserciti, con velocissimo corso n' andò a Babilonia,
e quella assediò; né mai dall'assedio si mosse, infìno a
tanto che presa l'ebbe, e rivocata sotto la sua signoria:
ed allora sì fece la treccia, la quale ancora fatta non avea,
quando la ribellione della città le fu della. E questa cosi
animosa operazione, per molle centinaia d'anni testimo-
niò una statua grandissima fatta di bronzo, d'una fem-
mina la quale dall' un de' lati avea i capelli sciolti, e dal-
l'auro composti in una treccia, la quale nella piazza di
Babilonia fu elevata. E oltre a questa cosi laudabile ope-
razione, molte altre ne fece degne di loda, le quali tutte
bruttò e disonestò con la sua libidine. La quale ancora,
secondochè l'antichità teslimonia, crudelmente usò; per-
ciocché, come alquanti dicono, quelli giovani li quali
essa eleggeva al suo disonesto servigio, poiché quello
aveva usato, acciocché occulto fosse, quelli faceva uc-
cidere. Ma nondimeno quantunque ella crudelmente oc-
cultasse gli adulteri, i parti conceputi di loro non potè
occultare. E sono di quegli che affermano, lei in que-
sto scellerato servìgio aver tirato il figliuolo : e accioc-
ché alcuna delle sue femmine non gli potesse lui col suo
servigio sottrarre, dicono sua invenzione essere stata
quel vestimento, il quale gli uomini fra noi usano a ri-
LEZIONE DECiMOTTAVA. 451
coprire le parti inferiori^ e di quello aver le sue fem-
mine yeslite, e ancora con chiave fermatolo. Dicono ul-
timamente alcuni^ che avendo ella a questa disonestà
richiesto il figliuolo, che il figliuolo, avendo ella già re-
gnato trentadue anni, l'uccise. Alcuni altri dicono esser
vero che il figliuolo l'uccidesse, ma non per questa ca-
gione: anzi 0 perchè esso se ne vergognasse, o perchè
egli temesse non forse ella partorisse figliuolo , che con
opera di lei il privasse del regno. Appresso pur di lei
seguendo, dice l'autore. Tenne la terra, che 7 soldan
corregge y la quale è Egitto; e chiamasi soldano di Babi-
lonia, non da Babilonfa di Caldea, la quale Semiramis
fece restaurare, ma da una Babilonia la quale è quasi
nella estremità meridionale d' Egitto , la quale edificò
Gambise re di Persia. Leggesi nondimeno che ella assali
Egitto: se ella l'occupò, o no, non so.
U altra, che segue nella predetta schiera, Semira-
mis, è colei, che s'ancise amorosa, cioè amando, E
ruppe fede, congiugnendosi con altro uomo, al cener di
Sicheo, suo marito stato. Vuole l'autore per questa cir-
conscrizione che noi sentiamo, costei essere Bidone
figliuola che fu del re Belo di Tiro: la istoria della quale
si raòconta in due maniere. Dido, il cui nome fu pri-
mieramente Elisa, fu, secondochè Virgilio scrive, fi-
gliuola di Belo re de' Fenicj , il quale Belo venendo a
morte, Pigmalione suo fratello, e lei ancora fanciulli,
lasciò nelle mani de' suoi sudditi, li quali in loro re
sublimarono Pigmalione: ed Elisa, cosi fanciulla come
era, diero per moglie ad Acerba o Sicheo che si
chiamasse, o vero Sicarba, il quale era sacerdote
d'Ercole, il quale sacerdozio era, dopo il reale^ il
45i DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
primo onore appo i Tiij: li quali insieme santissi-
mamente s'amarono. Era oltre ad ogni uomo avaro
Pigmalione; per la qual cosa Sicheo, il quale era
ricchissimo, temendo Y avarìzia del cognato, ogni
suo tesoro aveva nascoso. Nondimeno essendo ciò per-
venuto agli orecchi di Pigmalione, cominciò quelle ric-
chezze ferventemente a desiderare, e per averle, frau-
dolentemente uccise Sicheo. La qual cosa avendo Elisa
sentito, e dolorosamente pianta la morte del marito, te-
mendo di sé, tacitamente prese consiglio di fuggirsi: e
posta giù ogni feminea tiepidezza, e preso virile animo,
di che ella fu poi chiamata Didone, avendo tratti nella
sua sentenza certi nobili uomini de'Fenicj, li quali ella
conoscea che odiavano Pigmalione, presi certi navilj del
fratello, e quegli senza alcuna dimora armati, come se
del luogo dove era andar se ne volesse al fratello, na-
scosamente in quelli fece caricar tutti i tesori stati del
suo marito, e oltre ad essi, quelli che aver potè del
fratello; e palesemente fece mettere nelle navi sacchi
pieni di rena , e guardargli bene. Ed essendo con coloro
lì quali sentivano il suo consìglio, salita sopra le navi; co-
me in* alto mare si vide, comandò che questi sacchi pieni di
rena tutti fossero giltati in mare. E come questo fu fat-
to, convenuti tutti insieme i marinai e gli altri, lagri-
mando disse: io facendo gittare in mare tutti i tesori di
mio marito, ho trovato modo alla mia morte, la quale
io ho lungamente desiderata. Ma io ho compassione a
voi, carissimi amici e compagni della mia colpa; per-
ciocché io non dubito punto, che, come noi perverremo
a Pigmalione, il quale sapete è avarissimo, egli farà
crudelmente me e voi morire. Nondimeno se vi piacesse
LEZIONE DBCIMOTTAVA. 453
con meco insieme fuggirvi, e lontanarvi dalla sua po-
tenza, io vi promelto di non venirvi mai meno ad alcun
vostro bisogno. La qual cosa udendo i miseri marinai,
quantunque loro paresse grave cosa lasciar la patria,
nondimeno temendo forte la crudeltà ,di Pigmalione,
agevolmente s'accordarono a doverla seguire in qualun^
que parte ella diliberasse di fuggire. Dopo il quale dilibera-
mento, piegate le prode delle navi al ponente, perven-
nero in Cipri, dove quelle vergini che alla marina tro-
varono, persolvenli secondo il costume loro i primi
gustamenti di Venere, a sollazzo e eziandio a procrear
figliuoli de' giovani che con lei erano, fece prendere e
porre in su le navi. E similmente ammonito nel sonno
un sacerdote di Giove, che in quella contrada era, con
tutta la sua famiglia ne venne a lei, annunziando gran-
dissime cose dover seguire in onore della loro succes-
sione, di questa fuga. Poi quindi partitasi, e pervenuta
nel lito affricano, costeggiando la marina de'Massuli, in
quel seno del mare entrò con le sue navi, dove ella poco
appresso edificò la città di Cartagine. E quivi estimando
il luogo esser sicuro alle navi, per dare alcun riposo
a'marinari faticati, prese terra: dove venendo quelli della
contrada, quale per desiderio di vedere i forestieri, e
quale per guadagnare recando delle sue derrate, comin-
ciarono a contrarre insieme amistà. E apparendo la di-
mora loro essere a grado a' paesani, ed essendone ancora
confortati da quelli d' litica, li quali similmente quivi di
Fenicia eran venuti, quantunque Bidone udisse per al-
cuni che seguita l'avevano, Pigmalione fieramente mi-
nacciarla; di ninna cosa spaventata, quivi diliberò di
fermarsi. E acciocché alcuno non sospicasse, lei alcuna
ibi DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
gran cosa voler fare, non più terreno che quanto potesse
cìrcundare una pelle di bne * mercato da quelli della
contrada, la quale in molte parti minutissimamente
fatta dividere, assai più che alcuno estimalo non ave^
rebbe, occupò di terreno. E quivi fatti e' fondamenti,
fece edificare la città, la quale chiamò Cartagine. £ ac-
ciocché più animosamente, e con maggior speranza i
compagni adoperassono, a tutti fece mostrare i tesori;,
li quali essi credeano aver gittati in mare. Per la qual
cosa subitamente le mura della città, le torri e' templi,
il porto e gli edifici cittadini saliron su, e apparve non
solamente la città esser bella , ma ancora potente e a di-
fendersi e a far guerra. Ed essa date le leggi e il modo
del vivere al popol suo, onestamente vivendo, da tutti
fu chiamata reina. Ed essendo per Affrica sparta la
fama della sua bellezza e della sua onestà, e della pru-
denza e del valore, avvenne che il re de' Mussitani, non
guari lontano da Cartagine, venne in desiderio d'averla
per moglie; e fatti alcuno de' principi di Cartagine chia-
mare, la dimandò loro per moglie, affermando che se
data non gli fosse, esso disfarebbe la citlà fatta ^ e cac-
cerebbe loro e lei. Li quali conoscendo il fermo propo-
nimento di lei di sempre servar castità, temetter forte
le minacce del re, e non ardirono di dire a Didone, do-
mandantene lei, ciò che dal re avevano avuto, ma dis-
sero che il re desiderava di lasciare la vita e i costumi
barbari, e d'apprendere quelli de'Fenicj; perciò voleva
alquanti di loro che in ciò l'ammaestrassero; e dove que-
* E però Carlagine fu chiamata Byrsa, cioè borsa fatta di
cuojo.
LEZIONE D6GIM0TTAVA. 455
sti non avesse^ minacciava di muover guerra loro e di-
sfare la città. E però , conciofossecosaché essi non sapes-
SODO chi di loro ad esser con lui andar si volesse^ teme-
van forte, non quello avvenisse che il re minacciava.
Non s'accorse la reina dell' astuzia, la quale usavano co-
loro che le parlavano, e però rivolta a loro disse: 0
nobili cittadini, che miseria di cuore è la vostra? Non
sapete voi che noi nasciamo al padre e alla patria? né
si può dirittamente dire cittadino colui, il quale non che
altro pericolo, ma ancora se il bisogno il richiede, non
si dispone con grande animo alla morte per la salute
della patria? Andate adunque, e lietamente con piccolo
pericolo di voi rimovete il minacciato incendio dalla vo-
stra città. Come i nobili uomini udirono questa ripren-
sione fatta loro dalla reina , così parve loro avere da lei
ottenuto quello che essi desideravano; e iscoperserle la
verità di ciò che il re domandato avea. La qual cosa
come la x^ìna ebbe udita, cosi s'accorse se medesima
avere contro a sé data la sentenza e approvato il mari-
taggio; e seco medesima si dolse, né ardi d' opporsi allo
inganno che i suoi uomini aveano usato. Ha subitamente
seco prese quel consiglio che all' onestà della sua pudi-
cizia le parve di bisogno, e rispose, che se termine le
fosse dato, che ella andrebbe volentieri al marito. Ed
essendole certo termine conceduto a dovere andare al
marito, e quello appressandosi, nella più alta parte della
città fece comporre un rogo, il quale estimarono i cit-
tadini ella facesse per dovere con alcun sacrificio ren-
dersi benivola l'anima di Si^heo, alla quale le parca
romper fede. E compiuto il rogo, gestita di vestimento
bruno, e servate certe cerimonie, e uccise secondo la
456 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
loro consuetudine certe ostie, montò sopra il rogo, e
aspettante tutta la moltitudine de' cittadini quello che essa
dovesse fare, si trasse di sotto a' vestimenti un coltello,
sei pose al petto, e chiamato Sicheo, disse: 0 ottimi cit-
tadini, cosi come voi volete, io vado al mio marito. E
appena finite le parole, vi si lasciò cadere suso, con
grandissimo dolore di tutti coloro che la viddero: e in-
vano aiutata, versando il castissimo sangue passò di que-
sta vita.
Virgilio non dice così, ma scrive nello Eneida,
che avendo Pigmalìone occultamente ucciso Sicheo, e
tenendo la sua morte nascosa a Didone, Sicheo l'ap-
parve una notte in sogno, e revelolle ciò che Pigmalione
avea fatto; ed insegnatole dove i suoi tesori erano asco-
si, la confortò che ella si partisse di quel paese; per la
qual cosa ella prese i tesori, e fuggitasi, avvenne che
facendo ella far Cartagine, Enea dopo il disfacimento di
Troia partitosi, per tempesta arrivò a Cartagine, dove
egli fu ricevuto e onorato da lei; e con lei avuta dime-
stichezza per alcun tempo, lasciatala malcontenta, si parti
per venire in Italia : di che ella per dolore s' uccise. La
quale opinione, per reverenza di Virgilio io approve-
rei, se il tempo noi contrariasse. Assai manifesla cosa
è. Enea il settimo anno dopo il disfacimento di Troia,
esser venuto secondo Virgilio a Didone: e Troia fu di-
strutta Tanno del mondo, secondo Eusebio, 4020. E il
detto Eusebio scrive, essere opinione d' alcuni , Cartagine
esse re stata fatta da Carchedone Tirio: ^ e altri dicono Ti-
dadidone sua figliuola, dopo Troia disfatta, 443 anni, che
«
* Onde Cariagine in greco Carchedon,
LEZIONE DECIMOTTAVA. -457
fa Tanno del mondo 4163. E in altra parte scrive essere
stata fatta da Didone Tanno del mondo 4186. E ancora
appresso senza nominare alcun facitore, scrive alcun te-
nere Cartagine essere stata fatta Tanno del mondo 4347.
De' quali tempi, alcuno non è conveniente co* tempi
d' Enea: * e perciò non credo che mai Enea la vedesse. E
Macrobio in libro Satumaliorum del tutto il contradice,
mostrando la forza delT eloquenza essere tanta, che ella
aveva potuto far sospettar coloro che sapevano la storia
certa di Dido, e credere che ella fosse secondochè scrive
Virgilio. Fu adunque Dido onesta donna: e per non rom-
per fede al cener di Sicheo, s'uccise. Ma T autore seguita
qui come in assai cose fa, T opinion di Virgilio, e per
questo si convien sostenere.
Poi è,Cleopatras lussuriosa. Credo Tautore aver
posto questo aggettivo a costei , a differenza di più
altre Cleopatre che furono, delle quali alcuna non ne
fu, per quel che si legge, cosi viziata di questo vizio ,'^
come costei, della qual qui intende.
Cleopatras fu reina d' Egitto e per molti re medianti
trasse origine da Tolomeo, figliuolo di Lago di Macedo-
nia : e piace ad alcuni, lei essere stata figliuola di Tolo-
meo Dionisio re d' Egitto. Altri dicono il padre di lei
essere stato Tolomeo Aulete, similmente re d'Egitto,
il quale essendo amicissimo del popolo di Roma, e avendo
quattro figliuoli, due maschi e due femmine, venendo
a morte, lasciò al tempo del primo consolato di Giulio
Cesare per testamento, che il maggior de' figliuoli, il
quale fu nominato Lisania, presa per moglie Cleopatra
' È famoso V epigramma presso Ausonio, in cui Didone si
duole del j[)oco buon servizio fattole da Virgilio.
BOCCACCIO, Vita « Com. — I. 39
458 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
sua sirocdìia^ e di. più di che V altra, insieme dopo la
sua morte regnassero : la qual cosa per lì Romani fu
mandata ad esecuzione. Ha ardendo Cleopatra di deside-
rio di regnar sola , il suo marito e fratèllo fece morir di
veleno e sola tenne il reame. Ha avendo già Pompeo
Hagno quasi tutta l'Asia costretta ad ubbidire a'Romani,
venendo in Egitto , privò Cleopatra del reame, e feceue
re il minor fratello ancora assai giovinetto. Della qual
cosa indegnata Cleopatra, come più tosto potè , gli mosse
guerra ; e perseverando in essa , avvenne che Pompeo
vinto da Cesare in Tessaglia, e dal giovane Tolomeo
fatto uccidere in Egitto, e seguitandolo Cesare^ perve-
nuto in Alessandria, e trovando Cleopatra in guerra
contro al fratello, amenduni gli fece davanti da sé chia-
mare per udir le ragioni di ciascuna parte. Davanti al
quale dovendo venir Cleopatra, avendo della sua formo-
sità gran fidanza, perciocché bella femmina fu, ornata
di reali vestimenti compari : e assai leggiermente le
venne fatto di prender con gli occhi e con gli aUi suoi
il libidinoso principe. Di che segui che avendo Cesare
più notti comuni avute con lei : ed essendo già il gio-
vane Tolomeo annegato a Delta, dove contro a Hitri-
date Pergamene, che in aiuto di Cesare veniva, andato
era; Cesare le concedette il reame d'Egitto, menatone
Arsinoe sirocchia di Cleopatra, acciocché per lei non
fosse suscitata nel regno alcuna novità. Essendo dunque
Cleopatra reina, e in istato tranquillo, in tutte quelle
lascivie si diede che dar si possa disonesta femmina : e
desiderosa di ragunar tesori e gioie,, quasi di tutti i re
orientali disonestamente divenne amica. Né le fu questo
assai: ma tutti i templi d'Egitto, e le sagre case spo-
LEZIONE DEGIMOTTAVA. 459
gliò di vasellamentì^ di statue e di tesori. Apresso que-
sto^ essendo già stato ucciso Cesare^ e Bruto e Cassio
Tinti da Ottaviano e da Antonio ; al detto Antonio ve-
gnente in Siria si fece incontro in forma d' onorarlo : e
luì, non altrimenti che Cesare aveva fatto, prese e in-
reti del suo amore, e lui indusse innanzi ad ogni altra
cosa , acciocché senza alcuna sospizione del regno rima-
nesse, a fare uccidere Arsìnoe sua sirocchìa, non ostante
che essa per sua salute rifuggita fosse nel tempio di
Diana Efesia. E avendo già invescato nella sua dilezione
Antonio, ardi di chiedergli il reame di Siria e d'Arabia,
li quali col suo terminavano. La qual domanda parendo
troppo grande ad Antonio, non gliele diede, ma per so-
disfarla alquanto le diede di ciascuno alcuna particella.
Poi avendo ella accompagnato Antonio, il quale andava
in Partia, infine al fiume d'Eufrate, e tornandosene,
ne venne per Siria, dove magnificamente fu ricevuta
da Erode re, poco davanti per opera d'Antonio stato
coronato di quel reame: laddove ella non dubitò di fare
per interposita persona tentare Erode della sua dimesti-
chezza,^ sperando, se a quella il potesse inducere, di
dovergli sottrarre il reame di Siria. Di che accorgendosi
Erode, per levare da dosso ad Antonio l'ignominia di co-
stei, diliberò d* ucciderla ; ma dagli amici da ciò ritratto,
donatole grandissimi doni , la lasciò tornare in Egitto :
dove dopo alquanto ricevuto Antonio, il quale in fuga
da' Parti s'era tornato, essendo in lei l'ardor cresciuto
del signoreggiare, fu di tanta presunzione, che ella gli
chiese l' imperio di Roma, e Antonio fu tanto bestiale
< Ornerò BuvTÌ xctl ^iXÓT>]Tc /Acyri.Hiscbiossi io letto ed in dime-
stichezza.
460 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
«
che egli gliele promise. Ed essendo già alcuna cagione
nata di guerra tra Antonio e Ottaviano^ per Y avere egli
repudiala Ottavia sua moglie e sirocchia d' Ottaviano, e
presa per moglie Cleopatra , prepararono una grande
armata navale , ornata con vele di porpore , e con altri
assai arredi preziosissimi, e su montativi n'andarono
in Epiro : dove venuto già Ottaviano , e avendo combat-
tuto in terra, e vinta la gente di Antonio, si recarono
a volere provare la fortuna del mare; nel quale parendo
già Ottaviano dovere vincere, prima a tutti gli altri
fuggi Cleopatra, la cui nave aveva la vela d'oro, e lei
seguitarono sessanta delle sue navi; la quale inconta-
nente Antonio; gittati vìa della sua nave tutti gli oma-
menli pretoriani , seguitò : e pervenuti in Alessandria,
e ogni sforzo fatto a dover resistere ad Ottaviano, lui
vegnente aspettarono. Il quale avendo molto le lor forze
diminuite, domandò Antonio le condizioni della pace, le
quali non potendo avere, disperatosi entrò nel luogo
dove erano usati di seppellirsi i re, e quivi se medesimo
uccise. Ed essendo poi presa Alessandria, estimando
Cleopatra con quelle medesime arti poter pigliare Otta-
viano, con che primieramente Cesare e Antonio presi
avea: e trovandosi del suo pensiero ingannata, udendo
che servata era da Ottaviano al Iriunfo, turbata e con
difflcultà d' animo sofferendo di dover divenire spetta-
colo de* Romani, vestendosi i reali ornamenti là se n'en-
trò dove il suo Antonio giaceva morto, e postasi a gia-
cere allato a lui, e fattesi aprire le vene delle braccia, a
quelle si pose una spezie di serpenti, chiamati ypnali,^
* Non so cbe sia, se non fussero cva>coi, cioè martni. Quelli
che s'attaccò Cleopatra son detti aspidi.
LEZIONE DEGIMOTTAVÀ. 461
il veleno de' quali ha ad inducer sonno, e a far dor-
mendo morire il trafitto: e così addormentata si mori.
Quantunque avendo ciò udito Ottaviano^ si sforzasse di
ritenerla in vita, fatti venire alcuni di que' popoli che
si chiamano Psilli, e fatto lor porre la bocca alle pugni-
ture del braccio, e tirar fuori l'avvelenato sangue da' ser-
penti; ma ciò fu fatica perduta, perciocché la forza del
veleno aveva già ucciso il cuor di lei. Sono nondimeno
alcuni che dicono , lei davanti a questo tempo morta^ e
d'altra spezie di morte; dicendo che avendo Antonio te-
muto, non nell'apparecchiamento della guerra contro ad
Ottaviano^ Cleopatra con la morte di lui si facesse beni-
volo Ottaviano, ninna cosa era usato di bere né di man-
giare, che primieramente non facesse assaggiare ad al-
trui: dì che essendosi Cleopatra avveduta, a farlo chiaro
della sua fede verso di lui, avvelenò i fiori delle ghir-
lande le quali il di davanti portate aveano: e postesi
quelle in capo, mise in festa e in trastullo Antonio, e
tanto procedette col trastullo della festa, che ella T invitò
a dover bere le loro ghirlande, e messe i fiori di quelle
in un nappo, dove era quello, o vino, o altro che ber
si dovea: e volendolo Antonio bere, ella il ritenne, e
vietò che noi bevesse, e disse; Antonio amantissimo a
me, io son quella Cleopatra, la quale con queste tue
disusate pregustazioni tu mostri d'aver sospetta: e però
se io potessi sofferire che tu bevessi quello di che tu
hai paura , e tempo n' ho , e tu me n' hai data cagione : e
quindi mostratogli l'inganno il quale adoperato avea
ne* fiori, dicono che Antonio la fece prendere e guarda-
re, e costrinsela a bere- quel beveraggio, il quale ella
aveva a lui vietato che non bevesse; e cosi lei vogliono
39*
462 DEL GONENTO SOPRA LA GOllUEDIA
esser morta. La prima opinione è più vulgata: senza che
a quella s'aggiugne, che avendo Antonio ed ella comin-
ciata una magnifica sepoltura per loro, Ottaviano co-
mandò che compiuta fosse^ e che amenduni in essa fos-
sero seppelliti.
Elena iddi, in questa schiera, per cui, cioè per la
quale, tanto reo Tempo si volse, cioè tanta lunga dimen-
Sion di tempo, la quale per le^ circonvoluzioni del cielo
misurata passò: la quale lunga dimension di tempo fa
per ìspazio di venti anni, cioè dal dì che Elena fu rapi-
ta, al di che a Menelao fu restituita; perciocché tanto
stette Elena in Troia , e alquanto più , siccome Omero
nell'ultimo libro della sua Iliade dimostra^ laddove lei
piangendo sopra il morto corpo di Ettore, fa dire quasi
queste parole, che essendo ella stala venti anni appo Pria-
mo e i figliuoli, mai Ettore non le avea della una ingiu-
riosa parola. È il vero che dì questi venti anni non fu
l' assedio continuato intorno ad Ilione, se non i dieci ul-
timi anni: e però si può intendere, li dieci primi es-
sersi consumati, e tiel raddomandare Elena, il che più
volte per ambasceria fecero, e nel sommuovere tutta
Grecia alla impresa contro a' Troiani , e nel dar ordine
e nel fare l'apparecchio delle cose opportune a tanta
guerra. È il vero che gli ultimi dieci furono molto peg-
giori che i primi, perciocché in essi furono dintorno ad
* H Sri yòip vuv ^ot r6it ctxo^ov troi c^tv
A>r Stto) axtfva xaxòv S7ro$, 8^* di6friXov.
Ch* è questo ornai a me '1 ventesim'anno,
Da che dalla mia patria ne partii ;
Non anco udii da te mala parola.
LEZIONE DEGIMOTTAVA. 463
Ilione fatte molte battaglie^ e io esse furono uccisi molti
valenti uomini e popolo assai.
Elena^ fingono i poeti essere stata figliuola di Giove
e di Leda moglie di Tindaro re d'Oebalia, e lui dicono
in forma di cigno ^ con lei bellissima donna e madre
d' Elena ^ esser giaciuto^ narrando in questa forma la
favola di Giove ec. Ma le istorie vogliono lei essere stata
figliuola di Tindaro re d'Oebalia e di Leda^ e sirocchia
di Castore e di Polluce. Fu la bellezza di costei tanto
oltre ad ogni altra maravigliosa, che ella non solamente
a descriversi con la penna faticò il divino ingegno d'Ome-
ro/ ma ella ancora molti solenni dipintori e più intaglia-
tori per maestero famosissimi stancò: e intra gli altri ^
siccome Tallio nel secondo dell'arte vecchia scrive* fu
Zeusis Eracleate^ il quale per ingegno e per arte tutti i
suoi coDtemporanei e molti de' predecessori trapassò.
Questi condotto con grandissimo prezzo da'Crotoniesi a
dover la sua effigie col pennello dimostrare^ ogni vigi-
lanza pose, premendo con gran fatica d'animo tutte le
forze dell'ingegno suo: e non avendo alcun altro esem-
plo a tanta operazione che i versi d'Omero^ e la fama
universale che della bellezza di costei correa, aggiunse
a questi due un esemplo assai discreto; perciocché pri-
mieramente si fece mostrare tutti i be' fanciulli di Cro-
tone, e poi le belle fanciulle, e di tutti questi elesse cin-
que, e delle bellezze de' visi loro, e della statura e abi-
tudine de' corpi, aiutato da' versi d'Omero^ formò nella
* Omero della bellezza d* Eleoa:
A\v(»$ ocOavocTvifft Osija* ci« otitoL coixcv.
Alle Immortali De« forte è simile.
* Cioè nel secondo De Invtntione, al principio.
464 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
■
mente sua una vergine di perfetta bellezza, e quella,
quanto l'arte potè seguire riagegno, dipinse: lasciandola
siccome celestiale simulacro alla posterilà per vera effi-
gie d' Elena. Mei quale artificio, forse si potè abbattere
r industrioso maestro alle lineature del viso, al colore e
alla statura del corpo: ma come possiam noi credere
che il pennello o lo scarpello possano effigiare la letizia
degli occhi, la piacevolezza di tutto il viso, e T affabilità
e il celeste riso, e i movimenti varj della faccia, e la
decenza delle parole, e la qualità degli atti? n che ado-
perare è solamente oficio della natura. E perciocché que-
ste cose erano in lei esquìsite , né vedeano i poeti a ciò
poter bastare la penna loro, la finsero figliuola di Giove,
acciocché per questa divinità ne desser cagione di me-
ditare qual dovesse essere il fulgore degli occhi suoi ,
quale il candore del mirabile viso, quanta e quale la vo-
lantile e aurea chioma, da questa parte e da quella con
vezzosi cìncinnuli sopra gli candidi omeri ricadente;
quanla fosse la soavità delia dolce e sonora ^oce, e an-
cora certi atti della bocca vermiglia, e della splendida
fronte e della gola d'avorio, e le delizie del vìrginal
petto, con le altre parti nascose da' vestimenti. Da questa
tanto ragguardevole bellezza, fu Teseo figliuolo d'Egeo
re d'Atene tirato in Oebalia a volerla rapire: la quale
esso là trovata giucare, secondo il lor costume, nella
palestra^ con gli altri fanciulli di sua età, conosciutala la
rapi, e portonnela ad Atene: e quantunque per la troppo
tenera età altro che alcun bacio torre non le potesse,
* Cioè secondo il costume delle donne spartane, qual era Ele-
na. Di questo costume è da vedere un* Elegia di Properzio fotta a
posta sopra questo.
LEZIONE DECIMOTTAVA. 465
pure alquanto maculò la verginale onestà. Qui si può
mtiovere un dubbio, conciossiacosaché tutti gli antichi
scrittori a questo s* accordino , che Teseo prima , e poi
Paris la rapissono, come questo debba poter esser sta-
to ec. Fu nondimeno poi costei da Elettra madre di Te-
seo ^ non essendo Teseo in Atene, renduta a Castore e
a Polluce suoi fratelli raddomandantila. Altri dicono che
Teseo l'avea raccomandata a Proteo re d* Egitto, e che
esso in assenza di Teseo l'aveva renduta a' fratelli. Poi
appresso essendo prevenuta ad età matura, fu maritata a
Menelao re di Lacedemonia^ e dopo alquanto tempo, es-
sendo esso andato in Greti, fu da Paris Troiano rapita
di Lacedemonia e portatane in Troia: e secondochè al-
cuni dicono, di consentimento di lei. Altri dicono che
ella fa dal detto Paris rapita d'un* isola chiama Citerea,
dove ella ad un certo sacrificio che si faceva, secondo
il costume antico, vegghiava la notte' nel tempio dello ,
Dio, al quale il sacrificio facevano, con altre donne della
contrada. E son di quelli che affermano senza su^ saputa
o volontà questo essere stato fatto. (Qui del modo del
vegghiare, e come di qua il recarono i Marsiliesi, e
donde vennero le vigilie.) * In Troia dimorò venti anni,
come di sopra dicemmo: ed essendo stato ucciso Paris
^ Sopra anche scrisse Maccedonia forse seguendo la pronunzia
volgare greca che dice Salonicchì, la citlà di Tessalonica, 6s(r(ra>ovi-
XV); per isfuggire la lettera X aspirata. Così altri per isfuggìre Faspi-
razion fiorentina di granducha, dicono con mettere a leva le ganas-
se, granducca.
* Intende il pervigilium Veneris, rh Trawuxt^a, la quale Dea
Venere s* adorava in Citerà, oggi Gerigo, ond* ella fu detta Citerea.
' Qui U Boccaccio piglia nota di ciò che aveva in animo di
trattare più largamente: e che poi non fa. {Nota dell' Edit.)
466 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
da Pirro ^ si rimaritò a Deifobo^ suo fratello: e per qnel
che paia voler Virgilio, essendosi secondo l'ordine del
trattato i Greci ritrattisi indietro da Dione, e fatto sem-
biante d'andarsene, ed ella sapendolo, ed essendo a ciò
consenziente, quando vide il tempo atto al desiderio
de' Greci, con un torchio acceso diede lor segno al ve-
nire; di che essi tornati, e preso llione e disfatto, e ri-
cevuta lei, la restituirono a Menelao: il quale dicono
che volentieri la ricevelte. E altri vogliono essere la
cagione, perciocché non di sua volontà fu rapita; altri
perciocché tenne al trattato, e diede il cenno «'Greci di
ritornare. E tornandosi costei con Menelao io Grecia, da
noiosa tempesta di mare neYtirono portati in Egitto, e
quivi da Polibo re onorevolmente ricevuti. E oltre a
questo essendo da diversi casi ritenuti, l'ottavo anno,
dopo la distruzione d' llione, tornarono in Lacedemonia:
dove scrive Omero nella sua Odissea, che Telemaco
figliuolo di Ulisse, essendo venuto per demandar Mene-
lao se alcuna cosa dir gli sapesse d'Ulisse, gli trovò far
festa e nozze grandissime; avendo Menelao dato moglie
ad un suo figliuolo non legittimo chiamalo Megapènti'e
da questo tempo innanzi, mai che di lei si fosse non mi
ricorda aver trovato.
E vidi 'l grande Achille, Che con amore, cioè per
amore, al fine, della sua vita combatteo, contro a Paris
e agli altri che nel tempio d' Apollo Timbreo Y assali-
rono e uccisone; nel quale Ecuba l'aveva occultamente
?^ * Cioè spavento de* nemici. Av]i>0j3o9.
> Il proprio nome si è Megapente. Cosi diciamo Chimenli per
Clemente.
LEZIONE DECIMOTTAVA. 467
e fatsamente fatto venire, ayendoli promesso di dargli
per moglie Polissena.
liEziOMi: iiECiiiiAiiroiiirA.
Achille fu figlinolo di Peleo e di Tetide minore, nelle •
cui nozze ec. non fu invitata la dea della discordia ec. , ^
e fu d' una città di Tessaglia , secondo che Omero scrive
nella Iliada, chiamata Ptia: il quale, secondochè i poeti
scrivono, come nato fu, dalla madre fu portato in in-
ferno, e acciocché egli divenisse forte e paziente delle
fatiche, presolo per lo calcagno, tutto il tuffò nel fiume,
ovvero nell'onde di Stige palude infernale, fuori che il
calcagno di lui , il quale teneva con mano ; e questo
fatto, il diede a Chiron centauro che lo allevasse: il
quale il nutricò, non in quella forma che gli altri tutti
si sogliono nutricare, ma gli faceva apparecchiare il
cibo suo solamente di medolla d' ossa di bestie prese da
lui. E questo faceva, acciocché egli per continuo eser-
cizio si facesse forte e destro a sostenere le fatiche. E
per questo solea dir Leon Pilato ,' lui essere stato nomi-
nato Achille, ab a, che tanto vuol dire quanto senza,
e chilo, che tanto vuol dire quanto cibo, quasi uomo
' Queste eccetere mi dimostrano che U Boccacci vi volesse
aggìugnere. «
' Detto altrove dal Boccacci Leonzio, quasi Acovrcoav, diminu-
tivo, cioè Lioncino. Maestro ia questi di greco del Boccacci.
468 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDU
natricato senza cibo/ Insegnò Chiron a costai astrologia
e medicina^ e sonare certi istrumenti di corda. Ma come
la madre di lui senti essere stata rapita da Paride Elena,
conoscendo per sue arti che gran guerra ne seguirebbe,
e che in quella sarebbe il figliuolo ucciso, s'ingegnò di
schifargli con consiglio questo male, se ella potesse.: e
lui dormente, e ancora fanciullo senza barba, nascosa-
mente della spelonca di Chirone il trasse, e portonnelo
in una isola chiamata Sciro , dove regnava un re chia-
mato Licomede: e con vestimenti femminili, avendolo
ammaestrato che a ninna persona manifestasse sé esser
maschio, quasi come fosse una vergine, gliele diede
che il guardasse tra le figliuole. Ma questo non potè
lungamente essere occulto a Deidamia figliuola di Li-
comede, cioè che egli fosse maschio: col quale essa,
preso tempo atto a ciò, si giacque; e per la comodità, la
quale avea di questo suo piacere , ad alcuna persona
non manifestava quello essere che essa avea conosciuto.
E tanto continovò la lor dimestichezza, che essa di lui
concepette un figliuolo, il quale poi chiamaron Pirro.
Ma poiché i Greci ebbero tutti fatta congiurazione con-
tro a' Troiani , avendo per risponso avuto ' non potersi
Troia prendere senza Achille ; messisi ad investigare dì
lui, con la sagacità d'Ulisse fu trovato e menato a
Troia: dovè andando, prese più città di nemici e gran-
* XtXòa, propriamente vale cibo, ma di cavalli, come il fie-
no ec. Latino, pabulum,
* Lat. rexponsum, cioè risposta deli' oracolo ; termine rituale,
sì come deiroracolo si dicea da* Greci non ànoy.plvoiaBcci, risponde-
re, ma ocvs^^iv, toglier su; forse.alludendoairuscìredePe sorli o
polizze, delie quali Virgilio dice sopra ÀpoUioe Licio: Et Lyrìae
sortes.
LEZIONE DECIMÀNONA. 469
dissima preda, e uDa figliuola del sacerdote d'ÀpolUne,
la qual donò ad Agamennone , e un' altra che presa
n'avea, chiamata Briseida, guardò per sé. Ed essendo
convenuto per risponsi degli iddii, che Agamennone
avesse la sua restituita al padre, tolse Briseida M Achil-
le: della qual cosa turbalo Achille, non si poteva fare
né per preghi né per consiglio, che egli volesse com-
battere contro a' Troiani. Perchè essendo i Greci un dì
fieramente malmenati da' Troiani^ avendo egli concedute
le sue armi e il carro a Patroclo e Patroclo essendo
stato ucciso da Ettore, turbato s'armò: e vinto e uc-
ciso Ettore, e strascinatolo, e poi tenutolo senza sepol-
tura dodici dì , e ultimamente rendutolo a Priamo , e
poi perseverando nel combattere, avendo ucciso Troilo
fratello di Ettore, suspicò Ecuba, costui non doverle
alcuno de' figliuoli lasciare, perché con lui tenne segreto
trattato di dovergli dare Polissena sua figliuola per
moglie, dove egli le promettesse più non prendere arme
contro a' Troiani. Amava Achille Polissena maraviglio-
samente, perciocché ne' tempi delle tregue veduta
l'avea, ed eragli oltre ad ogni altra femmina paruta
bella. Ed essendo dunque esso in convenzione con
Ecuba, secondoché ella gli mandò dicendo; solo e disar-
mato andò una notte nel tempio d'Apollo Timbreo, il
quale era quasi allato alle mura d'Ilione, credendosi
quivi trovare Ecuba e Polissena; ma come egli fu in
esso, gli uscì sopra Paris con certi compagni; ed es-
sendo Paris mirabilmente ammaestrato nell' arte del
saettare, aperto l' arco, il ferì d' una saetta nel calca-
gno, perciocché sapeva lui in altra parte non potere
esser ferito: perché Achille, fatta alcuna ma piccola di-
BOCCACCIO, nta e Cam. — 1. 40
470 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
fesa, cadde e fu ucciso, e poi seppellito sopra l'uno
de' promontori di Troia, chiamato Sigeo.
Vidi Paris : Paris, il quale per altro nome fa chia-
mato Alessandro, fu figliuolo di Priamo e di Ecuba, del
quale Tullio in libro de Divinatiane scrive^ che essendo
Ecuba prégna di quella pregnezza della quale ella par-
torì Paris, le parve una notte nel sonno partorire ana
facellina, la quale ardeva tutta Troia. Il qual sogno essa
raccontò a Priamo: del significato del qual sogno Priamo
fece domandare Apollo, il quale rispose, che per opera
del figliuolo, il quale nascer dovea di questa grossezza,
perirebbe tutta Troia. Per la qual cosa Priamo comaa-
dò che il figliuolo che nascesse, ella il facesse gittar via.
Ha essendo venuto il tempo del parlo, e avendo Ecuba
partorito un bel fanciullo, ebbe pietà di lui, e noi fece
secondo il comandamento di Priamo gittar via, ma il
fece occultamente dare a certi pastori del re che l' alle-
vassero: e cosi da questi pastori fu allevato nella selva
chiamata Ida, non guari dìlungì da Troia. Ed essendo
divenuto grande, quivi primieramente usò la dimesti-
chezza d' una ninfa del luogo chiamata Oenone^ e dì lei
ebbe due figliuoli, de* quali chiamò Tuno Dafne e l'al-
tro Ideo. E dimorando in abito pastorale in quella selva,
addivenne un grande e un famoso giudice, e ogni qui-
stione tra qualunque persona, con maravigUosa equità
decideva. Per la qual cosa perduto quasi il vero nome,
cioè Alessandro, era da tutti chiamato Paris, quasi
eguale. ^ E in questo tempo che esso cosi dimorava, av-
' Era buon giudice e servava l' eguaglianza e 1* equità e la giu-
stizia, onde fu detto Paris, dice qui il Boccaccio, quzsiitoipiooi, Jat.
aequus , giusto ; ovvero irapà riqv «Mrvira, dalla equità.
LEZIONE DEGIMANOMA. 471
venne che Paleo menò per moglie Teli, e alle sue
nozze invitò Giunone, Pallade e Venere: di che gravan-
dosi la dea della discordia, che essa non v'era stata
chiamata, preso un pomo d' oro vi scrisse su, che fosse
dato alla più degna : e gittoUo sopra la mensa, alla quale
esse sedevano. Di che, lette le lettere, ciascuna delle
tre dee diceva a lei, siccome a più degna, doversi il
detto pomo. Ed essendo tra loro la quistione grande, an-
darono per lo giudicio a Giove, il quale. Giove non
volle dare, ma disse loro: andate in Ida, e quivi è un
giustissimo uomo chiamato^ Paris; quegli giudicherà
qual di voi ne sia più degna. Per la qual cosa le tre dee
andarono nella selva, e trovarono Paris in una parte di
quella selva chiamata JUesaulon: *- e quivi proposero da-
vanti a lui la For quistione, dicendo Giunone: io sono
dea de' regni : se tu dirai me più degna di queste altre
di questo pomo, io ti farò signore di molti. D'altra
parte diceva Pallade: io sono dea della sapienza: se tu
il dai a me, io ti farò tutte le cose cognx)scere e sapere.
Venere similemente diceva: io sono dea d' amore: se
tu dai, come a più degna, il pomo a me, io ti farò
avere l'amore e la grazia della più bella donna del
mondo. Le quali udite da Paris, dopo alcuna dilibera-
zìone, egli diede il pomo a Venere, siccome a più degna.
Per la qual cosa, come appresso si dirà, egli ebbe Elena.
Fu costui, secondochè Servio dice essere stato da Nerone
raccontato nella sua Troica, fortissimo: intantochè esso
nelle contenzioni agonali, le quali sì facevano a Troia,
esso vinceva ogni uomo, ed Ettore medesimo : il quale
turbatosi d* essere da lui stato vinto, credendo lui es-
< Mg(rauXo$ , pare canale di mezzo.
472 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
sere un pastore^ messo mano ad un coltello, il volle uc-
cidere: e arebbel fatto; se non che Paris, che già da'suoi
nutritori saputo Y avea, gridò forte: io son tuo fratel-
lo; e che ciò fosse vero provò, mostrate le sue crepuB-
die^ le quali Ecuba vedute riconobbe; e cosi fu ricono-
sciuto e ricevuto nella casa reale di Priamo suo padre.
Nella quale non guari di tempo dimorò, che essendo
per mandato di Priamo composte venti navi, sotto
spezie d' ambasciadore a raddomandare Esiona fu man-
dato in Grecia; dove alcuni vogliono, e tra questi è
Ovidio nelle sue Pistole, che esso fosse ricevuto e ono-
rato da Menelao. Ma altri dicono, lui essere in Lacede-
monia venuto, non essendovi Menelao, e di quindi alla
fama della bellezza d' Elena essere andato in Isparta, e
quella avere combattuta il primo anno del regno d' Aga-
mennone, non essendovi Castore né Polluce fratelli di
Elena, li quali ad Agamennone erano andati, e seco
aveauo menata Ermione figliuola di Menelao e d' Elena.
E cosi avendo presa la città, presene Elena, resistente
quanto pò tea, e oltre a ciò tutti i tesori di Menelao, e
ogni cosa posta sopra le navi, andò via: la qual cosa -
assai elegantemente ' tocca Virgilio quando dice:
J^^dìice, Dardanim Spartam expugnavit aduller? etc.
« Legge crepunde in vece dì crepundie. Lat. crepundia. Gli an-
tichi le digiane, le vestigie, per lo lat. jejunia, vestigia, Crepundia
sono i segnali e contrassegni die si mettono a* bambini per es-
sere riconosciuti. (Stampiamo crepundie, perchè così hanno i più
de* codici.) {Nota dell' EdU. )
' Cioè elegantemente; idiotismo, come affemminato per effe-
minato. (Ma noi abbiamo stampato, non alegantemente, ma elegan-
temente, come si legge ne' più de' codici.) {Nota dell' Edit.)
LEZIONE DEGIMANONA. 473
E per questo vogliono molti, preso da' Greci Hione,
Elena aver meritato d'essere stata ricevuta da Menelao.
E cosi Paris ebbe la più bella donna di Grecia, secondo
ia promessa di Venere: la quale in Troia menatane, vi
portò quella facellina, la quale Ecuba essendo gravida
in lui aveva nel sonno veduta che tutta Troia ardea.
Adunque per questa rapina congiurati ì Greci insieme,
vennero ad assediare Dione: nel quale essendo prima
stato ucciso Ettore, e poi Troilo, esso medesimo Paris fu
ucciso da Pirro, figliuolo d'Achilie. Seguita poi Tristano.
' Tristano, secondo i romanzi de' Franceschi fu
figliuolo del re Meliadus, e nepoté del re Marco di Cor-
Dovaglia, e fu secondo i detti romanzi prode uomo della
persona e valoroso cavaliere : e d'amore men che onesto
amò la reina Isotta, moglie del re Marco suo zio, per
ia qaal cosa fu fedito dai re Marco d' un dardo avvele-
nato. Laonde vedendosi morire, ed essendo la reina
andata a visitarlo, l'abbracciò, e con tanta forza se la
strinse al petto, che a lei e a lui scoppiò il cuore, e cosi
insieme morirono, e poi furono similmente seppelliti
insieme. Fu costui al tempo del re Artù e della Tavola
Ritonda, ed egli ancora fu de' cavalieri di quella Tavola:
e piti di mille Ombre mostrommi, e nominolle-a dito,
dice mille, quasi molte, usando quella figura la qual
noi chiamiamo iperbole: CK amor, cioè quella libidi-
nosa passione la qual noi volgarmente chiamiamo amore,
di nostra vita dipartine, con disonesta morte; percioc-
ché per quello morendo, onestamente morir non si puote.
Poscia cKio ebbi. Qui comincia la quinta parte
del presente canto, neHa qual dissi, che l'autore con
akuni spiriti dannati a questa pena parlava, e dice:
474 DEL GOMBNTO SOPRA LA COMMEDIA
Poicia eh* io Mi il mio dMore udito Nomar le donne
atUiehe e i cavalieri, che di sopra ba nominali; Pietà
mi vinse, e fui quasi smarrito. In queste parole ìoteBde
r autore d' ammaestrarci, die noi non dobbiamo cou la
meditazione semplicemente visitar le peoe de' dannati;
ma visitandole e conoscendole, e conoscendo noi di
quelle medesime per le nostre colpe esser degni, non
di loro, che dalla giustizia son puniti, ma di noi mede-
simi dobbiamo aver pietà, e dover temere di non do-
vere in quella dannazione pervenire, e compugnerci ed
affliggerci, acciocché tal meditazione ci sospinga a quelle
cose adoperare, le quali di tal pericolo ne ^ragghino, e
dirizzinci in via di salute. E usa l' autore di mostrare
di sentire alcuna passione, quando maggiore, e quando
minore in ciascun luogo: e quasi dove alcun peccato
si punisce del quale esso conosca se medesimo pecca-
tore. E avuta questa passione al suo (Sfetto, seguita: Jo
cominciai: Poeta, volentieri Parlerei a que'due che *nr
sieme vanno, essendo da quella bufera portati. Che
paiono sì al vento esser leggieri, cioè con minor fatica
volanti. Ed egli a me: vedrai quando sarmmo, menati
dal vento, Piii presso a noi, e tu allor gli prega. Per
quelV amor, che i mena; qual che quello amor si sia,
ed ei verremo, qui, da qudl' amor per lo qual pr^ali
fieno costretti. Sì toUo, come 7 vento a noi gli piega,
Muovi la voce, cioè prega come detto t'bo. Per la qual
cosa r autor che verso di sé venir gli vide, cominciò a
dire in questa guisa: 0 anime (pannate, dal tormento
e dalla noia di questo vento. Venite a noi parlar, s' al-
tri noi niega, cioè se voi potete. QmUi colombe: Qui
r autore per una comparazione ne dichiara con quanta
».
LEZIONE fiSOMÀNONA. 475
affezione ' quelle due anime chiamate, venissero a luì:
Quali colombe dal desio, di rivedere i figliuoli, chiamate,
cioè incitate. Con V ali alzate, volando, e ferme, con
l' affezione, al dolce nido, nel quale ì figliuoli hanno
lasciati, per dover cercare pastura per li figliuoli e per
loro; Vengon per V aer, verso il nido, dal voler porta-
te; pereioccbè gli animali non razionali, non hanoo altra
guida nelle loro affezioni che la volontà. Cotali uscir,
questi due, iella schiera ov'è Dido, la qual di sopra
disse, che andavano per quello aere a guisa che volano
i gru; A noi venendo per V aer maligno, quanto è a
loro che quivi tormentati erano: Sa forte, cioè si po-
tente; fu V affettuoso grido, cioè prego: non si dee cre-
dere che l'autor gridasse: e venuti disson così, 0 ani-
mai grazioso e benigno, chiamanlo perciò grazioso e
beoigno, perchè benignamente pregò: il che laggiù non
suole avvenire, anzi vi si usa per li ministri della di-
vina giustizia rigidamente comandare: Che visitando
vai per V aer perso, cioè oscuro'. Noi, che tignemmo 'l
mondo di sanguigno, quando uccisi fummo; perciocché
versandosi il lor sangue, dovunque toccò tinse di color
sanguigno; Se fosse amico, di noi, come egli è nemico,
il re dell* universo, cioè Iddio, Noi pregheremmo lui
per la tua pace, cioè che pace ti concedesse, Poich*hai
pietà del nostro mal perverso, non al nostro tormento:
Dt guel cK udire da noi, e che parlar ti piace a noi:
Noi udiremo, parlando tu, e parleremo a vui, rispon-
(teodo a quelle cose delle quali domanderai. Mentre
chel vento, cioè quella bufera, come fa, al presente,
ne tace, cioè 2K)n e' infesta*
476 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
UEZIOnrfi TEXTESfMJL.
Siede la terra. Qui comincia costei a manife-
slare se medesima, senza esser addomandata; e
ciò fa per mostrarsi più pronta a' suoi piaceri. Ma
prima che più avanti si proceda, è da raccontare
chi costei fosse, e perchè morta, acciocché più
agevolmente si comprenda quello che essa nelle sue
seguenti parole dimostrerà. È adunque da sapere, cbe
costei fu figliuola di messer Guido vecchio da Polenta,
signor di Ravenna e di Cervia: ed essendo stata lunga
guerra e dannosa tra lui e i signori Malatesti da Rimi-
no, addivenne che per certi mezzani fu trattata e com-
posta la pace tra loro. La quale, acciocché più fermezza
avesse, piacque a ciascuna delle parti di volerla fortifi-
care per parentado; e '1 parentado trattato fu, che il
detto messer Guido dovesse dare per moglie una sua
giovane e bella figliuola, chiamata madonna Francesca,
a Gianni figliuolo di messer Malatesta. Ed essendo
questo ad alcuno degli amici di messer Guido già ma-
nifesto, disse un di loro a messer Guido : guardate come
voi fate, perciocché se voi non prendete modo ad alcuna
parte, che in questo parentado, egli ve ne potrà se-
guire scandolo. Voi dovete sapere chi è vostra figliuola,
e quanto eli' è d' altiero animo, e se ella vede Gianni,
avantiché il matrimonio sia perfetto, né voi né altri
potrà mai fare che ella il voglia per marito: e per-
LEZIONE VENTESIMA. 477
ciò, quando vi paia, a me parrebbe di doverne tener
questo modo: che qui non venisse Gianni ad ispo-
sarla, ma venìsseci un de'frategli, il quale come suo
procuratore la sposasse in nome di Gianni. Era
Gianni uomo di gran sentimento, e speravasi dover
lui dopo la morte del padre rimanere signore; per la
qual cosa, quantunque sozzo della persona e sciancato
fosse, il disiderava messer Guido per genero piuttosto
che alcuno de' suoi frategli. E conoscendo quello che il
suo amico gli ragionava dover poter avvenire, ordinò
segretamente che così si facesse, come Y amico suo
Tavea consigliato. Perchè al tempo dato, venne in Ra-
venna Polo, fratello di Gianni, con pieno mandato
ad ìsposare madonna Francesca. Era Polo bello e pia-
cevole uomo e costumato molto; e andando con altri
gentili uomini per la corte dell'abitazione di messer
Guido, fu da una ilamigella di là entro, che il conoscea,
dimostrato da un pertugio d' una finestra a madonna
Francesca, dicendole: Madonna, quegli è colui che dee
esser vostro marito: e cosi si credea la buona femmi-
na : di che madonna Francesca incontanente in lui pose
r animo e l' amor suo. E fatto poi artificiosamente il
contratto delle sponsalizie, e andatane la donna a Rimi-
no, non s'avvide prima dell'inganno, che essa vide la
mattina seguente al di delle nozze levare da lato a sé
Gianni: di che si dee credere che ella vedendosi
ingannala , sdegnasse, né perciò rimovesse dell' animo
suo r amore già postovi verso Polo. Col quale come
ella poi si giugnesse, mai non udii dire, se non quello
che r autore ne scrive, il che possibile è che cosi fosse.
Ma io credo quello essere piuttosto fizione formata
478 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
sopra qaello che era possibile ad essere avvenuto, cbè
io non credo che l' autore sapesse che cosi fosse. E per-
severando Polo e madonna Francesca in questa dime-
stichezza, ed essendo Gianni andato in alcuna terra
vicina per podestà, quasi senza alcuno sospetto insieme
cominciarono ad usare. Della qual cosa avvedutosi un
singulare servidore di Gianni, andò a lui, e raccontògli
ciò che della bisogna sapea, promettendogli, quando
volesse, di fargliele toccare e vedere. Di che Gianni fie-
ramente turbato, occultamente tornò a Rimino, e da
questo cotale, avendo veduto Polo entrare nella camera
di madonna Francesca, fu in quel punto menato all'uscio
della camera, nella quale non potendo entrare, che ser-
rata era dentro, chiamò di fuora la donna, e die di
petto neir uscio; perchè da madonna Francesca e da Polo
conosciuto, credendo Polo, per fuggire subitamente per
una cateratta, per la quale di quella camera si scendea
in un' altra, o in tutto o in parte potere ricoprire il
fallo SUO; si gittò per quella cateratta, dicendo alla
donna che gli andasse ad aprire. Ma non avvenne come
avvisato avea, perciocché gittandosi giù, s' appiccò una
falda d'un coretto, il quale egli avea indosso, ad un
ferro, il quale ad un legno di quella cateratta era; per-
chè, avendo già la donna aperto a Gianni, credendosi
ella per lo non esservi trovato Polo scusare, ed entrato
Gianni dentro, incontanente s' accorse Polo esser rite-
nuto per la falda del coretto, e con uno stocco in mano
correndo là per uccìderlo, e la donna accorgendosene,
acciocché quello non avvenisse, corse oltre presta, e
misesi in mezzo tra Polo e Gianni, il qu^le avea già
alzato il braccio con lo stocco in mano, e tutto si gra-
LEZIONE VENTESIMA. 479
va va sopra il colpo; avvenne quello che egli non avrebbe
voluto^ cioè che prima passò lo stocco il petto della
donna, che egli aggiugnesse a Polo. Per lo quale acci-
dente turbato Gianni, siccome colui che più che se me-
desimo amava la donna, ritirato lo stocco, da capo feri
Polo^ e ucciselo: e cosi amenduni lasciatigli morti, su-
bitamente si parti, e tornossi aU'uficio suo. Furono
poi li due amanti con molte lacrime la mattina seguente
seppelliti, e in una medesima sepoltura.
Dice adunque la donna, dal luogo della sua origine co-
minciando. Siede, cioè dimora, la terra, cioè la città di
Ravenna, antichissima per quello che si.crede, e fu colonia
de' Sabini; quantunque i Ravignani dicano che essa fosse
posta ed edificata da' nipoti di Noè: dove nata fui, Su la
marina, del mare Adriano, al quale ella è vicina due mi-
glia: e per alcune dimostrazioni appare che essa già
fosse in sul mare: dove'l Pò discende. Nasce il Pò nelle
montagne che dividono Italia dalla Provenza, e discen-
dendo giù verso il mare Adriano, per trenta grossi
fiumi che da Appennino e dall' Alpi discendono diventa
grossissimo fiume, e tra Mantova e Ferrara si divide
in due parti , delle quali V una ne va verso Ferrara,. e
r altra ad una villa di Ferrara chiamata Francolino: e
pervenuto a Ferrara, similemente si divide in due parli,
delle quali l'una ne va verso Ravenna, e diciotto miglia
lontano ad essa, in luogo chiamato Primaro, mette in
mare. Per aver pace conseguaci sui, cioè co' fiumi, che
^ mettendo in esso seguitano il corso suo , e come esso
con essi mette in mare, hanno pace, in quanto più non
corrono.
Amor, ch'ai cor gentil: dimostrato per le pre-
480 DEL GOMEMTO SOPRA LA COMMEDIA
dette descrizioni il luogo donde fu^ comincia a mostrare
la cagione della sua morte; e primieramente dice^ Polo
essersi innamorato di lei , poi sé dice essersi innamo-
rata di luì. E quantunque questa materia d' amore
venga pienamente a dovere essere trattata nel secondo
libro di questo volume, nel canto xvii; nondimeno per
alcuna piccola dichiaragione alle parole che costei dice^
alcuna cosa qui ne scriverò. Piace ad Aristotile esser
tre spezie d'amore, cioè amore onesto, amore dilette-
vole, e amore utile: e quell' amore del quale qui si fa
menzione, è amor dilettevole. E perciò lasciando star
degli altri due, dico che questo amor per diletto chia-
mano i poeti Cupido , e dicono che egli fu figliuolo di
Marte e di Venere, siccome Tullio nel libro de natura
Deorum testimonia: e a costui attribuiscono i poeti
grandissime forze, siccome per Seneca appare nella
trag^dia d'Ipolito, nella qual dice:
Et jubet coelo superos relieto
Vultibus falHs hahitare terras.
Thes$<Ui Phoebiu pecarU magUter
Egit armentum, positoque plectro
Impari tauros calamo vocavit,
Induit formas quoties minores,
Ipse, qui coelum, nebuUuque ducit ?
Candidas ales modo movit alas e te.
E oltre a ciò gli discrivono varie forme, alle quali voler
recitare sarebbe troppo lunga la storia; mavegnendo
a quello che alla nostra materia appartiene, dico che
questo Cupidine, o Amor che noi vogliam dire, è una
passion di mente delle cose esteriori, e per li sensi
corporei portata in essa, e poi approvata dalle virtù in-
trinseche, prestando i corpi superiori attitudine a do-
LEZIONE VENTESIMA. 481
verla ricevere. Perciocché, secondochè gli astrologi vo-
gliono, e cosi affermava il mio venerabile precettore
Andalo,^ quando avviene che nella natività d'alcuno.
Marte si trovi esser nella casa di Venere in Tauro o in
Libra, e trovisi esser significatore della natività di quel
cotale che allora nasce, ha a dimostrare, questo cotale
che allora nasce dovere essere in ogni cosa venereo. E
di questo dice Àil nel cemento del Quadripartito, che
qualunque ora nella natività d' alcuno Venere insieme
eoo Marte participa, avere questa cotale participazione
a concedere a colui che nasce una disposizione atta
agi' innamoramenti e alle fornicazioni. La quale attitu-
dine ha ad adoperare, che "cosi tosto come questo cotal
vede' alcuna femmina, la quale da' sensi esteriori sia
commendata, incontanente quello che di questa femmina
piace è portato alle virtù sensitive interiori, e questo
primieramente diviene alla fantasia, e da questa è man-
dato alla virtù cogitativa, e da quella alla memorativa;
e poi da queste virtù sensitive è trasportato a quella
spezie di virtù la quale è più nobile intra le virtù ap-
prensive, cioè air intelletto possibile; perciocché questo
è il ricettacolo delle spezie, siccome Aristotile scrive in
libro de Anima. Quivi, cioè in questo intelletto possibile,
cognosciuto e inteso quello che, come di sopra é detto,
portato v'é, se egli avviene che per volontà di colui
< Di cai fa menzione neUa Genealogia. Andalo de Nigro nel
lib. I, cap. 6: Constai enim ut venerabilis Àndalo praeceptor meus,
et veteres astrologiae attctores asserunt, E nel lib. XV, cap. 6 : Tnduon
saepe generoswn, atque venerabilem senem Andalo de Nigro Januen"
setn in motibus astrorum doctoretn meum.
* Cioè questo tale, diremmo oggi. Allora non era equivoco.
Boccicelo, Fita « Com» — 4. 41
Mi DEL COMENTO SOPRA LA GOMMEDLA
nel quale è questa passione (conciossiacbè in essa yo-
lontà sia libertà di ritenere dentro questa cosa piaciuta
e di mandarla fuori) questa cotal cosa piaciuta sia
ritenuta dentro^ allora è fermata nella memoria la pas-
sione di questa cosa piaciuta^ la quale noi chiamiamo
Amore, ovvero Cupido/ E pone questa passione la sedia
sua e la sua stanza ferma nell'appetito sensitivo, e quivi
in varie cose adoperanti divien si grande, e fassi si po-
tente, che egli fatica gravemente il paziente e a far
cose che laude voli non sono spesse volte il costrigne: e
alcuna volta essendo mjeno approvata questa cotal cosa
piaciuta, leggiermente si risolve e (orna in niente. E
cosi non è da Marte e da Venere generata questa pas-
sione come alcuni stimano, ma secondochè di sopra è
detto, sono alcuni uomini prodotti atti a ricevere questa
passione secondo le disposizioni del corpo: la quale at-
titudine, se non fosse questa passione non si genere-
rebbe.
Appare adunque che questo Polo, era atto nato
ad amare, e però come vide colei, la quale esso secondo
l'ordine detto di sopra approvò, e dentro ritenne Vap-
probazione, subitamente fu da amor passionato e preso.
E deesi qui intendere quel che dice al cor gentil, cioè
flessibile, siccome quello che era nato atto a ricevere
quella passione: ratto s* apprende, cioè prestamente v'è
dentro ricevuta e" ritenuta: Prese costui, cioè Polo, il
< Omero, di GioTe ìDnamorato di GiuooDe» cbe per piacergli
s' era allindata, y>uxù« if^tpoi ki^sI. La dolce voglia prendelo. itóBoq,
Cum desiderio meo nitenti; cioè col mio amore, con la mia amanza
(come dìceano gli anticlii) cioè con la mia yaga, con la mia amata
donna.
LEZIONE VENTESIMA. 483
quale quivi mostra essere in compagnia di lei; e di che
il prese? Della bella persona, la quale io ebbi vivendo
Che mi fu tolta, quando uccisa fui : e 1 modo, nel quale
mi fu tolta ^ ancor m' offerì, cioè mi tormenta.
iiEsiOMi: VBiinriiMHAPiiinii.
Amor, eh! a nuli' amato amar perdona. Questo,
salva sempre la reverenza dell'autore, non avviene di
questa spezie di amore, ma divieo bene dell'amore
onesto, come l'autore medesimo mostra nel seguente
libro nel Canto xxii^ dicendo:
amore
Acceso di virtù, sempre altro accese.
Pur che la fiamma sua paresse fuore.
Ma puossi qui dire, questo talvolta avvenire, conciossia-
x;osachè rade volle soglia l'uomo molto strettamente
legarsi dell' amore di cosa , eh' è a lui in tutto o in più
cose di natura conforme; il che quando avviene, può
quel seguitare che l'autore dice, conciossiacosaché natu-
ralmente ogni simile appetisca suo simile: e però come
la cosa amata sentirà^ i costumi e le maniere del*
< Cioè sentirà. Nella Scala di San Girolamo, ms. del signor dot-
tor Niccolò Bar(;iacchi, e neir Albertano pur ms. del medesimo, si
trovano di queste simili fognature di vocale Io E» in questi futuri;
come udrà, e simili molte. Noi il facciamo in avrà, dovrà e simili.
Nel principio della Tancia, commedia di Michelagnolo Buonarroti il
484 DEL GOHENTO SOPRA LA GOMMEDLA
l'amante conformi alle sue, incontanente si dichinerà a
doverlo cosi amare, come ella è amata da lui; cosi non
perdonerà amore air amalo, cioè ch'egli non faccia,
che questo amato ami chi ama lui: Mi prese del costui
piacer, cioè del piacere di costui, o del piacere a co-
stui: in che generalmente si sforza ciascun che ama di
piacere alla cosa amata: sì forte, cioè con tanta forza.
Che, come tedi, ancor non m'abbandona. Vuol dire,
come tu sai andar conti novo coif lui^ puoi comprendere
che io l'amo, come l'amai mentre vivevamo. Ha in
questo r autor seguita l' opinion di Virgilio il qual mo-
stra nel VI dell' Eneida, Sicheo perseverare nelf amor
di Didone, dove dice:
Tandem carripuit tue, atque inimica refugit
In nemtu umbriferum: conjtix ubi prisUnus UH
Respondet curis aquatque Sichww amorem, eie.
Secondo la cattolica verità questo non si dee credere,
perciocché la divina giustizia non permette, che in alcuna
guisa alcun dannato abbia o possa avere cosa che al suo
desiderio si conformi, o gli porga consolazione o pia-
cere alcuno: alla quale assai manifestamente sarebbe
contro, se questa donna, come vuol mostrare nelle sue
parole, a se medesima compiacesse dello stare in com-
pagnia del suo amante. Amor condusse noi ad una mor-
te : cioè ad essere uccisi insieme e in un punto : Caino
attende. Caina è una parte del nono cerchio del presente
gloTane, si legge, rusticalmente dello, fresti per faresti. Noi di-
chiamo pitrrà, parrà, indurrà in Yece di panerà, parerà, inducerà,
(Seguendo i più de' codici, noi abbiamo stampato, sentirà,)
[Nota dell' Ed.)
LEZIONE VENTESIMAPRIHA. 485
libro^ cosi chiamata da Caino figliuolo d' Adamo, il qua-
le^ perocché uccise il fratello carnale, mostra di sentire
r autore che egli sia ip quel cerchio dannato : e percioc-
ché egli fu il primo che cotal peccato commise, dino-
mìna l'autore quel cerchio da lui; e in quel si puni-
scono tutti coloro che i fratelli o congiunti uccidono. E
perciò dice questa donna^ che quel cerchio aspetta Gian
Giotto, il quale uccise lei sua moglie, e Polo suo fratel-
lo : chi, cioè colui, in vita ci speme, cioè uccise ; per-
ciocché morte non è altro che un privare, il quale si
può dire spegner di vita.
Queste parole, di sopra dette, da lor ci far
porte, cioè da madonna Francesca parlante per sé e
per Polo. Da cW io intesi quesf anime offense, si
dalla niorte ricevuta, e si dal presente tormento. Chi-
nai 7 viso, come colui fa il quale ha udita cosa che gli
grava, e\ tanto il tenni basso, Fin che 7 Poeta mi disse,
che pensef Quasi volesse dire, e' si vuole attendere
ad altro. Quando risposi, alla domanda di Virgilio,
e cominciai, a dire, o lasso ! Quanti dolci sospiri , dolci
sospiri paiono esser quegli che da speranza certa muo-
vono di dovere ottenere la cosa che s' ama : quanto di-
sio, quasi dica molto. Menò costoro, Francesca e Polo,
al doloroso passo! della morte. Poi mi rivolsi a loro,
e parla' io, E cominciai:^ Francesca, i tuoi martirj,
ne' quali io ti veggio , A lacrimar mi fanno tristo , e
< Il comenutore supplisce a dire, cioè comineiai a dire, Vir-
gilio similmente, Eneide, lib. V :
liqwe hit JEneam tolatut voeibus in/U,
cioè indpii; supple, dieere. E da questo m/f< venne, per avventura,
inquit,
41*
486 DEL GOMENTO SOPIU LA COMMEDIA
pio : cioè dolente e pietoso: Ma dimmi, al tempo dé'doki
sospiri, cioè quando tu ancora sospiravi^ amando e spe-
rando : A che segno^ e come, cioè in qual guisa^ conce-
dette amore, il quale suol rendere gli amanti temorosi/
e non lasciar loro, per tema di non dispiacere^ aprire il
desiderio loro^ Che conosceste, cioè tu di Polo^ e Polo di
te, t dubbiosi disiri? Cbiamagli dubbiosi i desiderj de^
gli amanti, perciocché quantunque per molti appaia che
r uno ami Y altro, e V altro Y uno, tuttavia suspicano non
sia cosi come a lor pare, insino a tanto che del tutto di-
scoperti e conosciuti sono. Ed ella a me : nessun mag-
gior dolore Che ricordarsi del tempo felice : chiama fe-
lice il tempo il quale aveva nella presente vita per
rispetto a quello che ha nella dannazione perpetua, la
qual chiama miseria, dicendo. Nella miseria; e vera-
mente grandissimo dolore è : e questo assai chiaro te-
stimonia Boezio, in libro de Consolatione, dicendo : Sum-
mum infortunii genus est, fuisse felicem: e ciò sa 7 tuo
Dottore, cioè Virgilio, il quale e nel principio delle nar-
razion fatte da Enea de' casi troiani a Didone e ancora
nel dolore di Didone nella partita d' Enea, assai chiara*
mente il dimostra. Ma se a conoscer la prima radice,
la qual prima radice del costoro amore ha Y autore mo-
strata di sopra quando dice. Amor, eh* al cor gentil ec.
dove qui secondo la sua domanda, cioè dell'autore,
madonna Francesca gli dimostra, come al frutto il quale
di quella radice si desidera e s' aspetta essi pervenisse-
ro ; e così vorrà qui Y autore che il principio s' intenda
' Provenzale temoros in vece di tifnoroiL Ovvidio :
Rei tti soUieiti piena Hmorit amor.
LEZIONE VENTESIMAPRIMA. 487
per la fine Del nostro amor tu hai cotanto affetto, cioè
cotanto desiderio. Farò come colui, che piange e dice,
Noi, cioè Polo e io^ leggevamo un giorno per diletto Di
Lancellotto , del quale molte belle e laudevoli cose rac-
contano i romanzi fraoceschi ; cose, per quel eh' io creda^
più composte a beneplacito^ che secondo la verità: e leg-
geyamo come amor lo strinse ; perciocché ne' detti ro-
manzi si scrive Lancellotto essere stato ferventissima-
mente innamorato della reina Ginevra, moglie del re
Artù: Soli eravamo, e senza alcun sospetto, scrive l'au-
tore tre cose, ciascuna per sé medesma potente ad in-
ducere a disonestamente adoperare un uomo e una
femmina che insieme sìeno: cioè leggere gli amori
d' alcuni, V esser soli, e l' esser senza sospetto d' alcuno
impedimento. Per piò, fiate gli occhi ci sospinse, a ri-
guardar r un r altro. Quella lettura, e scolor occi 7 viso:
cioè fececi tal volta venir palidi e tator rossi, come a
quelli suole avvenire, che da alcuna cagion mossi, desi-
derano di dire alcuna cosa, e poi temono e cosi impali-
discono, o si vergognano, e cosi arrossiscono : Sta solo
un punto fu quel che ci vinse, A dover pur mandar
fuori il desiderio mio : e questo fu. Quando leggemmo
il disiato riso, cioè la desiderata letizia la qual fu alla
reina Ginevra, Esser baciata da cotanto amante,^ quanto
era Lancellotto, reputato in que' tempi il miglior cava-
lìer del mondo, Questi, cioè Polo, che mai da me non
« Teocrito : Ka» xsysoitfc ftXÀfiMiif k9ìùl ùp^ii, il qual verso il
Poliziano tradusse:
Et nudii in bMiolit juevnda voluptat»
488 DEL GOMENTO SOPRA LA COBfMEDIA
fia diviso, La bocca mi baciò tutto tremante.^ Ottima-
mente descrìve l' atto di quegli li quali con alcun senti-
mento fenrentemente amano, che quantunque offerito
sia loro quello che essi appetiscono , come qui si com-
prende che madonna Francesca offeresse a Polo^ non
senza tremore la prima volta il prendono. *
Galeotto fu il libro, e chi lo scrisse : Scrivesi ne' pre-
detti romanzi, che un principe Galeotto, il quale (Hcono
che fu di spezie di gigante, si era grande e grosso, senti
primo che alcuno altro V occulto amor di Lancillotto e
della reina Ginevra : il quale non essendo più avanti pro-
ceduto che per soli riguardi, ad istanza di Lancillotto,
il quale egli amava maravigliosamente, tratta un di in
una sala a ragionamento seco la reina Ginevra, e a quello
chiamato Lancillotto, ad aprire questo amore con alcuno
effetto fu il mezzano : ' e qpasi occupando con la persona
il poter questi due esser veduti dai alcuno altro della sala
che da lui, fece che essi si bascìarono insieme. E cosi vuol
questa donna dire, che quello libro, il quale leggevano
Polo ed ella, quello uflcio adoperasse tra lor due, che
* Così Teocrito nello Idillio secondo della Incantatriee fa dire
ad essa, quando U suo amatOy così in punta di piedi» i/jL9t^6ft.woq
TTo^i xov^o), stupenio pede, Tenne a lei che cotanto lo desiderava :
nócda fiiv t(|; j;f9rtjv y^ióvoi Tr^tov, sx 3ì /actuttu
I *ip^i /Acv xo^usnccv Xaov yoriociacv iipcocti.
Tatta fredda diveDai più che neve ,
Dalla fronte gocciava il sador pari
A amide rogiade, e noo parlava.
s Qui comincia U codice Riccardiano, del quale si è parlato
neW Avvertimento. {Nota dell' Edit.)
' Galeotto, Di qui sorse il titolo di Principe Galeotto al Deca-
merone, ove per lo più si discorre d* amori.
LEZIONE VENTESIMAPRIMA. 489
aoperò Galeotto tra Lancillotto e la reina Ginevra : e
quel medesimo dice essere stalo colui che scrisse; per-
ciocché se scritto non Y avesse, non ne potrebbe esser
seguito quello che ne segui : Quel giorno più non vi
leggemmo avante. Assai acconciamente mostra di volere,
che senza dirlo essa/ il lettor comprenda quello che del-
l' essere stata baciata da Polo seguitasse.
Mentre che V uno. Qui comincia la vi, e ultima par-
ticula del presente Canto , nella quale T autore discrive
quello che di quel ragionare gli s^uisse, e dice : Men-
tre che Vuno spirto, cioè madonna Francesca, questo
disse, che di sopra è detto, L altro piangeva, cioè Polo^
sì, cioè in tal maniera, che dipietade, per compassione,
10 venni meno, cioè mancaronmi le forze, sì com* io mo-
risse, E caddi come corpo morto cade. Suole alcuna
volta avere tanta forza la compassione, che pare che
ella faccia cosi altrui struggere il cuore, come si strugge
la neve al fuoco : di che addiviene, che le forze sensibili
si dileguano, e le animali rifuggono nelle più intrinse-
che parti del cuore, quasi abbandonato : e cosi il corpo
destituto del suo sostegno, impalidilo cade. E questa
* Ovvidiot
Otevia qui ium$ii, ft non et ecsUra iutntU ec.
11 resto, diciamo noi, lo canta r organo. Stazio in uno epitalamio,
quando ha messo gii sposi a letto, dice : Nox celerà dicat. Cicerone
in una epistola volendo accennare il yerso d' Euripide:
che nel libro degli Ufici tra gli amici superiori e inferiori del Casa
è tradotto : « Le sciocchezze de* grandi è da soffrire ; » dopo aver
detto le prime parole reèg tùv x/^aruvroiv, soggiugne: Nosti celerà.
Non vuole scrivere quella parte del verso che segue, ma lo lascia
dire a chi legge.
490 DEL COM£NTO SOPRA LA GOMM£DIA
compassione^ come altra volta di sopra è detto ^ non ha
tanto r autore per gli spiriti uditi, quanto per se mede*
Simo, il quale dalla coscienza rimorso, conosce sé in
quella dannazion dovere cadere, se di quello che già m
tal colpa ha commesso non satisfa con contrizione e pe-
nitenza a colui, il quale egli ha peccando offeso, cioè
Iddio.
ALLEGORIA DEL QUINTO CANTO.
Così discese dal cerchio primaio ec. Mostrato
che la .ragione ha il suppFicio, il quale soslengono
coloro^ li quali senza essere slati per lo lavacro
del battesimo mondati dal peccalo originale; proce-
dendo pia avanti con la meditazione, discende a dimo-
strargli la qualità delle colpe più gravi, e quali sieno i
tormenti, alli quali per la divina giustizia dannati sieno
coloro li quali in esse colpe morirono, e fa due cose nel
presente canto. Primieramente in persona di Minos gli
dimostra la rigida e severa giustizia di Dio : appresso
gli mostra in questo cerchio secondo esser dannati
que' peccatori, li quali oltre alla ragione, oltre ad ogni
legge 0 buon costume , seguirono il concupiscibile ap-
petito nel vizio della lussuria; nominando di questi co-
tali, alquanti, acciocché più pienamente si comprenda la
sua intenzione. Dico adunque, che primieramente la ra-
gione ne dimostra qui in persona dì Minos la severità
della divina giustizia : intorno alla qual dimostrazione
son da considerare due cose. La prima, perchè più in
questa parte, che più su, o più giù, questa divina giu-
stizia ne sia dimostrata. La seconda, perchè più in per-
LEZIONE VENTESIMÀPRIMÀ. 491
sona di Minos, che d'un altro. Dico, che perchè la di-
vina giustizia ne sia più qui , che in alcun' altra parte
dimostrata, può essere la ragion questa. È la giustizia
virtù, la qual secondo i meriti retribuisce a ciaschedu-
no : e quantunque questa virtù strettamente usi il suo
uflcio intorno agli atti degli uomini, nondimeno sono
alcune cose operate per gli uomini, delle quali ella del
tutto è schifa d' intramettersi ) estimando ottimamente
fare il suo uflcio quando quelle cotali cose pospone; in
quanto non le pare quelle cotali cose, o meritorie o non
meritorie che sieno, essere state causate da alcuna ordi-
nata volontà, 0 da iniquità di malizia, o ancora da al-
cuna incontenenza, se non come sono le opere degli ani-
mali, ne' quali non è alcuna ragione: e queste colali
operazioni son quelle de' furiosi, e de' mentecatti , e
de' fanciulli e degl' ignoranti; perciocché in quelle cose,
le quali questi colali fanno, non è potuta cadere alcuna
debita elezione, come detto è : e dove elezione e volontà
esser non può intorno all' adoperare, non pare che Gag-
gia né esaminazione né giudicio della giustìzia : e di so-
pra a questo luogo, se ben si riguarda, non sono puniti
alcuni altri , se non questi cotali , cioè mentecatti o fu-
riosi, 0 fanciulli o ignoranti, come è dimostrato; in-
torno a' quali se la giustizia non s' interpone, era di so-
perchio e mal conveniente averla tra loro o di sopra a
loro dimostrata, perciocché quanto a quegli ella sarebbe
stata oziosa; il che la virtù non patisce. Ad averla più
giù che questo, luogo dimostrata, e' ne seguivano altri
inconvenienti : primieramente pare, che avesse potuto
de' peccatori, che alle più profonde parti dell' inferno do-
veano discendere, siccome incerti di sé, rimanersi nelle
492 DEL GOMENTO SOPRA. LA. COBIMEDIA
parli dell' inferno che state fossero superiori al laogo
do?e stata fosse posta la giustizia^ e cosi non sarebbooo
stati secondo le colpe commesse puniti : e oltre a ciò se
vogliam dire^ essa medesima giustizia^ la quale gli fa
pronti a trapassare la riviera d'Acheronte^ similmente
gli farebbe pronti a discendere infino là dove ella fosse,
ne seguirebbe^ che quegli che non son degni di scen-
dere tanto giù quanto ella fosse, vi scenderebbero alla
esaminazione e al giudicio: e cosi sentirebbono di quelle
pene che essi non hanno meritate ; il che è contro agli
effetti della giustizia: e però ottimamente in questa
parte la discrive Y autore, nella quale ninna cosa de' su-
periori s'impaccia, né hanno quelli che ne' cerchi più
alti esser debbono a discender giù ; né può alcuno stare
in forse di sé , né ancora sedendo ella in su questa en-
trata può trapassare alcuno o fuggirle degli occhi, che
non gli convenga venire alla sua esaminazione. £ non-
dimeno da intendere, la giustizia di Dio essere in ogni
parte, e per tutto distribuire secondoché ciascuno ha
meritato : né bisognarle fare alcuna esaminazione o in-
quisizione de' nostri meriti o delle nostre colpe , come
alla giustizia de' mortali bisogna; perciocché nel cospetto
della giustizia di Dio, non solamente tutte le nostre
opere son presenti e conosciute da lei , ma ella ancora
vede e conosce e discerne tutti i pensieri nostri, e da
che cagion nascono ; né gli possono per alcuna industria
0 sagacità occultare : ma conviensi a' nostri ingegni per
alcuna sensata forma dimostrare gli spirituali effetti
della divinità, e di qualunque altra spiritual cosa.
Resta a vedere perché più in persona di Hinos, che
d'alcuno altro ministro infernale, ne sia dimostrata questa
LEZIONE VENTESIMAPRIMÀ. 493
giustìzia : e con questo è da vedere quello che Y autore
abbia voluto senlire in ciò che egli fa a questo Minoa>
col ravvolgimento della coda^ dimostrare i suoi giudicj.
E avanti air altre cose pare si richieggano ne' ministri
della giustizia^ e massimamente in questo luogo ^ cose
assai^ ma singularmente tre^ cioè prudenza , costanza e
severità. Conviene essere prudente al ministro della
giustizia, acciocché egli per la prudenza cognosca le
qualità delle persone nelle quali ha a vedere quello che
di ragion si convenga : perciocché altrimenti è da pu-
nire un uomo di minore condizione che abbia offeso un
prencipe, che un prencipe che abbia offeso un uomo di
luinor condizione. Convìensi che egli conosca le qualità
de' tempi ; perciocché altrimenti è da punire un uomo
che muova o suciti un romore ne' tempi della guerra,
quando gli stati delle città stanno sospesi, che uno che
quel medesimo commetta quanto le città sono in pace e
in tranquillitade. Conviensi che egli conosca la qualità
de' luoghi : perciocché altrimenti pecca chi fa un eccesso
in un tempio, o in una piazza comune, che chi fa quel
medesimo in alcuna parte rimota, e non molto frequen-
tata dall' usanza degli uomini. Conviensi per la pruden-
za, che egli sappia discernere ì movimenti di quelli che
peccano, di quelli che testificano, di quelli che accu-
sano, e tutte simili cose: e dove queste cose non sa-
pesse distinguere quel cotale che a ciò posto fosse, non
potrebbe essere idoneo esecutore della giustizia. Convien-
gli oltre a questo, esser costante, acciocché da quello,
che conosciuto avrà convenirsi fare, non rimuova al-
cuna affezione, non prego, non amore, non odio, non
prezzo, non lusinga o cose simili a queste; perciocché
BOCCACCIO, Fita $ Com.^ I. A2
494 DEL COMENTO SOPRA LA COMMEDIA
dove da alcuna, o da più di queste mosso fosse, mai
giudicare non porìa giuslamente, e per conseguente noQ
sarebbe atto ministro delta giustizia. Conviengli oltre
alle dette cose, essere severo, e massimamente dove è
tolto luogo alla gratificazione. Puossi infra' processi, cbe
usano nelle cose giudiciali i ministri della giustizia, per
diversi, ma onesti accidenti, più all'una parte cbe al-
l' altra esser grazioso : la qual cosa nelle cose e ne' tempi
debiti non è vizio, ma è segno d' equità d'animo i^el
giudicante : fuori de' tempi debili, conviene nelle esecu-
zioni al giudice essere severo in servare strettamente
r ordine della ragione, e di quello per cagione alcuna
non uscire ; e massimamente ne' giudicj di Dio, il quale
ìnsìno allo estremo punto della nostra vita con le brac-
cia aperte della sua misericordia n'aspetta; tempo pre-
standoci alla gratificazione, se prendere la vogliamo:
ma poiché a quella non ci siamo voluti volgere, e quasi
a vile avendo la sua benignità ci siamo lasciati morire,
essendo la sua sentenza passata in rem judicaiam , con
ogni severità dee qui il ministro della sua giustizia
quella mandare ad esecuzione. Le quali tre cose essere
pienamente state in Minos si possono conoscere ne' pro-
cessi delle sue operazioni, e ancora nella oppenione avuta
di lui da coloro, li quali qual fosse la sua vita conob-
bero. Che egli fosse prudente, si può comprendere in
ciò, che egli compose le leggi a' popoli suoi, e quegli
che usi erano di vìvere scapestratamente, ridusse per sua
industria a vivere sotto il giogo della giustizia. Che egli
fosse costante in non muoversi per alcuna affezione da
quello che la giustizia volesse, appare nella vittoria di
Teseo avuta del Minotauro, al quale, quantunque nemico
.. . LEZIONE VENTESIMAPRIMA. 495
fosse ^ pienamente servò ciò che giusto uomo dovesse
servare, cioè di liberar lui e la sua città della servitù-
dine, siccome promesso avea. Oltre a ciò apparve là sua
severità in Scilla figliuola di JNiso re de' Hegaresi, la
quale da disonesta concupiscenza mossa, per venire nelle
braccia sue, tradì il padre, e fecel signor di Hegara, e
a lui se ne andò ; per la qual cosa, quantunque ella fosse
nobile femmina, e giovane e bella, e avesselo fatto si-
gnore di Megara, da ninna dì queste cose mosso ^ lei,
siccome ucciditrice del padre, fece gittare in mare, in
quella forma che si gittano i patricidi. E cosi li suoi
comandamenti, come detto è, avendo in leggi ridotti,
quelli con tanta costanza e con tanta severità servò, che
non solamente i suoi sudditi tenea contenti e in pace,
ma egli riempiè tutta Grecia della fama della sua giusti*
zia ; per la qual cosa, dopo la sua morte, eslimarono gli
uomini ne' loro errori, lui appo l'anime d'inferno^ es-
sere a quel medesimo ui&cio esercitare ira loro che in
questa vita tra' suoi esercitava, eletto^ siccome nella
esposizione letterale si dimostrò.
Adunque assai convenientemente pare essere per
la persona di Minos in questo luogo figurata la divina
giustizia. Ma che questa divina giustizia dimostri^
per lo ravvolgimento della coda di Minos, intorno al-
l' esecuzione de' suoi giudicj , è da vedere. Certa
cosa è, la coda essere l'ultimo membro, e l'ultima
parte del corpo di qualunque animale^ al quale la
natura \ ha conceduta : e quantunque ella serva a più
cose gli animali che X hanno , alia presente materia non
intende I' autore altro, secondo il mio giudicio, se
non la strema e ultima parte della vita nostra, secondo
496 DEL GOMENTO SOPRA J.A COMMEDIA
la qualità della quale si forma il giudicio della diyina
giustizia : perciocché quantunque Y uomo sia scellerata-
mente YiTuto, se egli nello estremo della sua i^ita^ pen-
tendosi delle malfatte cose^ e con buona compunzione e
con puro cuore si rivolge alla misericordia di Dio^ senza
alcun dubbio è ricevuto da essa^ e giudicato degno di
salvazione : il che in molti esempli n' è dimostrato per
la divina Scrittura , e massimamente in quello ladrone ,
il quale col nostro signore Gesù Cristo fu crocifisso ; il
quale avendo tutti i di suoi menati male^ e come pec-
catore riconosciuto, poco avanti air ora della sua morte,
con contrito cuore, non dicendoialtro che miserere mei.
Domine, cum veneris in regnum tuum, il fece la mise-
ricordia di Dio degno d'udire dalla bocca di Cristo^ Amen
dico Ubi, hodie mecum eris in paradiso : né è dubbio
alcuno, che a queste parole non seguisse T effetto; e
cosi solamente all'ultima parte della vita, cioè alia sua
qualità, fu dalla giustizia divina guardato. E cosi in con-
trario, essendo Giuda Scariotto stato de' discepoli di Cri-
sto, e usato con lui, e avendo la, sua dottrina udita,
quantunque male poi adoperato avesse vendendolo, non-
dimeno disperatosi della misericordia di Dio, e col ca-
pestro messosi a finir la vita, col fine suo di se mede-
simo dettò la sentenza alla divina giustizia, per la quale
fu al profondo dello inferno a perpetue pene dannato.
Ciascheduno adunque con le colpe più gravi, con le
quali e'muore^ del luogo il quale e' dee in inferno avere,
è dimostratore.
497
UBZIOSrE TI^ITESmASECOIVDA.
Appresso le cose già dette, resta a vedere la qua-
lità de' dannati in questo secondo cerchio, e come alla
qualità delia lor colpa sia conforme il supplìciò, il quale
r autore ne dimostra essere lor dato dalla divina giusti-
zia. Sono adunque dannati in questo cerchio, come as-
sai fu dichiarato leggendo la lettera, i lussuriosi; in-
tomo al vizio de' quali è da sapere, che la lussuria è
vizio naturale, al quale la natura incita ciascuno anima-
le, il quale di maschio e femmina si procrea : e ciò fa
la natura avvedutamente, acciocché per l' atto del coito,
ciascuno animale generi simile a sé, e cosi continui la
spezie di quello: e se questa sollecitudine non fosse
nella natura delle cose, assai tosto verrebbon meno i
generanti, e cosi rimarrebber vacui il cielo, la terra
e '1 mare di possessori. È vero che eli' ha in ciascuno
altro animale, che neir uomo, posto certo modo, accioc-
ché per lo soperchio coito non perissono i maschi, li
quali da alcun freno di ragione temperati né raffre-
nati sono : e questo é non patire le femmine i congiu-
gnimenti de' maschi loro, se non alcuna volta l' anno, e
questa non si prolunga in molti à\, infra' quali le fem-
mine sì rendono benivole e amorevoli alli loro maschi,
e loro si concedono : e questo cotal tempo finito, o come
conoscono sé aver conceputo, più loro dimestichezza
non vogliono. Ma negli uomini non pose la natura que-
42'
498 DEL COMEHTO SOPRA LA COMMEDIA
Sta l^ge; perciocché gli conobbe animali razionali^ e
per queRo^ dover conoscere queOo, e quando e quanto
s'appartenesse di fare a dovere ben vìvere : ma mai non
mi ricorda d' aver letto , che appo coloro li quali mon-
danamente vivono^ alcuno qoeUo che la ragione vuole
in questo atto osservasse che una femmina ; e questa fa
una donna d* Arabia^ reina de' Palmireni, chiamata Ze-
Dobia^ della quale si legge^ mai ad Od^iato suo marito
essersi voluta consentire per altro^ che per ingenerar
figliuoli ; servando in ciò questo stile, che essendo il
marito giaciuto carnalmente con lei, più accostare noi
si lasciava infino a tanto che ella conoscesse se conee-
puto avea o no : se conosceva non aver conceputo, gli
si concedeva un'altra volta; se conceputo aveva, mai
infino alla purificazione dopo il parto, più non gli si
coDcedea. Ma come la laudevol contenenza di questa
reina, o come gli uomini in questo usino lì gin-
dicio della ragione, gli occhi nostri medesimi ce ne
800 testimoni : perciocché dove essi la ragion seguitan-
do, dovrebber quel modo a se medesimi porre, il quale
essi veggiono la natura aver posto agli animali bruti,
in ciò che possono o sanno in contrario si sforzano.
Noi leggiamo che in Roma fu un giovane chiamato
Spurina, il quale (ijuantunque avesse tutta la persona
bella, avea oltre ad ogni altro mortale il viso bellissimo,
in tanto che poche donne erano, che di tanta costanza
fossero, che vedendolo non si commovessono a diside-
rare i suoi abbracciamenti: della qual cosa accorgendosi
egli, per non esser cagione che alcuna incautamente la
sua onestà contaminasse con appetito men che onesto,
preso un coltello, tutto il bel viso si guastò, rendendolo
LEZIONE VENTESIMASECONDA. 499
non meno con le fedite diforme, che formoso -fatto r aves-
sero le mani graziose della natura. In verità laudevole
cosa fu questa, e da doverla con perpetua commenda-
zione gloriare : ma i moderni giovani fanno tutto il con-
trario, i costumi de' quali avere alquanto morsi, non
fìa loro per avventura disutile, e potrà esser piacevole
ad altrui, k acciocché io non mi stenda troppo, mi piace
di lasciare la sollecitudine, la qual pongono gran parte
del tempo perdendo appo il barbiere in farsi pettinare la
zazzera, in fare la forfecohìna,^ in levar questo peluzzo
di quindi, e rivolger quell'altro altrove, in far che al-
cuni del tutto non occupino la bocca, e in {specchiarsi,
azzimarsi, e allicchisarsi' e scrinarsi i capelli/ ora in
forma barbarica lasciandoli crescere, attrecciandoli, av-
volgendoseli alla testa, e talora soluti su per gli omeri
lasciandogli svolazzare, e ora in atto cher ielle raccor-
ciandoli. E similmente ristrignersi la persona, fare epa
del petto* non in su' lombi, ma in su le natiche; cignen-
dosi come gatti mammoni, allacciarsi anzi legarsi, e
< n SaWini nel margine dell'esemplare Riccardiano, nota:
fùrie in farla a forfeochina , cioè farsi la baii)a eolle forbicine. Noi
in queUa yece crediamo che fare la forfecahinay consistesse nel di-
videre in due parti la barba a modo della coda biforcata di quel-
r animalino detto Forfecchia, o Forfecchina e chiamato in alcnne
parU di Toscana anche Forbicina o Forbiciechia, perchè rassomiglia
le forbici. [Noia dell' EdiL)
* Forse Io stesso che lisciarsi, forse dal lat. se levigare, farsi
liscio e pulito; strebbiarsi, stropicciarsi, xatar^tj^tiv. (Questo verbo
è ne' testi scritto liechigiarsif olUgMearH, alliehisarn. Seguiamo il
Salvini che legge allicchisarsi, {Ncta dell' Edit,)
' Lat« discriminare^ farsi V addirixsatura.
* Strignersi. in cintola e for gonfiare il petto; per poi a guisa
di colombi gonfi e pettoruti procedere.
500 DEL COMENTO SOPRA. LA COMMEDIA.
a' calzamenti portare le punte lunghissime , dod altri-
menti che se con quelle uncinare dovessono le donne^
e tirarle ne'lor piaceri: farsi le trombe alle maniche, e
di quelle non mani, ma branche piuttosto d'orso cac-
ciare/ Né vo' dire de' cappuccini, co' quali a babbuini o
a scottobrinzi* simiglianti sì fanno, né similmente della
lascivia degli occhi, co' quali quasi sempre quel Tanoo
tentando, che essi poi non vorrebbero aver trovato. E
lascerò stare gli atti, gli andamenti, e' portamenti, il
cantare, e '1 carolare, e cosi le promesse e' doni, de' quali
si può però più tacere che dire, si sono in cintola dive-
nuti stretti; e a un solo lor costume verrò, il quale quan-
tunque a loro prestantissimo paia, perciocché con gli
occhi offuscati di caligine infornai si riguardano, mi par
tanto detestabile, tanto abominevole, tanto vituperevo-
le, che non che ad altrui, ma io credo che egli dispiac-
cia a colui, il quale è di tutti i mali confortatore, e che
a ciò gli sospigne ; e questo é, che portano i panni si
corti, e spezialmente nel cospetto delle donne, che
qualunque fosse quella che alla barba non se ne avve-
desse, guardandogli alle parti inferiori' può assai agevol-
mente conoscere, che egli è maschio: e se la cosa pro-
cede come cominciato ha, non mi par da poter dubita-
re, che infra poco tempo non si tolga ancor via quel
poco di panno lino , il quale solamente vela il color della
carne, e cosi non sarà da que'cotali differenza alcuna
' Per amor de* g^aati impellicciati e pelosi.
s 0 Babbaioi (sorta di Scimmiotti) o Scottobrìnzl. Cioè forse
scoccobrìni, cioè figuracce.
> Gli Svizzeri portavano Don so clie in signum virilitatis, E in
nostre antiche pitture si veggiono le brachette sporgere dinanzi,
come un manicotto o piccola custodia alle parti.
LEZIONE YENTESIMASEGONDA. 501
da' bruti animali. Ingegnossi la natura > la quale è som-
mamente discreta , di nascondere in quelle parti del cor-
po, le quali a lei più occulte parvero, que' membri dei
quali mostrandogli ciascun si dee vergognare. E oltre a
ciò ^ r uso della vergogna nato ci ha dimostrato , quan<
tunque dalla natura, secondochè ella puote, nascosti sie-
Do^ di velarli e ricoprirli co' vestimenti; e quantunque,
0 necessità o usanza l'altre parti del corpo scoperte pa-
tisca, quelle in alcun modo è alcuno , fuor che i presenti
giovani, che scoperte le sofferi. Gl'Indiani, gli Etiopi, i
Garamantì, e gli altri popoli, i quali sotto caldissimo
cielo abitano, quantunque da soperchio caldo sforzati
sieno d'andare ignudi, quelle parti in alcuna guisa non
sostengono che scoperte si veggano. Ha che dico io gl'In-
diani 0 gli Etiopi, li quali hanno in sé alcuna umanità
e costume? quelli popoli, li quali abitano l'isole ritro-
vate, gente si può dire fuori del circuito della terra , e
nella quale né loquela, né arte, né costume alcuno é con-
forme a quegli di coloro li quali civilmente vivono; di
palme, delle quali abbondanti sono, non so se io dica
4
tessute, 0 annodate piuttosto, fanno ostacoli, co' quali
quelle parti nascondono. I naufraghi ancora ignudi , da
tempestoso mare gittati ne' liti , quantunque faticati e
percossi dall' onde sieno , nondimeno non curandosi di
tutto l'altro corpo perché ignudo sia, quella parte, se
con altro non hanno, s'ingegnano di ricoprire con le
mani. I poveri uomini, a' quali mancano i vestimenti,
quella parte non patiscono che rimanga scoperta. I men-
tecatti e' furiosi e gli ebbri , mentreché alquanto di sen-
timento hanno, si vergognano che que' membri in aperto
veduti sieno. Questi soli hanno posta giù ogni erubescen-
5tt2 DEL GOMfiMTO SOPRA LA COMMEDIA
za. Ogni onestà, e tanto si lasciano al bestiale appetito,
e a' conforti del nemico dell' umana generazione sospi-
gnere, che non altrimenti col viso levalo procedono, che
se alcuna laudevole operazione avesser fatto o facessono.
Allegano questi cotali, in difesa del lor vituperevole co-
stume, ragioni vie più vituperevoli che non è il costu-
me medesimo ; dicendo primieramente , noi seguiamo
r usanze dell'altre nazioni: cosi fanno gl'Inghilesi, cosi
i Tedeschi, cosi i Franceschi e' Provenzali: non s'avveg-
gono i miseri , quello che essi in questa loro trascutata
ragion confessino. ^ Solevano gì' Italiani , mentrechè le
troppe delicatezze non gli effemminarono, dare le leggi, le
fogge, e' costumi e' modi del vivere a tutto il mondo:
nella qual cosa appariva la nostra nobiltà , la nostra pre-
eminenza, il dominio e la potenza: dove segue, se dalle
nazioni strane, da quelle che furon vinte e soggiogate
da noi, da quelli che furon nostri tributari, nostri' vas-
salii, nostri servi, dalle nazioni barbare, dalle quali al-
cuna umana vita non si servava, né sapeva, né sapreb-
be, se non quanto dagl'Ualiani fu loro dimostrata (il che
è assai chiaro), da loro riprendendo quel che dar sole-
vamo, confessiamo d'essere noi ì servi, d'esser coloro
che viver non sappiamo se da loro non apprendiamo : e
cosi d'aver loro per maggiori, e per più nobili e per più
costumati. 0 miseri \ non s'accorgono questi cotali, da
quanta gran viltà d'animo proceda, che un Italiano se-
guiti i costumi di cosi fatte genti.
< Franz. anUco oullreeuydèe. Dante, La tracotata tehiaita che
8* indraca, cioè superba, arrogante, inconsiderata, quasi lat. incogi-
Utns. Colo disse Dante per lo Provenzale e Spagnolo cuido, lat. co-
gitatìo.
LEZIONE VENTESÌMASECONDA. 503
E in verità , se alcuna altra onestà non dovesse da
questo disonesto costume torre i giovani, ne' quali è il
fervor del sangue e le forze, e' dovrebbe esser la gran-
dezza deir animo, se non un giusto sdegno; non solamente
rimanere se ne dovrebbono, ma vergognarsi d'aver mai
seguitato 0 seguitare alcun costume di cosi fatte genti,
e ogni cosa adoperare , per la quale le nazion barbare
gloriar non si potessono d' esser nelle lor brutte inven-
zioni dagr Italiani imitate. Seguitano oltre a questo, neUi
loro errori multiplicando, e dicono che i vestimenti lun-
ghi gr impedivano/ e non gli lasciavano nelle cose op-
portune esser destri. 0 stoltissimo argomento vano, e
d' ogni ragionevole sentimento voto ! Cosi parlan questi
cotali, come se coloro li quali più lunghi portano i ve-
stimenti, non sapessono quali e quante sieno le faccende
di questi tarpati;' e se non che troppo sarebbe lungo il
sermone, io le racconterei in parte; ma presuppognamo
che pure alquante e opportune sieno, come hanno i pas-
sati nostri fatto co' panni lunghi? come i Romani li quali
in continue guerre, con Tarme in dosso ogni di com-
battendo, tutto il mondo occuparono? Non mostra che a
costor facesser noia i panni lunghi, ne' quali erano in
continovi e grandi eserciti. Ha forse diranno questi co-
lali, non esser di necessità agli uomini, li quali sono in
fatti d'arme, l'avere i panni corti, come a coloro che
vanno vagheggiando , o a voler dir più proprio, a color
che vanno facendo la mostra alle femmine che son ma-
schi, e ch'egli hanno le natiche tonde, e grosse le co-
< Quindi i Romani in città la toga, nella milizia il saio usa-
rono.
' Cioè corti vestimenti.
504 DEL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA
sce: 0 dissensati f Soleransi 1 giovani vergognare seco
medesimi degli occulti e disonesti lor pensieri, e oggi
per somma gloria, vanno mostrando quel che le bestie^
se esse avessono con che^ volentieri nasconderieno. Ma
che^ dirà forse alcun altro, che i Romani similmente gli
portavano corti come essi fanno: e nel vero di questo
non mi darebbe il cuore di fare assai certa prova per
iscritture che io abbia vedute: ma in luogo di quelle^
le statue di marmo e di bronzo a quegli tempi fatte ,
nelU quali essi discorrevano il mondo , e delle quali si
trovano ancora assai ^ ne mostrano quali fossero i loro
abiti, e come corti portassono i vestimenti; e di queste
io credo assai aver vedute^ né mai alcuna né armata né
disarmata ne vidi, che o da' vestimenti odali' armadure
non fosse almeno infino al ginocchio coperta : per la qual
cosa essendo a costoro risposto, assai manifestamente si
vede che assai mal procede l' argomento, che i panni
lunghi impediscano. E acciocché io non discorra per tutti^
non ometterò però che io un' altra delle lor savie ragioni
non discriva , perciocché estimano quella che dir debbo
essere efficacissima^ e dovergli d'ogni loro disonestà
render pienamente scusati.
Dicono adunque^ che le donne mostran loro con
le poppe il petto, acciocché più nella concupiscenza
di loro gli accendano; e perciò^ quasi in vendetta di
ciò^ essi voglion mostrar loro quelle partii che deb-
bano loro a quello appetito medesimo incitare. Sa-
rebbe questa ragione tra le bestie assai colorata, dove
ella é abominevole tra' sensati; ma non pensano i miseri
quanto scelleratamente essi adoperino. Essi questo adope-
rando^ caccian da sé ogni reverenza materna^ mostrando
LEZIONE VENTESIMASECONDA. 505
di credere che le madri tengano gli occhi chiusi, o che
esse non possano dalle oscene partì de' figlinoli esser mos-
se, come r altre femmine si muovono ; conciossiacosaché
la natura, movitrice degli appetiti, non abbia alcun ri-
guardo air onestà della parentela: nel yero io non l'ar-
direi affermare, quantunque già molte volte avvenuto
sia, ma ardirò ben di dire, che se ciò non addiviene,
esserne la lor costanza cagione; dove del contrario è ca-
gione il vituperevole costume de' figliuoli: né discrede-
rò , che quel che che posson muovere i disonesti figliuoli,
non si convenga talvolta di terminare con gli strani uomi-
ni. Appresso questo non s' accorgono i dissipiti, dove inci-
tar credono le femmine le quali alla lor libidine deside-
rano di tirare , quello che essi n^lie sorelle, nelle cognate,
e nelle altre congiunte adoperino; le quali quantunque
spesse volte caggiano ne' lacciuoli scioccamente tesi da
loro, rade volte avviene che da questo sospinte, non
saltino negli abbracciamenti d' uòmini non pensali da
coloro, che a ciò con li loro disonesti portamenti le sos-
pingono. Né ancora considerano quanto di mal fabbri-
chino nelle tenere menti delle figliuole, le quali la gio-
vanetla età continuamente sospigne a dover prendere
sperienza di ciò , che loro ancora non saria di necessità
di conoscere: di che non una volta é avvenuto: che la-
sciamo stare il porre dinanzi agli occhi loro quelle parti
del corpo, le quali con ogni ingegno si dovrian torre
de' pensieri, ma le parole men che oneste de' non cauti
padri, aver loro prima strupatore che marito tro-
vato.
Ma ritornando alla folle ragion di costoro, dico, che
quantunque biasimevole sia molto alle donne mostrare
BOOCACao , FUa « Com. ^ f . 43
506 DEL COMBNTO SOPRA LA COMMEDIA
eoa le poppe il petto/ DODBODopeiciò le poppe de'mom-
bri osceni , ecbe oascondere del tutto 9i deaoo; percioc-
cM se di quegli fossono , ooo V avrebbe la natura poste
in coal aperta e patente parte del corpo come è il petto;
ansi si sarebbe ingegnata d' occultarle^ come gli altri fé-
ce. Oltre a questo, le poppe sono a' sani intelletti yene-
rabili, conciossiacosaché elle sieno quelle, onde noi pren-
diamo i primi nudrimenti. Appresso quando ì nostriprimi
parenti peccarono, e coghobbero la ignominia loro , non
nascose la nostra prima madre questa parte del corpo ,
ansi siccome Adam, fattesi copriture di f rondi dì fico,
nascosero e occultarono quelle parti del corpo , le quali
costoro non si vergognano di mostrare. Né aveano i no-
stri parenti di cui vergognarsi, se non di Dio che creati
gli avea, e di se medesimi ; dove costoro né di Dio si
vergognano, né degli uomini. Similmente quando i pre-
detti di paradiso cacciati furono, ì vestimenti che da Do-
meneddio f uron lor fatti, non rioc^rsono le parti supe-
riori, neper nasconder quelle fatti furon da lui, ma per
ricoprire le parti inferiori, delle quali, partita da loro
per lo peccato la luce della innocenza, essi di se mede-
simi si vergognavano. E però potrebbono in contrario
di questa toro scostumaggine * dir le donne : quello che
noi vi mostriamo, non fu nella nostra prima madre ri*
coperto dal vestimento die Iddio ne fece^ dove quel che
voi mostrate a noi fu ricoperto al primo nostro padre.
^ Dante:
.... Mfè k P«r|iaio irt«dttto
Alle •ftceiate donne fioreotioe
Andar mostrando eon le poppe il petto.
s Cosi si legge nel codice Rlccardiano» e In dae de^ tre Maglia-
beeblanl. Le atanipe Sfeiano $tùsttmuUag§m€. (JliKa MFBéit.)
LEZIONE \ENTESIMASEGONDA. 507
È Tero, che quantunque il costume de' giovani nella
pdf te mostrata, biasimevole sia e villano, non si scusa per-
ciò la vanità ^lle donne, le quali d' altra parte non po-
tendo nascondere il fervore inestinguibile della lorconcu-
pidcenza , con industria e arte s' ingegnano in ciò che elle
possono, di quello adoperare che possa provocare gli
uomini con appetito più caldo a desiderare i loro con-
giugnimenti: elle si dipingono, elle sì adornano, elle si
azzimano^ e con cento varietà di fogge sé ogni giorno
trasformano; ballano, cantano, lasciviscono* con gli occhi,
con atti e con le parole , dove do vrebbono con onestà la
lor bellezza in parte nascondere, e rifrenare i costumi.
Di che assai manifestamente s! può raccogliere, che dove
questo vizio solo si vince fuggendolo, per esser vinti da
lui I giovani e le donne it destano^ il chiamano, e se egli
non volesse venire, il tirano, non contenti solamente
a' portamenti, ma con gli odori arabici, con le cortecce,
con le polveri, con le radici, e con liquori orientali,
con vini, e con le vivande, e con le morbidezze, 6 con
gli ozj e con altre cose assai lo sforzano; mostrandosi
in lor danno e in lor vergogna assai mal grati della li-
beralità dalla natura usata verso di loro. E cosi misera-
mente nella lussuria, abominevole vizio, pervegnamo,
la quale scelleratamente seguila, ne trae della mente la
notizia di Dio, e contro air amor del prossimo ne sospi-
gne ad operare ; togliendoci ancora di noi medesimi e
delle nostre cose la debita sollecitudine; siccome colei H
cui esercizio diminuisce il cerebro, vacua l'ossa, guasta
lo stomaco, caccia la memoria, ingrossa V ingegno, de-
* Le stampe lusingano; i codici, come è stampato.
[Nota delV Edit.)
508 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
biuta il vedere, e ogni corporal forza quasi a niente ri-
duce. Ella è morte de' giovani, e amica delle femmine,
madi:e di bugìe, nemica d'onestà, guastamento di fede,
conforto di vizj, ostello di lordura, lusinghevole male,
e abominazione e vituperio de' vecchi: alla cui troppa
licenza reprimere Nostro Signore primieramente istituì
il matrimonio, nel quale non dando più che una moglie
ad Adam, né ad Eva più che un marito, mostrò di volere
che uno fosse contento d' una, e una d' uno: il che poi
nella legge data a Hoisè espressamente comandò ; ogni
altro umanp congiugnimeoto vietando. E non bastando
questo, per onestare il matrimonio , e ristrignere la pre-
sunzion nostra nel vizio, avendo già da sé l'onestà pub-
blica separate da cosi fatti congiugnimenti le madri e le
figliuole, e similemente i padri e figliuoli; e gli adulterii
essendo slati proibiti; da questi congiugnimenti medesimi
tolsero le leggi i fratelli e le sorelle, e poi più avanti
stendendosi, ancora ne tolsero assai, cioè quelli i quali
0 per consanguinità o per affinila parevano assai propin-
qui; i gradi con diligente dimostrazion distinguendo; e
con queste segregando ancora le giovani verjìpni, e gli uo-
mini ancora e le femmine le quali a' divini servigi aves-
sero sagrale le nostre leggi : dalle quali cose assai mani-
festamente si può comprendere, quantunque in questa
colpa caggiendo per incontenenza molto s' offenda Iddio,
secondo la varietà delle persone divenire il peccato più
^ men grave. E perciò è da sapere esser molte le spezie
di questo peccato, ma tra le molte, di cinque almeno
farsi nelle leggi singular menzione, delle quali, accioc-
ché per ignoranza non si trasvada, credo esser utile
quelle distintamente mostrare.
LEZIONE VENTESIMASEGOMDA. 509
Commetlesi adunque queslo vizio carnale ira
solato e soluta, e questa spezie ha meno di colpa
che alcuna altra, e chiamasi fornicazione; il qual no-
me ella trasse dai luogo dove il più si solea antica-
mente commettere, cioè nelle fornici. Fornice si è ogni
volta murala, quantunque a differenza di queste, si
chiamino testudini quelle de' templi e de' reali palagi: e
fornici eran chiamate propriamente quelle, le quali eran
fatte a sostentamento de' gradi de' teatri; i quali teatri,
perciocché la moltitudine degli uomini anticamente si
ragunava i di solenni a vedere i giuochi, i quali in essi
si faceano, prendevano in queste fornici le femmine vol-
gari loro stanza a dare opera al loro disonesto servigio
con quelli a' quali piaceva: ^ cosi da quello luogo questa
spezie di colpa trasse questo nome, cioè fornicazione.
Gommettesi ancora questo vizio tra soluto e soluta ver-
gine, e questa spezie si chiama stupro : ed ebbe questo
vocabolo orìgine da stupore,' in quanto, quando prese
r uso, non solamente in vergine si commetteva, ma in
vergine Vestale: le quali vergini Vestali furono sacratis-
sime appo 1 gentili, e di precipua venerazione, e massi-
mamente appo i Romani; e però pareva uno stupore,
che alcuno fosse di tanta presunzione, che egli ardisse a
violare una vergine vestale: oggi è questo nome decli-
nato a qualunque vergine , e ancora quando questo me-
desimo vizio tra persone per consanguinitào per affinità
congiunte si commette; perciocché non meno stupore
* stupro, come oggi col Ialino diciamo, derivalo da stupore, è
una etimologia più ingegnosa clie vera. Io direi da ar pipita, sconvol-
gere. Poiché sverginare ^laira^dcveOscv, che Terenzio disse devirgi-
uare, è un guastare, ^la^idcipsiv, lat. vto/are, corrumpere.
510 DEL COMEIHTO SOPRA LA COMMEDIA
genera negli aditori aver con questa turpitudine macu-
lata r onestà del parentado, che T avere viziata la yer-
ginità d'alcuna: quantunque viziare alcuna vergine, sia
gravissimo peccato, perciocché le si toglie quello che
mai rendere non le si può , di che ella riceve grandissi-
mo danno: e quanto il danno è maggiore, tanto è mag-
giore la colpa, per la quale segue il danno. Commettasi
ancora questo peccato tra obbligato e soluta , o tra ob*
Migato e obbligata, o tra soluto e obbligata, e chiamasi
questa spezie adulterio: e venne questo nome dall' effetto
del vizio, cioè adulteritm, allerius verUrem terens:* cioè
r adulterio è il priemiere T altrui \entre; perciocché in
esso si prieme la possessione , la quale non è di colui
che la prieme, né similmente di colei alla quale è pre-
muto, ma del marito di lei. Commettesi ancora questo
vizio tra uomo non sacro e femmina sacra, e tra uomo
sacro e femmina sacra, e tra uomo sacro e femmina
non sacra: e deesi questo sacro intendere quella persona
essere la quale ha sopra sé ordine sacro, siccome sono
i cherici e le monache; e chiamasi questa spezie ince-
sto:' il qual nome nacque anticamente dalla cintura di
Venere, la quale è da' poeti chiamata cesto. Alla qual
cosa con più evidenza dimostrare è da sapere^ che tra
* Qaesta è etimologìa tirata dalla langa. L* eiimologia di Pesto
grammalico è più vera, siccome è più semplice : AduUer et aduUera
dicuntur quia, et iUe ad alieram, et haee ad alterum sete eonferunt,
e questa orìgine è seguitata dal Vossio nello Etimologico, il qual li-
bro non è mica sede di bagattelle, come altri ha detto ; ma tesoro
d* infinita erudizione e di squisita e profonda dottrina.
* L* etimologia di incesto dal cesto, o cinto di Venere, è cu-
riosa. La vera e pura è da Castum, negativamente Inetntum, quasi
non easium. '
LEZIONE VENTESIMASECONDA. 511
,gli altri più ornamenti che i poeti aggiungono a Veaere,
è una singular cintura, chiamata ceston,^ della quale scrìve
cosi Omero nella sua Uiada: et a pectoribus solvil ceston
eingtdum varium, ubi sibi voluptaria omnia ordinata
erant, ubi inerat amictlia , atque cupido, atque facundia,
bhinditice quce furant infellectnm, studiose licet scien-
tium etc. E vogliono i poeti, conciossiacosaché a Venere
paia dovere appartenere ogni congiunzione generativa,
che quando alcuni legittime e oneste nozze celebrano.
Venere vada a questa congiunzione cinta dì questa sua
cintura detta ceston^ a dimostrazione, che quegli lì quali
per santa legge si congiungono, sieno costretti e ob-
bligati r uno air altro dì certe cose convenientisi al
matrimonio, e massimamente alla perpetuità d'esso.
E perciocché Venere similmente va a* non legitti-
mi matrimoni, ovvero congiugnimenti, dicono che
quando ella va a quelli cosi fatti, ella va scinta senza
portare questa sua cintura, chiamala ceston: e quinci
ogni congiunzion non legittima chiamarono incesto,
cioè fatta senza questo ceston: ma questa generalità
è stata poi ristretta a questa sola spezie, per mo-
strare che quantunque Y altre sieno gravi , questa sia
gravissima, e che in essa fieramente s'offenda Iddio,
conciossiacosaché le persone a lui sacrate di cosi vi-
tuperevole vizio maculate sieno. Alcuni a questa spe-
zie aggiungono il commettere questo peccato tra con-
giunti, il quale di sopra fu nominato stupro, e per av-
ventura non senza sentimento s' aggiugne; perciocché
questo pare male da non potere in alcun tempo con fti-
turo matrimonio risarcire; perciocché come la monaca
* xeffTos, vale trapunto, quasi j^kvt^jtò?.
512 DEL GOMENTO SOPRA LÀ COMMEDIA
sacrata mai maritar più non si puote, cosi tra'congianti
può mai intervenire matrimonio, dove nell' altre spezie
potrebbe intervenire.
Commettesi ancora questo vizio^ e nell' un sesso
e neir altro, contrp alla naturai legge esercitando, e
questo è chiamato soddomia, da una città antica chia-
mata Soddoma, li cittadini della quale in ciò dissolu*
tissimamente viziati furono; ma perciocché questa
spezie ha molto più di' gravezza e di offesa che al-
cuna delle predette , non dimostra V autore che in que-
sto cerchio si punisca, anzi si punisce troppo più giù,
come si vedrà nel canto decimoquiuto del presente libro.
È il yero, che quantunque in queste spezie si distingua
questo vizio, e che l'una meriti molto maggior pena
che r altra, non appare però nel supplicio attribuito al
lussurioso r autore punirne una più gravemente che
un' altra, ma noi dobbiamo credere, quantunque distinte
non sieno le pene, quella che egli attribuisce a tutte,
dovere più amaramente priemere coloro che più grave-
mente hanno commesso.
Ma deducendoci da queste più generali dimostra-
zioni, a quelle che più particulari sono, dico, che
perciocché il peccato della carne é naturale, quantun-
que abbominevole e dannevole sia, e cagione di
molti mali , nondimeno per la opportunità di quello e
perché pur talvolta se ne aumenta la generazione umana,
pare che meno che gli altri tutti offenda Iddio; e per
questo nel secondo cerchio dell' inferno , il quale é più
dal centro della terra che alcuno altro rimoto, e più vi-
cino a Dìo, Yuole l'autore questo peccato esser punito:
r origine del quale, secondoché di sopra é mostrato, par
LEZIONE VENTESIMASEGONDA. 513
che sia neir atlitudine a questa colpa datane da' cieli, la
quale parrebbe ne dovesse da questo scusare, se data
non ci fosse stata la ragione^ la quale ne dimostra quel
che far dobbiamo, e quel che fuggire; e oltre a ciò il
libero arbitrio , nel quale è podestà di seguire qual più
gli piace: e quantunque questa attitudine n' abbia a ren*
dere inchinevoli a ricever le forme piaciute, e quelle
desiderare e amare, nondimeno se '1 caler naturale, ed
eziandio T accidentale non accendessero, e accendendo,
confortassero Tappetilo concupiscibile, desto dalle cose
piaciute, e inchinato dall* attitudine, non è da dubitare
che la concupiscenza indebolirebbe, e leggiermente si
risolverebbe , secondochè la sentenza di Terenzio par
che voglia, là dove dice: Stn^ Cerere et Bùccho friget
Venus.
Pare adunque questo caldo aumentativo dello scel-
lerato appetito, dalla divina giustizia esser punito e
represso dalla frigidità del vento di sopra detto, dalla
giustizia mandato in pena di coloro che in questa colpa
trasvaono/ siccome cosa che è per la sua frigidità con-
traria al caldo, il quale conforta questo abbominevole
appetito: e che ogni vento sia freddo, assai bene si può
comprendere da ciò, che generalmente ogni cosa cau-
sata suole esser simile a quella cosa la quale la causa:
e il vento è causato da nuvola frigidissima, e perciò di
sua natura sarà il vento frigidissimo: oltre a questo^ e
le cose inducenti all' atto libidinoso e la libidine, consi-
derata la qualità di questo vento, oltre alla freddezza,
sono ottimamente da lui punite. Viensi a questo mise-
* Cioè si trasandano, lrab()ccano, errano, si smarriscono, lat.
trrant, aberrant, gr. AiAttpxi^ovtif trasgrediscono» prevaricano.
514 DEL GOMERTO SOPAA LA COMMEDIA
rabile esercizio, ayendone il fervore impetuoso sospiaii
a dover dare opera al disonesto desiderio^ per molte
vigilie, per molto perdimento di tempo, per molto di-
spendio, e per molte fatiche tutte dannose e da vitupe-
mre , le quali se alcuna volta il disiderante conducono
al pestifero effetto, non si contenta né finisce il suo de-
siderio d* aver copia di veder la cosa amata, d' aver co-
pia di parlarle, d' aver copia d' abbracciarla e di baciarla,
se tutti i vestimenti rimoti,^ con quella ignudo non si
congiugne, acciocché possa egni parte del corpo toccare,'
con ogni parte essere tocco e sirignersi, e della morbi-
dezza di quello miseramente consolarsi; mostrando per
questo , r ultimo e maggiore diletto di cosi miserabile
appetito, stare nelle congiunzioni corporali, opi mezzo
rimosso. Le quali due detestabili operazioni punisce la
divina giustizia similmente per congiunzione, aia non
uniforme l^una e l'altra punisce; perciocché dova la
predetta fu molto desiderata e molto dilettevole a' corpi,
cosi questa é odiata, e s' elle potesser, fuggita dalle dan«
nate anime. È adunque la bufera nel testo dimostrata
impetuosissima: e quanto per venire al peccato i pen*
sieri del cuore e i movimenti del corpo con fatica s'eser-
citarono, cotanto nello eterno supplicio loro gira e ri-
volge e trasporta; e oltre a ciò, in quella cosa che fu
più desiderata da loro , che maggior piacere prestò a'di*
sooesti congiugnimenti, in quella medesima dolorosa-
mente gli affligge; intantoché essi molto più desiderano
* Owidio:
Ecce Corinna venii Utmka vdata redmeta ce.
* Lacrexio, Ub. IV: Mn in wrpm carpare tato.
LEZIONE VENTESIMASECONDA. 515
di mai Don toccarsi^ che di toccarsi non desideraron pee-
cando : e la cagione è manifesta: perciocché l' impeto di
questa bufera^ il quale in qua e in là^ e di giù e di su
gli mena e trasporta con tanta forza, l' un nell'altro ri-
scoDtrandosi percuote, che il diletto da loro avuto nel
congiugnersi insieme fu niente, a comparazione della
pena la quale in inferno hanno nel riscontrarsi: e però
come già molti vivendo, di congiugnersi desiderarono,
cosi morti e dannati desiderano sanza prò, di mai non
iscontrarsi. Le quali cose se bene si considereranno, assai
bene si vedrà, l'autore far corrispondersi col peccato
la pena.
FINE DEL VOLUME PRIMO.
517
INDICE DEL VOLUME PRIMO.
1^»
AVTBBTIHBHTO Pag. I
La Vita di Dantb 1
IL GOMENTO SOPRA LA COMMEDIA.
Lezione Prima, — Canto primo dell' Inferno 79
Lezione Seconda 105
Lezione Terza 123
Lezione. Quarta 156
Lezione Quinta. ^- Allegorie del primo Canto 149
Lezione Sesta 172
Lezione Settima. — Canto Secondo '197
Lezione Ottava 220
Allegorie del secondo Canto 240
Lezione Nona. ^- Canto terzo 254
Lezione Decima 276
Allegoria del terzo Canto 278
Lezione Undecima. — Canto quarto 292
Lezione Duodecima 514
Lezione Deeimaterza 326
Lezione Decimaquarta 542
Lezione Decimaquinta 556
Lezione Decimasesta 578
Lezione Decimasettima 404
Allegorie del quarto Canto 412
Lezione Decimottava ; 427
Canto quinto 452
Lezione Decimanona 467
Lezione Ventesima 476
Lezione Ventesimaprima 485
Allegoria del quinto Canto 490
Lezione Ventesimaseconda 497
BOCCACCIO, Fita e Coni.— \. A\
i/iti$È$e u-ùùfiea^ioni. i
i(««riA del Re^no di Tiltorio Amedeo 11, scritta da Do*
rnenìco Carutli. — Un voijume Lire Italiane 4
Mungi llloeoflei di Ferdinando Benvenuti. — Un volume, .k
RUrAtlI di Uonilitl llluetrl dipinti da illustri Artefici ;
estralli dall* antica raccolta dei Reali di Savoia, per Hoberto
D'Azeglio. —Un volume. . . . : 4
Opere vnrle di Mlelielaiisiolo Buonarroti (il giovane)
alcune delle quali non mai stampate, raccolte da Pietro
Fanfani. — Un volume -. • . ^ ^
EvIdeiiBA, Amore e Fede, o 1 CriterJ delia Filoaolla.
Discorsi e Dialoghi del Prof., Augusto Conti. Seconda Edizione,
rivista dall'Autore, e con giunte e sommarj. — Due Voi. . 8
Poesie di lioreiiso Maselieroiil, raccolte da' suol mano-
scritti per Aloisio Fantoni. — Un volume k
Ojiere di liiielano, voliate in italiano dii Luigi Settembrini.
Volume 3° (ultimo) k
Storia della lietteratura Riisaa per Stefano Scevlref e
Giuseppe Rubini. — Un volume 4
Teatro Traffico di Federleo Selilller, traduzione del
Cav. Andrea Maffei. — Volume i^ 4
Tragedie di Giorgio l^ord Byron^ traduzione del Cav.
Andrea Maffei. — Un volume 4
IVoirelle e l^lrlelie di Fraueeaea l^utti. — Un voi. . . 4
Poesie di Giannina nillli..— Volume ^^ 4
Studi storiel e morali sulla Ijetteratura liotlaa^
di Allo Vannucci. — Un volume 4
Sasai di eritlea atorleo-ieti oraria di Uso Foscolo,
tradotti dall' inglese, raccolti e ordihati da F. S. Orlandini e
da E. Mayer. — Volume 2» (ultimo) 4
Fausto, di Tolfan^s CSoethe. Traduttori, Giovila Seal-
vini — Giuseppe Gazzino.— Seconda Edizione, coli' aggiunta
della leggenda del Widmanq. 4
Il Regno di Carloniasno In Italia » e Serittl storio!
minori di Cessré Ralbo. Pubblicati per cura del Cav.
Bon-Compagni. — Un volume 4
Istoria Fiorentina di lieonardo Aretino, tradotta in
volgare da Donalo Acciajuoli. Premessovi un Discorso su
Leonardo Bruni aretino, per C. Monzani. — Un voìurne. . 4
_^_
ITseabolario delia Pronunsla Toscana, compilato da
Pietro Fanfani. — Un grosso volume 6
M